Use $HOME rather than hard-coded user name.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sl_SI.po
index 5f0c70ebe4699b3621ec71a42abedd066c4c3789..1ae1b2aed38dbde0b6337df31d3f0e828b65f5b4 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "&Dodaj film...\tKrmilka+A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
 msgid "&Add OV..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj OV ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Zapri"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr ""
+msgstr "&Zapri\tKrmilka+W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ur&edi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Izhod"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "Po&moč"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1399
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
 msgid "&Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "&Opravila"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr ""
+msgstr "&Izdelaj DCP\tKrmilka+M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+msgstr "&Odpri ...\tKrmilka+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic.cc:1342
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgstr "&Nastavitve ...\tKrmilka+P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Izhod"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Shrani\tKrmilka+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Shrani sličico v datoteko ...\tKrmilka+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "&Pošlji DCP V TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "O&rodja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "Po&gled"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
 msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Seznam predvajanja:</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
 msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Seznami predvajanja</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "O programu DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj &KDM ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
-msgid "Add Film..."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
 msgid "Add content"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj vsebino"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film"
+msgstr "Dodaj film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr "Dodajte film za pretvorbo"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj mapo …"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1749 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Prišlo je do izjeme: %s (%s)\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1758
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Prišlo je do izjeme: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Prišlo je do izjeme: %s.\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970 src/tools/dcpomatic.cc:1773
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
+msgstr "Pri strežniku DCP-o-matic je prišlo do neznane napake."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:730
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
+msgstr "Besedilo pripombe"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite obnoviti nastavitve na privzete nastavitve?  "
+"Tega ni mogoče razveljaviti."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Slaba nastavitev za %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:966 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Preveri obstoj posodobitev"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Izberite mapo DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
 msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri brez shranjevanje filma"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaprti napisi ..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr "Združi"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr "Združevanje DCP-jev"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
+msgstr "Besedilo naslova vsebine"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr "Kopiraj DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj nastavitve\tKrmilka+C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:547 src/tools/dcpomatic.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
 msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr ""
+msgstr "Za shranjevanje filma ni bilo mogoče ustvariti mape."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"DKDM ni bilo mogoče dešifrirati.  Morda ni bil ustvarjen s pravilnim "
+"potrdilom."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Projekta ni mogoče podvojiti."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr ""
+msgstr "Paketnega pretvornika ni mogoče najti."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
 msgid "Could not find player."
+msgstr "Predvajalnika ni mogoče najti."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
 msgstr ""
+"Novim paketnim obdelavam ni bilo mogoče prisluhniti.  Morda se izvaja še en "
+"primerek paketnega pretvornika DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "DCP-ja ni mogoče naložiti."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1181
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-ja %1 ni bilo mogoče naložiti."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"DCP-ja ni bilo mogoče naložiti.\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr ""
+msgstr "KDM ni bilo mogoče naložiti."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče naložiti iz %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr ""
+msgstr "Filma %1 ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1666
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Filma %1 (%2) ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-ja ni bilo mogoče izdelati."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti filma na %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Te mape ni bilo mogoče odpreti kot projekta DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
+"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM.  Prevelika je.  Preverite, ali "
+"nalagate datoteko DKDM (XML)."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
+"Datoteke ni bilo mogoče prebrati kot KDM.  Morda je slabo oblikovana ali pa "
+"sploh ni KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr "Obstoječe datoteke z nastavitvami ni bilo mogoče odstraniti"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Projekta ni mogoče shraniti."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1120
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Predloge ni mogoče shraniti."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
 msgid "Could not send translations"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodov ni bilo mogoče poslati"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1038
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr ""
+msgstr "DCP ni mogoče pokazati."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Paketnega pretvornika ni bilo mogoče zagnati.  Morda ga boste morali "
+"prenesti z dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Predvajalnika ni bilo mogoče zagnati.  Morda ga boste morali prenesti z "
+"dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"V datoteko kinodvoran ni bilo mogoče pisati pri %s.  Spremembe niso bile "
+"shranjene."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:931 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati pri %s.  Spremembe niso bile "
+"shranjene."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:939
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"V prilagoditveno datoteko ni bilo mogoče pisati.  Spremembe niso bile "
+"shranjene."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
 msgid "Create KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari KDM-je"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
+msgstr "Ustvarjalec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1530 src/tools/dcpomatic.cc:1604
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1645
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Paketni pretvornik DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Združevalnik DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Zapisovalec na disk DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Urejevalnik DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "Urejevalnika DCP-o-matic ni mogoče zagnati."
