msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461
msgid "&Add KDM..."
msgstr "Додати KDM…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
msgid "&Add OV..."
msgstr "Додати OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1245
+#, fuzzy
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1184 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1189 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1186
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1272
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_player.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1141 src/tools/dcpomatic.cc:1143
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1133 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1188 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1187 src/tools/dcpomatic_player.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1179 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
msgid "About"
msgstr "Про программу"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
msgid "Add Film..."
msgstr "Додати проект..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Add content"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1475 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:807
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:345
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:1489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic.cc:707
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
"відмінити."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильне налаштування для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1171 src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_player.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475
-msgid "Could not create folder to store film"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
"сертифікатом."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic.cc:860
msgid "Could not find player."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
-msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:766
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:378
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1550
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не вдалося зробити DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
"збережені."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1214 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:831
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:1353
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1529
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:103 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:278
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:672
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
+msgid "Disable timeline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
msgid "Don't close"
msgstr "Не закривати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не робити копію"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:525 src/tools/dcpomatic.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Зробити копію проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Зробити копію і відкрити…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1239
msgid "Duplicate..."
msgstr "Зробити копію…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
+msgid "E-cinema"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервери кодування..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:127 src/tools/dcpomatic.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1168
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "Hints..."
msgstr "Підказки..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:450
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:204 src/tools/dcpomatic_player.cc:355
-msgid "Loading DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138
+msgid "Load playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
msgstr "Завантаження DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управління шаблонами..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513
msgid "New Film"
msgstr "Новий проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1115
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1233
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новий...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1282
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1138
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
+msgid "Question|N"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
+msgid "Question|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1181 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:514
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic.cc:1173
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1160
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
msgid "S&how DCP"
msgstr "Відкрити папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1120
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1238
msgid "Save as &template..."
msgstr "Зберегти як &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:124
+#: src/tools/dcpomatic.cc:140
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:173
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
msgid "Save film and close"
msgstr "Зберегти проект та закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:181
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабувати за высотою"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1147
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1268
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабувати за шириною"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:486 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Оберіть DKDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
+msgid "Skippable"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "Some content in this playlist was not found."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+msgid "Stop after play"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:845
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
+"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:432
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:281
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
msgid "Verify DCP"
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
msgid "Verifying DCP"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#: src/tools/dcpomatic.cc:880
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"<span weight=«bold» size=«larger»>НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ "
-"��ЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були "
-"ним захищені) стануть марними."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ "
+"��ОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
+"��ули ��им захищені) стануть марними."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:662
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для "
"даного DCP.\n"
"\n"
-"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=«bold» size=«larger»>РЕЗЕРВНІ "
-"КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту."
+"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного "
+"проекту."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:315 src/tools/dcpomatic_player.cc:343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
"\"Відкрити\"."
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
+
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "