pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / uk_UA.po
index 003afc041d04aaa47a9452906ba7ff8867c38303..88fa7f5581aac54d38cf000fa362ce63b67bf9bb 100644 (file)
@@ -3,111 +3,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
-"проекту."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Додати проект..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "Додати KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Додати OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрити"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1146
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+msgid "&View"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Додати папку…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +138,8 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -125,17 +148,17 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,183 +166,388 @@ msgstr ""
 "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
 "відмінити."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
+"сертифікатом."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Не вдалося знайти програвач."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1440
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Не вдалося зробити DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
+"збережені."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закривати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Не робити копію"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Зробити копію проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Зробити копію і відкрити…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1149
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Зробити копію…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load DCP %s"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1182
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
 msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Управління шаблонами..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:475
+msgid "New Film"
+msgstr "Новий проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1166
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
 msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1176
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Масштабувати за высотою"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1175
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабувати за шириною"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Оберіть KDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -332,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -341,31 +569,37 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
+"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
+"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:415
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -374,18 +608,77 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Перевірити DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Перевірка DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=«bold» size=«larger»>НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ "
+"ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були "
+"ним захищені) стануть марними."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Ви робите зашифрований DCP.  Якщо у вас немає копії файлу <tt>metadata.xml</"
+"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для "
+"даного DCP.\n"
+"\n"
+"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=«bold» size=«larger»>РЕЗЕРВНІ "
+"КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
+#~ "проекту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"