pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index ea487c56f967ec94a5adc7c66c935bdb7cd8d149..8cc56a85a561f01cf68d3d8852e405182c6bb315 100644 (file)
@@ -3,35 +3,40 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-07 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:29+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " rozšířené o %dms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " odloženo o %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
-#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -61,10 +66,9 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
+msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -74,15 +78,15 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:382
+#: src/wx/wx_util.cc:437
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:374
+#: src/wx/wx_util.cc:429
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -98,47 +102,47 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:723
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:376
+#: src/wx/wx_util.cc:431
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:378
+#: src/wx/wx_util.cc:433
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:380
+#: src/wx/wx_util.cc:435
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -162,13 +166,27 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
 "<i>Změňte jen v případě, pokud byla snímková rychlost špatně načtena.</i>"
 
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -181,9 +199,14 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Účty"
+
+#: src/wx/controls.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat…"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 msgid "Add Cinema"
@@ -241,16 +264,15 @@ msgstr "Přidat složku…"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:227
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:259
 msgid "Add new..."
-msgstr "Přidat kino…"
+msgstr "Přidat nový…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
@@ -263,8 +285,8 @@ msgstr ""
 "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na "
 "list."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -274,35 +296,34 @@ msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pokročilé…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
 msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "Also supported by"
-msgstr "Podporovatelé"
+msgstr "Podporováno také"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:154
+#: src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
@@ -323,7 +344,7 @@ msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -332,7 +353,7 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:142
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Zvukové kanály: %d"
@@ -350,7 +371,7 @@ msgid ""
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 
@@ -358,13 +379,17 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Barco Alchemy"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
@@ -378,15 +403,16 @@ msgstr "Bold soubor"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Bottom crop"
 msgstr "Spodek"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
@@ -394,7 +420,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používat fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
@@ -415,7 +441,7 @@ msgstr "CPL anotace textu"
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
@@ -423,26 +449,25 @@ msgstr "Vypočítat…"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
 msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
 msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP:"
 
-#: src/wx/text_view.cc:64
+#: src/wx/text_view.cc:67
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Caption appearance"
-msgstr "Vyhledat titulky"
+msgstr "Vzhled titulků"
 
-#: src/wx/text_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:42
 msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Titulky"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
 msgid "Certificate chain"
@@ -463,7 +488,7 @@ msgstr "Řetěz"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Síla kanálu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
@@ -479,7 +504,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vyberte CPL…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:484
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vyberte DCP složku"
 
@@ -487,11 +512,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:411
+#: src/wx/content_panel.cc:413
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte složku"
 
@@ -505,9 +530,9 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
 msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -517,31 +542,31 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Skryté titulky"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
 msgid "Component"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -549,12 +574,12 @@ msgstr "Časování"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potvrdit KDM email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:717
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -562,53 +587,57 @@ msgstr "Obsah"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Nastavení obsahu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP adresář"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Verze obsahu"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovat jako název"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
+msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:458
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Nemohu importovat certifikát (%s)"
+msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "Nemohu načíst KDM."
+msgstr "Nelze načíst KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
 #: src/wx/screen_dialog.cc:162
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:669
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:880
+#: src/wx/film_viewer.cc:645
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Titulní stránka"
 
@@ -616,14 +645,10 @@ msgstr "Titulní stránka"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvořit v adresáři"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Crop"
-msgstr "Ořezat"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:406
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
@@ -634,15 +659,15 @@ msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kurzor: žádný"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP textová stopa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP"
 
@@ -650,13 +675,13 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP adresář"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP stopa"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
@@ -666,8 +691,8 @@ msgstr "DCP ověření OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP ověření"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
-#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
+#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -676,87 +701,100 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifruji DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Výchozí složka KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
 msgid "Default container"
 msgstr "Předvolený kontejner"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default content type"
 msgstr "Předvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Výchozí měřítko-na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr "Výchozí pro povolení nahrávání DCP na TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
@@ -797,11 +835,20 @@ msgstr "Stáhnout…"
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Stahuji certifikát"
 
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:93
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Vynechané snímky: %d"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Nadpis"
+
 #: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Earlier"
 msgstr "Dříve"
@@ -822,10 +869,10 @@ msgstr "Upravit kino"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upravit obraz"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
@@ -837,10 +884,9 @@ msgstr "Efekt"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva efektu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
 msgid "Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
@@ -854,11 +900,11 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Enkódovací servery"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
-#: src/wx/text_view.cc:56
+#: src/wx/text_view.cc:59
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -867,7 +913,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -875,15 +921,15 @@ msgstr "Chyby"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
 msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM"
 
