pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / nl_NL.po
index ab650bdcca7c62df06613ed8777c73173c36005b..54f6423a5fb0a0c0b3562711f2ad7afdacfdc7f0 100644 (file)
@@ -7,190 +7,275 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 02:06+0200\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: nl_NL\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
-"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
-"nieuwe film"
+"Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Voeg film toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+msgid "&Content"
+msgstr "&Content"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:733
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Edit"
+msgstr "&Wijzig"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:693
 msgid "&Exit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:736
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Projecten"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Maak een DCP"
+msgstr "&Taken"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Openen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Voorkeuren..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Instellingen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
 msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
-msgid "&Save"
-msgstr "&Opslaan"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Gereedschappen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
 msgid "About"
-msgstr "Over.."
+msgstr "Over"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:725
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Voeg film toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:938
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:947
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:952
+#: src/tools/dcpomatic.cc:961
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:430
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Verkeerde instelling voor  %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:719
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
+msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439
+#: src/tools/dcpomatic.cc:432
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Kan film niet openen in  %s (%s)"
+msgstr "Kan film niet openen op  %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Kan DCP niet tonen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:520
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826
+#: src/tools/dcpomatic.cc:862
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Render servers..."
+msgstr "Encodeer-servers..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:101
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film is veranderd"
+msgstr "Film is gewijzigd"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:717
 msgid "Hints..."
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Maak &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Meld een probleem..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:721
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:713
 msgid "S&how DCP"
-msgstr "S&hoe DCP"
+msgstr "Toon DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:98
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het stoppen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416
+#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Maak passend in &hoogte"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Maak passend in &breedte"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
 msgid "Select film to open"
-msgstr "Kies een film om te openen"
+msgstr "Kies film om te openen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
+"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
+"beschikbaar.  Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
+"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet.  Wilt u "
+"toch doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:414
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
-"%.1f Gb beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, er is echter "
+"maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:324
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766
+#: src/tools/dcpomatic.cc:991
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:271
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
-"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
-"niet goed in de huidige versie.  Controleer alle instellingen zorgvuldig."
+"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt "
+"mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
+"film zorgvuldig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Niet afgemaakte projecten"
+msgstr "Onvoltooide taken"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:716
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video-golfvorm..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
-"voordat u op Openen klikt."
+"U heeft geen map geselecteerd.  Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
+"voordat u op Open klikt."