Use $HOME rather than hard-coded user name.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pl_PL.po
index bfc9b458bbe8b6c34dc5ae3a450eb12b38656f14..f5cb3427b0d8cf4e97747012a7322371bcb44005 100644 (file)
@@ -7,113 +7,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapisany do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
-msgid "&Content"
-msgstr "&Zawartość"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Dodaj OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Zamknij\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
 msgid "&Exit"
-msgstr "&Zamknij"
+msgstr "&Wyjdź"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:969
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1007
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+msgid "&View"
+msgstr "&Zbadaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Lista odtwarzania:<b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
-msgid "Add Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Dodaj &KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
+msgid "Add content"
+msgstr "Dodaj materiał"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
 msgstr "Dodaj Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj Folder..."
+msgstr "Dodaj folder..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -122,7 +184,19 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -131,316 +205,910 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
+msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1015
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zamknij DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Napisy kodowane..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym "
+"certyfikatem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
-msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:581
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not load DCP"
 msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Nie można załadować DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all.\n"
+"Could not load DCP.\n"
 "\n"
-"%s"
+"%s."
 msgstr ""
-"Nie udało się wczytać pliku KDM. Być może jest źle sformatowany, lub w ogóle "
-"nie jest to KDM.\n"
+"Nie można załadować DCP.\n"
 "\n"
-"%s"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Nie udało się wczytać KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Nie można załadować DCP z %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, "
+"że wczytujesz plik DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w "
+"ogóle nie jest to KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Nie można pokazać DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Nie można wyświetlić DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać "
+"ze strony dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic."
+"com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Stwórz KDMy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji"
-
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący"
+msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nie zamykaj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Nie powielaj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
+msgid "Down"
+msgstr "Dół"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:973
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Powiel i otwórz..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:972
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Powiel..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1005
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Eksportuj napisy..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Klatki na sekundę"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1012
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Pełen ekran\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki...."
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że chcesz otworzyć paczkę DCP. Opcja w menu Plik -> Otwórz "
+"służy do wczytywania Projektów DCP-o-matic, nie paczek DCP. Aby zaimportować "
+"DCP do Projektu, stwórz nowy Projekt korzystając z opcji Plik -> Nowy, a "
+"następnie kliknij przycisk \"Dodaj DCP...\"."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1002
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
+msgid "Loading content"
+msgstr "Wczytuję materiał"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1000
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1003
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
 msgid "New Film"
 msgstr "Nowy Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:966
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nowa lista odtwarzania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj "
+"ponownie."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Sprawdź, czy DCP-o-matic ma dostęp do folderów kontrolowanych w ustawieniach "
+"Windows. Powinien być odznaczony."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|N"
+msgstr "Pytanie|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Pytanie|T"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Odtwórz certyfikaty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Pokaż DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "P%okaż DCP w Finderze"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:117
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed powieleniem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Dopasuj do &wysokości"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Dopasuj do &szerokości"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Wybierz folder DCP jako OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Wybierz DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Wyślij emaile z KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Wyślij tłumaczenia..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "System information..."
+msgstr "Informacje o systemie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
-"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
-"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim dysku "
+"zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików "
+"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale "
+"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
 #, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
-"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+"DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już "
+"tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1117
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"Paczki DCP dla tego Projektu i innych Projektów w kolejce zajmą około %1f "
+"GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz "
+"dodać ten Projekt do kolejki?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do odszyfrowywania "
+"kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do deszyfrowania kluczy KDM? Może wybrać opcję \"Nie\" i "
+"zapisać\n"
+"swoje ustawienia przed kontynuacją."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
+"użyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
-"Może to chwilę zająć."
+"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
-"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć "
+"program?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -448,15 +1116,66 @@ msgstr ""
 "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
 "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"To wygląda na folder Projektu DCP-o-matic, który nie może zostać załadowany "
+"do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz "
+"odtworzyć."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+msgid "Timing..."
+msgstr "Timing..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1011
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Zweryfikuj DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chcesz usunąć klucz DKDM. To uniemożliwi odszyfrowanie paczki DCP "
+"zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz "
+"kontynuować?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -467,47 +1186,106 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
-"Tworzysz DKDM, który zakodowany jet zawartym w nim prywatnym kluczem\n"
+"Tworzysz DKDM, który zakodowany jest prywatnym kluczem zawartym w\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE</span> abyś <span "
-"weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</span> "
-"gdyż gdy go stracisz Twoje DKDMy (i DCP nimi zaszyfrowane) staną się "
-"bezużyteczne."
+"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE,</span> żebyś "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</"
+"span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi "
+"zaszyfrowane) staną się bezużyteczne."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku "
-"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP\n"
+"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP.\n"
 "\n"
 "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
 "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Uruchomiłeś 32-bitową wersję DCP-o-matic na 64-bitowej wersji systemu "
+"Windows. To ograniczy ilość pamięci dostępnej dla programu i może powodować "
+"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-"
+"matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
+"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz "
 "Otwórz."
 
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej "
+"opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani "
+"skontaktować się z tobą w razie pytań."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
-#~ "użyć?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Zawartość"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Dopasuj do &wysokości"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Dopasuj do &szerokości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Wybierz DKDM"
 
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Właściwości..."