# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
-msgstr ""
+msgstr "&OV hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr ""
+msgstr "&Bezárás\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Szerkesztés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Fájl"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Segítség"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "&Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "&Műveletek"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr ""
+msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Mentés\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "&DCP küldése a TMS-re"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Nézet"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lejátszási lista:</b>"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lejátszási listák</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "A DCP-o-matic névjegye"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Add &KDM..."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
-msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&KDM hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
msgid "Add content"
+msgstr "Tartalom hozzáadása"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Film hozzáadása…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Mappa hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hiba történt: %s (%s)\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hiba történt: %s.\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
+msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:731
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat "
+"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic bezárása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
+msgstr "Hangleíró feliratok..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
-msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
-msgid "Could not create folder to store film."
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
+"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő "
+"tanúsítvánnyal lett készítve."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "Could not find batch converter."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található a batch converter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:921
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid "Could not find player."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1181
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
+"Nem sikerült a DCP betöltése.\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
msgid "Could not make DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
+"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy "
+"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
+"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy "
+"nem egy KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
-msgid "Could not send translations"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nem található a lejátszó."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése"
+
#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
msgid "Could not show DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:904
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com "
+"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com "
+"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem "
+"lettek mentve."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:931 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek "
+"mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:939
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
+msgstr "KDM-ek készítése"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:843
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1204
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás teljes felbontással"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás a felbontás felével"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
+"and try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne történjen semmi"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Ne záródjon be"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "De kettőződjön meg"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Két képernyő\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "Film megkettőzése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "Megkettőzés és megnyitás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Duplicate..."
+msgstr "Megkettőzés…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-msgid "Encoding servers..."
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Kódolási szerverek…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
msgid "Encrypted"
+msgstr "Kódolt"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
msgid "Export preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Export subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Feliratok exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr ""
+msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportálás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
-#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
-msgstr ""
+msgstr "Film megváltozott"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka per másodperc"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyő\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Hints..."
+msgstr "Tippek..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
+"Úgy néz ki, hogy egy DCP-t próbálsz megnyitni. A Fájl -> Megnyitás a DCP-o-"
+"matic projekt megnyitására van, DCP importálásához készíts egy új projektet "
+"a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot."
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr ""
+msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sablonok kezelése…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Új film"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Új lejátszási lista"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Új…\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
+"folder."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
+"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek "
+"állíts be egyet és próbáld újra."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
-msgid "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access "
+"a DCP-o-matic számára."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Question|N"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Question|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
-msgid "Release notes"
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr "Kiadási napló"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba bejelentése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr ""
+msgstr "DCP mutatása a fájlokban"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "DCP mutatása a Finder-ben"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés &sablonként…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr ""
+msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Film mentése és bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Film mentése és megkettőzés"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
msgid "Save frame to file"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka mentése fájlba"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyők"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
-msgstr ""
+msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr ""
+msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
msgid "Select DKDM File"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
msgid "Select DKDM file"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
-msgstr ""
+msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "KDM email küldése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Fordítások beküldése…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "ZIP fájl megadása"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer információk…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a "
+"meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre "
+"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem "
+"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak "
+"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:913
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
+"A DCP-k a filmhez és a filmek a várólistán nagyjából %.1f GB tárhelyet "
+"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. "
+"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ a dekódoláshoz következetlen "
+"és nem használható. A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak "
+"akkor ha újragenerálod.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek dekódolásához? Még "
+"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, "
+"mielőtt folytatod."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát "
+"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát "
+"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, tartalmaz egy "
+"érvényességi időt, ami túl hosszú.\n"
+"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, következetlen "
+"és nem használható.\n"
+"A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak akkor ha "
+"újragenerálod.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_batch.cc:493
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:752 src/tools/dcpomatic_server.cc:366
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1280
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
+"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek "
+"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:915
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"Ez a film a DVD-o-matic korábbi verziójával készült és nem biztos, hogy "
+"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film "
+"beállításait alaposan."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
+#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
-"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
-"if that's what you want to play."
+"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
msgstr ""
+"Ez egy DCP-o-matic projekt mappának tűnik, amit nem lehet betölteni a "
+"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, "
+"ha azt kívánod lejátszani."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés.."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Befejezetlen műveletek"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
msgid "Verify DCP..."
-msgstr ""
+msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Video waveform..."
-msgstr ""
+msgstr "Videó hullámforma…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
+"Egy DKDM eltávolítására készülsz. Ez lehetetlenné teszi, hogy dekódolni "
+"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. "
+"Biztosan kívánod folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
+"Egy DKDM készítésére készülsz, aminek a titkosított privát kulcsa az alábbi "
+"helyen található: \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=“bold” size=“larger”>RENDKÍVÜL FONTOS</span> , hogy <span "
+"weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha "
+"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:790
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
+"Egy titkosított DCP-t készítesz. Nem lesz lehetőséged KDM-et készíteni a DCP-"
+"hez, hacsak nincs egy másolatod a <tt>metadata.xml</tt> fájlról. \n"
+"\n"
+"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” "
+"size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
+"A DCP-o-mativ 32 bites verzióját használod a Windows 64 bites verzióján. Ez "
+"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen "
+"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. Please try again."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
+"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál "
+"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
+"Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a DCP-"
+"o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Szünet"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Folytatás"