@@ -891,11 +937,11 @@ msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM"
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovat film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovat…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pro Dolby)"
 
@@ -903,7 +949,7 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:137
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
@@ -911,7 +957,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
@@ -932,11 +978,11 @@ msgstr "Formát nazvu souboru"
 msgid "Film name"
 msgstr "Název filmu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -960,23 +1006,23 @@ msgstr "Název složky"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:152
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
 msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
+msgstr "Forenzní označení zvuku"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
 msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "Forenzní označení videa"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:54
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 
@@ -984,7 +1030,7 @@ msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:139
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Frekvence snímků: %d"
@@ -997,7 +1043,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
@@ -1005,24 +1051,28 @@ msgstr "Z adresy"
 msgid "From template"
 msgstr "Ze šablony"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Full length"
 msgstr "Celá délka"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Celé"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
@@ -1035,7 +1085,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -1064,7 +1114,7 @@ msgstr "Přejdi na časový kód"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Odhadnout z obsahu"
 
@@ -1092,11 +1142,11 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -1104,7 +1154,7 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1114,11 +1164,19 @@ msgstr ""
 "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
 "zbytečné. Postupujte opatrně!"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
 msgid "Image X position"
 msgstr "Pozice obrázku X"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
 
@@ -1155,7 +1213,11 @@ msgstr "Funkce přenosu vstupů"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:559
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1163,11 +1225,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
 
@@ -1175,7 +1237,7 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovatel"
 
@@ -1187,7 +1249,7 @@ msgstr "Soubor s kurzívou"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1199,14 +1261,23 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:124
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP adresář"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
@@ -1220,15 +1291,15 @@ msgstr "Trvaní"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Nechat video v sekvenci"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -1236,7 +1307,7 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Later"
 msgstr "Později"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:557
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1252,26 +1323,45 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Left crop"
+msgstr "Levý"
+
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:155
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Mezera mezi řádky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/controls.cc:108
+msgid "Load..."
+msgstr "Načíst…"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Bold soubor"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:381
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
@@ -1281,7 +1371,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižší priorita"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:692
+#: src/wx/content_panel.cc:694
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
 
@@ -1290,26 +1380,24 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Make DCP"
-msgstr "Vytvořit KDM"
+msgstr "Vytvořit DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
@@ -1323,6 +1411,24 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
@@ -1331,22 +1437,22 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
 msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Okno se zprávou"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:58
 msgid "Mix audio down to stereo"
@@ -1368,11 +1474,11 @@ msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:388
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
@@ -1388,24 +1494,24 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:696
+#: src/wx/content_panel.cc:698
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:700
+#: src/wx/content_panel.cc:702
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:131
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Potřebuje KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:126
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Potřebuje OV"
 
@@ -1422,14 +1528,18 @@ msgid ""
 "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"Barco uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno.  Přidejte údaje o svém účtu "
+"na stránku Účty v Předvolbách."
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
 msgid ""
 "No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"Christie uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno.  Přidejte údaje o svém "
+"účtu na stránku Účty v Předvolbách."
 
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "DCP nebyl načten."
 
@@ -1438,20 +1548,22 @@ msgid ""
 "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"GDC uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno.  Přidejte údaje o svém účtu na "
+"stránku Účty v Předvolbách."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žádné  audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:458
+#: src/wx/content_panel.cc:460
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:317
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:348
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -1467,20 +1579,19 @@ msgstr "Normální písmo"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
 msgid "Notifications"
-msgstr "DCP ověření"
+msgstr "Oznámení"
 
 #: src/wx/job_view.cc:79
 msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámit po dokončení"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
 
@@ -1488,16 +1599,15 @@ msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:76
 msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
@@ -1517,7 +1627,7 @@ msgstr "Organizační jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchozí pošty"
 
@@ -1525,7 +1635,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty"
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovaní"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:73
 msgid "Outline content"
 msgstr "Orámovat obsah"
 
@@ -1534,15 +1644,14 @@ msgid "Outline width"
 msgstr "Šířka orámování"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
-#, fuzzy
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
-msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
+msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
@@ -1554,7 +1663,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1567,15 +1676,15 @@ msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Vložit nastavení audia"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "Vložit nastavení titulku"
+msgstr "Vložit nastavení titulků"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Vložit nastavení videa"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
+#: src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
@@ -1583,24 +1692,28 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:338
+#: src/wx/audio_panel.cc:360
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:362
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:73
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Play length"
 msgstr "Délka přehrávání"
 