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr ""
+msgstr "Strežnik kodiranja DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelovalec KDM DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:843
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1204
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Predvajalnik DCP-o-matic se ni mogel zagnati."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urejevalnik seznamov predvajanja DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic se ni mogel zagnati"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr "DCP-ji so bili uspešno združeni."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "DKDM"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
+msgstr "DKDM %s je že na seznamu DKDM in ne bo ponovno dodan."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodiranje pri polni ločljivosti"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodiranje pri polovični ločljivosti"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodiranje pri četrtinski ločljivosti"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
 msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
 msgstr ""
+"Ali ste namestili DCP-o-matic Disk Writer.pkg iz .dmg?  Preverite in "
+"poskusite znova."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
 msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne naredi ničesar"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
 msgstr ""
+"Ali vidite pogovorno okno »Nadzor uporabniških računov« z vprašanjem o "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  Če je tako, kliknite »Da« in poskusite znova."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite prepisati obstoječi DCP %s?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Ne zapri"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Don't duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Ne podvoji"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Navzdol"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
+msgstr "Pogon"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojni zaslon\tDvigalka+F11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
 msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji in odpri ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji brez shranjevanje filma"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
 msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji …"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
+msgstr "Uredi kolut"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Strežniki kodiranja ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrirano"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
+msgstr "Vstopna točka"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
 msgid "Export preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve izvoza ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
 msgid "Export subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi podnaslove ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi video datoteko ...\tKrmilka+E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
 msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvozi ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
 msgid "Film changed"
-msgstr ""
+msgstr "Film je spremenjen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa %s že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Sličic na sekundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Celozaslonsko\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Namigi ..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr "Vhodni DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr "Lastno trajanje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdajatelj"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Kaže, da poskušate odpreti DCP.  Datoteka -> Odpri je namenjena nalaganju "
+"projektov DCP-o-matic, ne DCP-jev.  Če želite uvoziti DCP, ustvarite nov "
+"projekt z Datoteka -> Nov in nato kliknite gumb »Dodaj DCP …«."
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Dolžina"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
 msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "Nalaganje vsebine"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1354
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr ""
+msgstr "Naredi &DKDM-je …\tKrmilka+D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1352
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Naredi &KDM-je ...\tKrmilka+K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "Naredi DCP s &paketnim pretvornikom\tKrmilka+B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr ""
+msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj predloge …"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nov"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
 msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Nov film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Nov seznam predvajanja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nov ...\tKrmilka+N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
 msgstr ""
+"V tej mapi ni mogoče najti ASSETMAP ali ASSETMAP.xml.  Izberite mapo DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
 msgstr ""
+"V nastavitvah ni navedena nobena mapa seznama predvajanja.  Nastavite eno in "
+"poskusite znova."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
 msgid "Open DCP in &player"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri DCP v &predvajalniku"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr "Odprite DCP z uporabo ukaza Datoteka -> Odpri"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr "Izhodna mapa DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepi nastavitve ...\tKrmilka+V"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr "Začasno ustavite ali nadaljujte s pretvorbo"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
+msgstr "Premor / nadaljuj"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr "Slika"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Preverite, če za DCP-o-matic ni omogočen dostop do mape pod nadzorom sistema "
+"Windows."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Vprašanje|N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Vprašanje|D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno izdelaj verigo za dešifriranje KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno izdelaj potrdila za podpisovanje"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
+msgstr "Koluti"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr "Opombe ob izdaji"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
 msgid "Report a problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi težavo ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic.cc:1385
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
 msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "P&okaži DCP v Raziskovalcu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
 msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Po&kaži DCP v Datotekah"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
 msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "P&okaži DCP v Finderju"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
 msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Shrani kot pred&logo ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred zaprtjem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe v film »%s« pred podvajanjem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani film in zapri"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani film in podvoji"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
 msgid "Save frame to file"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani sličico v datoteko"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Platna"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite DCP za odpiranje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite DCP, da ga odprete kot OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
 msgid "Select DKDM File"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite datoteko DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
 msgid "Select DKDM file"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite datoteko DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi vse Dvigalka+krmilka+A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "Select film to open"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite film, ki ga želite odpreti"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje e-sporočila KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
 msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji prevode ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
 msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi ločljivost dekodiranja, tako da se ujema s prikazanim"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
 msgid "Specify ZIP file"
-msgstr ""
+msgstr "Navedite datoteko ZIP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
 msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Podatki o sistemu …"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:769
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -707,31 +940,62 @@ msgid ""
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"DCP in vmesne datoteke za ta film zahtevajo %.1f GB prostora, disk, ki ga "
+"uporabljate, pa ima na voljo le %.1f GB.  Potrebovali bi pol manj prostora, "
+"če bi datotečni sistem podpiral trdne povezave, vendar jih ne.  Ali želite "
+"kljub temu nadaljevati?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:767
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"DCP za ta film zahteva %.1f GB prostora, na disku, ki ga uporabljate, pa je "
+"na voljo %.1f GB.  Ali želite kljub temu nadaljevati?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1489 src/tools/dcpomatic_player.cc:913
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "S strežnikom za prenos DCP-o-matic ni bilo mogoče stopiti v stik."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
+"DCP-ji za ta film in filmi, ki so že v čakalni vrsti, bodo zasedli približno "
+"%.1f GB prostora.  Na diskih, ki jih uporabljate, je na voljo %.1f GB "
+"prostora.  Ali želite kljub temu dodati ta film v čakalno vrsto?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "KDM trenutno ne omogoča predvajanja te vsebine."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"Konec obdobja KDM je čez (ali blizu) konec veljavnosti potrdil podpisa.  "
+"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za "
+"podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
+"Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o "
+"podpisovanju.  Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -741,8 +1005,15 @@ msgid ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
+"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za dešifriranje KDM-jev, ni "
+"skladna in\n"
+"je ni mogoče uporabiti.  DCP-o-matic se ne more zagnati, razen če jo ponovno "
+"ustvarite.\n"
+"Ali jo želite ponovno ustvariti verigo potrdil za dešifriranje KDM-jev?  "
+"Morda je smiselno,\n"
+"da izberete »Ne« in varnostno kopirate svoje nastavitve, preden nadaljujete."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1840
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -750,8 +1021,31 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev, vsebuje majhno\n"
+"napako, ki bo preprečila pravilno validacijo DCP-jev v nekaterih sistemih.  "
+"Ali želite ponovno ustvariti\n"
+"verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev, vsebuje majhno\n"
+"napako, ki bo preprečila pravilno validacijo DCP-jev v nekaterih sistemih.  "
+"To napako je povzročila\n"
+"napaka v DCP-o-matic, ki pa je že odpravljena. Ali želite ponovno ustvariti "
+"verigo potrdil\n"
+"za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
 "validity period\n"
@@ -759,8 +1053,14 @@ msgid ""
 "systems.\n"
 "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev, ima rok\n"
+"veljavnosti, ki je predolg.  To povzroča težave pri predvajanju DCP-jev v "
+"nekaterih sistemih.\n"
+"Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -768,72 +1068,118 @@ msgid ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Verige potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev,\n"
+"ni mogoče uporabiti.  DCP-o-matic se ne more zagnati, razen če jo ponovno "
+"ustvarite.\n"
+"Ali želite ponovno ustvariti verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1815 src/tools/dcpomatic_batch.cc:493
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:366
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1280
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Mapa %1 že obstaja in ni prazna; ali ste prepričani, da jo želite uporabiti?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
+msgstr "Disk, ki ste ga izbrali, ni več na voljo. Izberite drugega."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+"Pogona %s ni možno odklopiti.\n"
+"Zaprite vse programe, ki ga uporabljajo, nato poskusite znova (%s)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
+"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti.  Namesto tega bodo "
+"uporabljene privzete vrednosti.  To lahko terja kratek čas za ustvarjanje."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:915
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo ni novih različic programa DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
+"Obstajajo nedokončana opravila; ali ste prepričani, da želite zapustiti "
+"program?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Ta film je bil ustvarjen s staro različico programa DVD-o-matic, zato se v "
+"tej različici morda ne bo pravilno naložil.  Skrbno preverite nastavitve "
+"filma."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
-"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
-"if that's what you want to play."
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
 msgstr ""
+"To je videti kot mapa projekta DCP-o-matic, ki je ni mogoče naložiti v "
+"predvajalnik.  Izberite mapo DCP znotraj projektne mape DCP-o-matic, če "
+"želite to predvajati."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
 msgid "Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "Časovna usklajenost …"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Poskusite odstraniti %s znakov iz imena mape."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Nedokončana opravila"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
+msgstr "Odstrani namestitev …"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Navzgor"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
 msgid "Verify DCP..."
-msgstr ""
+msgstr "Preveri DCP ..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Video waveform..."
-msgstr ""
+msgstr "Signalna oblika videa …"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
+"Odstranili boste DKDM.  Tako bo nemogoče dešifrirati DCP, za kar je bil "
+"narejen DKDM, česar ni mogoče razveljaviti.  Ali ste prepričani?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:941
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -844,34 +1190,73 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
+"Izdelujete DKDM, šifriran z zasebnim ključem, shranjenim v\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span weight="
+"\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, ker če "
+"izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:789
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
-"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
+"Izdelujete šifriran DCP.  KDM-jev za ta DCP ne bo mogoče izdelati, razen če "
+"imate kopije datoteke <tt>metadata.xml</tt> znotraj filma in datotek "
+"metapodatkov znotraj DCP.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Če želite narediti KDM-je za tafilm, morate zagotoviti, da so te datoteke  "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VARNOSTNO KOPIRANE</span>."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
+"V 64-bitni različici sistema Windows izvajate 32-bitno različico programa "
+"DCP-o-matic.  To bo omejilo pomnilnik, ki je na voljo za DCP-o-matic, in "
+"lahko povzroči napake.  Svetujemo vam, da namestite 64-bitno različico DCP-o-"
+"matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+"Niste pravilno potrdili, da ste prebrali pravkar prikazano opozorilo.  "
+"Program Zapisovalec na disk DCP-o-matic se bo zdaj zaprl.  Prosimo, "
+"poskusite znova."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
+"Niste pravilno potrdili, da ste prebrali pravkar prikazano opozorilo.  "
+"Poskusite znova."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
-msgstr ""
+msgstr "Mape niste izbrali.  Preden kliknete Odpri, izberite mapo."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
 msgid ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgstr ""
+"Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam "
+"vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas z "
+"vprašanji."