pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / it_IT.po
index d873e64efa8aa8c4ac8e66bcea0d269ecf987af7..510089e6d9da6abe44fcd3c1f36db08203fba2a4 100644 (file)
@@ -7,229 +7,550 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:345
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritte in %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Aggiungi KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Aggiungi OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:825
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:821 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:826
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Lavori"
+msgstr "&Elaborazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:787 src/tools/dcpomatic.cc:790
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:783 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:817 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DVD-o-matic"
+msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
-msgstr "&Aggiungi film..."
+msgstr "Aggiungi film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1055
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Si e' verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
+"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1064
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
+"Si è verificata un'eccezione: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:560
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1069
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
+msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? "
+"Questa operazione non può essere annullata."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Impostazione errata per %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Contenuto CPL non crittografato."
+msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:528
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Chiudi senza salvare il film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
 #, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare il DKDM. Forse non è stato creato con il "
+"certificato corretto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
+msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:993 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
-msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Impossibile trovare il player."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Impossibile caricare DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Impossibile caricare KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Non posso creare DCP: %s"
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Impossibile caricare il film %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Impossibile creare DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Impossibile aprire il film in %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
+"KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Impossibile eseguire konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Impossibile eseguire nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:600
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
+"verranno salvate."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
+"verranno salvate."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:945
-#: src/tools/dcpomatic.cc:981
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Crea le KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
+msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-MATIC Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodifica a risoluzione massima"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:808 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodifica a metá risoluzione"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:734
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Don't close"
+msgstr "Non chiudere"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Non duplicare"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplica film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplica e apri..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplica senza salvare il film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplica..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già.  Sovrascriverlo?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:807
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Frame per secondo"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
 msgid "Hints..."
 msgstr "Suggerimenti..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:800
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Caricamento DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gestione modello..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:769
+#: src/tools/dcpomatic.cc:488
+msgid "New Film"
+msgstr "Nuovo Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:819
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Apri il DCP nel Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Segnala un problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:811
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
 msgid "S&how DCP"
-msgstr "&Mostra DCP"
+msgstr "S&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Salva come &modello..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di duplicare?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Salva il film e chiudi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Salva il film e duplica"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Adatta all'&altezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Seleziona il DCP da aprire"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Seleziona il file DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Invia email KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
@@ -238,57 +559,145 @@ msgstr ""
 "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
 "Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:883
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
+msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
+"%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare la configurazione esistente. Verranno invece utilizzati "
+"i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere "
+"creati."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
+msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:282
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
-"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
+"Questo film è stato creato con una versione precedente di DVD-o-MATIC e "
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Processo in corso"
+msgstr "Lavori incompiuti"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Verifica DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Verificare DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Stai creando un DKDM crittografato da una chiave privata\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"È <span weight=\"bold\" size=\"larger\">DI VITALE IMPORTANZA</span> che tu "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAI IL BACKUP DI QUESTO FILE</span> "
+"poiché se viene perso, i DKDM (i DCP che proteggono) diventeranno inutili."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Stai creando un DCP crittografato. Non sarà possibile creare KDM per questo "
+"DCP a meno che non si abbiano copie del file <tt>metadata.xml</tt> file "
+"all'interno del film e i file di metadati all'interno del DCP\n"
+"\n"
+"Assicurati che di questi file ci sia il <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKUP UP</span> se vuoi creare KDM per questo film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella "
-"prima di cliccare Apri."
+"Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una "
+"cartella prima di cliccare Apri."
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Impossibile caricare DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
 
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Proprieta'..."