pot/merge due to changing crop labels.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pt_BR.po
index 1322cb3b6e8fd53a19f029c3ae9a38d3c6b45c7d..0ca602aa5a949843e24b669e43e900a605361b8e 100644 (file)
@@ -7,107 +7,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM salvo em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs salvo em %s"
+msgstr "%d KDMs salvos em %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Adicionar Filme..."
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Adicionar OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fechar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1245
+#, fuzzy
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:884
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1272
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Sobre DCP-o-matic"
+msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Add content"
+msgstr "Carregando DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Adicionar Pasta..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +155,8 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -125,17 +165,18 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:345
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic.cc:707
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,151 +184,425 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
 "Esta ação não poderá ser desfeita."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Configuração errada para %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Falha na decriptação do DKDM.  Talvez ele não tenha sido criado com o "
+"certificado correto."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#, fuzzy
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Conversor em série não encontrado."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1550
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Não foi possível criar o DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
+"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
+"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s.  Suas mudanças não "
+"foram salvas."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
+"não foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
+"não foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1040
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodificar na resolução máxima"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodificar em meia resolução"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
+msgid "Disable timeline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
 msgid "Don't close"
 msgstr "Não feche"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Não duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicar Filme"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplicar e abrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1239
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
+msgid "E-cinema"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176
 msgid "Film changed"
 msgstr "Filme sofreu alterações"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:450
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138
+msgid "Load playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Carregando DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B"
+msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Organizar modelos..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+msgid "New Film"
+msgstr "Novo filme"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1233
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1282
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
+msgid "Question|N"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
+msgid "Question|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:514
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1238
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Salvar como &modelo..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:140
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:173
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Salvar filme e fechar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Salvar filme e duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Ajustar para caber na &altura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1268
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Ajustar para caber na &largura"
 
@@ -295,23 +610,60 @@ msgstr "Ajustar para caber na &largura"
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Selecione o DCP para abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecione o KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Selecione o filme para abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:451
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
+msgid "Skippable"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "Some content in this playlist was not found."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+msgid "Stop after play"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
@@ -320,36 +672,62 @@ msgstr ""
 "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
 "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
+"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
+"assim?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
-"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"
+"Falha na leitura das configurações existentes.  Valores padrão serão "
+"usados.  Sua criação pode levar alguns instantes."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:432
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -358,17 +736,89 @@ msgstr ""
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
+msgid "Verify DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Você está fazendo um DKDM encriptado por uma chave privada guardada em\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"É <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALMENTE IMPORTANTE</span> que "
+"você <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAÇA BACKUPS DESTE ARQUIVO</"
+"span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs "
+"que eles protegem)."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Você está fazendo um DCP encriptado.  Não será possível fazer KDMs para este "
+"DCP sem as cópias do arquivo <tt>metadata.xml</tt> dentro do filme e dos "
+"arquivos de metadados dentro do DCP.\n"
+"\n"
+"Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
+"span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"