pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / it_IT.po
index a81f48131e6be83b63ced109713ecc518b3d3d99..8cf6227af5d1fe6abaf4a29b65431213c240bffe 100644 (file)
@@ -7,222 +7,525 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritta su %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritte su %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:244
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Aggiungi KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:243
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Aggiungi OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1157
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1156 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:291
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:253
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1155 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1160 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1158
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Lavori"
+msgstr "&Elaborazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_player.cc:242
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic.cc:1118
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:255
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1093
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1134
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:294
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1151 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:285
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1149 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DVD-o-matic"
+msgstr "Info su DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:121
 msgid "Add Film..."
 msgstr "&Aggiungi film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "&Aggiungi cartella..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:798
+#, c-format
 msgid ""
-"An exception occurred: %s (%s).\n"
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n"
+"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1455 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:807
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
+"Si è verificata un'eccezione: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795 src/tools/dcpomatic.cc:1460
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:812
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
+msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:598
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? "
+"Questa operazione non può essere annullata."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:665
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Parametro %s errato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:269
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 src/tools/dcpomatic_player.cc:279
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Chiudi senza salvare il film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
+msgid "Could not create folder to store film"
+msgstr "Non posso creare la cartella per salvare il DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare il DKDM. Forse non è stato creato con il "
+"certificato corretto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Non trovo il convertitore batch."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+#, fuzzy
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Non trovo il convertitore batch."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Non posso caricare DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Non posso caricare DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Impossibile caricare KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Non posso caricare il film %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
+msgstr "Non posso caricare il film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Non posso creare DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:142
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Non posso aprire il film a %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
 msgstr ""
+"Non posso aprire il file KDM. Forse non é nel formato sbagliato o non é un "
+"KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Impossibile avviare konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Impossibile avviare nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865 src/tools/dcpomatic.cc:874
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic_batch.cc:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Non posso scrivere sul file a %s. Le modifiche non verranno salvate."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_batch.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Non posso scrivere sul file di configurazione a %s. Le modifiche non "
+"verranno salvate."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Crea le KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:444 src/tools/dcpomatic.cc:1324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:350
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Convertitore batch"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Server per la Codifica"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic Creazione di KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:102 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:771
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player non può essere avviato."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic non può essere avviato."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:272
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodifica a risoluzione massima"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:273
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodifica a metá risoluzione"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+msgid "Don't close"
+msgstr "Non chiudere"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Non duplicare"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:511 src/tools/dcpomatic.cc:526
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplica film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplica e apri..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplica senza salvare il film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplica..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1141 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1132
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già.  Sovrascrivo?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:126 src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Frame al secondo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1140
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti..."
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:202 src/tools/dcpomatic_player.cc:351
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Caricamento DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1129
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1127
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Crea DCP in convertitore &batch\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1130
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1142
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gestione template..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+msgid "New Film"
+msgstr "Nuovo film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1090
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
-msgid "Report a problem..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1136
+msgid "Open DCP in &player"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "&Incolla preferenze...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Segnala un problema..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:1145
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1135
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Salva come &template..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:123
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di duplicare?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:131
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Salva il film e chiudi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:164
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Salva il film e duplica"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Adatta all'&altezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:305
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Seleziona il DCP da aprire"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:330
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Seleziona il file DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic_batch.cc:219
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Invia email KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:622
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
-"%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
+"Il DCP e i file intermedi di questo film occupano %.1f Gb, ma il disco che "
+"stai usando dispone di %.1f Gb liberi.  Si avrebbe bisogno della metà dello "
+"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
+"Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -231,38 +534,77 @@ msgstr ""
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_batch.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:836
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configurazione esistente non è stata caricata. Verranno usati i valori "
+"predefiniti. Potrebbe impiegarci davvero poco."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1245 src/tools/dcpomatic_player.cc:498
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:945 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:405
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
-"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
+"Questo film è stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:162
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Processo in corso"
+msgstr "Elaborazioni incomplete"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:277
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Verifica DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:440
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1139
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Forma d'onda video..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic_batch.cc:228
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:311 src/tools/dcpomatic_player.cc:339
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -270,6 +612,15 @@ msgstr ""
 "Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella "
 "prima di cliccare Apri."
 
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
+
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Proprieta'..."