@@ -1620,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
@@ -1632,21 +1745,25 @@ msgstr "Předběžné vydání"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:845
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavení…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_dialog.cc:63
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalita"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
@@ -1672,6 +1789,10 @@ msgstr "Znovu analyzovat…"
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
@@ -1701,22 +1822,22 @@ msgstr "Červená farebnosť"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Reel length"
 msgstr "Délka reelu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
 #: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1756,18 +1877,22 @@ msgstr "Opakovat…"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásit problém"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnovit výchozí text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Obnovit na originální barvy"
@@ -1776,7 +1901,7 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy"
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
@@ -1784,7 +1909,12 @@ msgstr "Pravý"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/video_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Right crop"
+msgstr "Pravý"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1796,11 +1926,11 @@ msgstr "Root common name"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1817,12 +1947,16 @@ msgstr "Uložit šablonu"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/controls.cc:106
 #, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Přejmenovat..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84
 msgid "Scale"
-msgstr "Skalierverfahren"
+msgstr "Měřítko"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Scale to"
 msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 
@@ -1830,38 +1964,36 @@ msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 msgid "Screens"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Vybrat OV"
+msgstr "Vybrat"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrat Chain soubor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Vybrat Chain soubor"
+msgstr "Vybrat Cinemas soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vybrat soubor k exportování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vybrat soubor k importování"
 
@@ -1869,7 +2001,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
@@ -1878,26 +2010,40 @@ msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrat OV"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select and move content"
-msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
+msgstr "Vybrat a přesunou obsah"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Vybrat Cinemas soubor"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select log file"
+msgstr "Vybrat výstupní soubor"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
 
+#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Vybrat výstupní soubor"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odeslat emailem"
@@ -1912,9 +2058,14 @@ msgstr "Odeslat logy"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvence"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Serial number"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serial number"
 
@@ -1922,11 +2073,11 @@ msgstr "Serial number"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
@@ -1950,22 +2101,27 @@ msgstr "Nastaven na"
 msgid "Shadow"
 msgstr "Stín"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Signed"
 msgstr "Podepsané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Vstupní gama"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
@@ -1974,11 +2130,16 @@ msgstr "Vstupní gama"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Vstupní gama"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:136
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
 
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:137
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
@@ -1991,7 +2152,7 @@ msgstr "Vyhlazování"
 msgid "Snap"
 msgstr "Přichytit k objektům"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:137
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
 
@@ -1999,11 +2160,11 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilní verze "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:51
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -2011,7 +2172,15 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start od reelu"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:142
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:63
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -2019,36 +2188,35 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Odběratelé"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:147
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Titulky: ne"
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:145
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Titulky: ano"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
 msgid "Target path"
 msgstr "Cílová cesta"
 
@@ -2126,6 +2294,11 @@ msgstr ""
 "Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej "
 "přepsat s aktuální konfigurací?"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Název šablony"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:124
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
@@ -2135,7 +2308,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:219
+#: src/wx/film_viewer.cc:144
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
@@ -2168,41 +2341,39 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová osa…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:134
-#, fuzzy
 msgid "Timing"
-msgstr "Trvaní"
+msgstr "Načasování"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
 msgid "To address"
-msgstr "Z adresy"
+msgstr "Na adresu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Top"
-msgstr "Vrch"
+#: src/wx/video_panel.cc:117
+msgid "Top crop"
+msgstr "Oben beschneiden"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Oříznout po aktuální pozici"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Oříznout od konce"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Oříznout od začátku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 
@@ -2212,7 +2383,7 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:85
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -2336,20 +2507,19 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použít ISDCF název"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:69
 msgid "Use as"
-msgstr "Použít nejlepší"
+msgstr "Použít jako"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731
 msgid "Use best"
 msgstr "Použít nejlepší"
 
@@ -2357,20 +2527,19 @@ msgstr "Použít nejlepší"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:58
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF"
+msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:58
+#: src/wx/text_panel.cc:56
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:77
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
 
@@ -2378,32 +2547,41 @@ msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:150
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server Hersteller"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
@@ -2428,6 +2606,10 @@ msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Zapsat"
@@ -2436,13 +2618,13 @@ msgstr "Zapsat"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2452,6 +2634,11 @@ msgstr "Konverze z YUV na RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server Hersteller"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2489,84 +2676,108 @@ msgstr "Vaše emailová adresa"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit vše"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit/ zmenšit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "Oddálit na celý film"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com heslo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
 msgid "certificates.barco.com username"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com heslo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "certificates.christiedigital.com username"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "skryté titulky"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
 msgid "component value"
 msgstr "hodnota komponenty"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "např. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Upravit obraz"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:71
 msgid "open subtitles"
-msgstr "Použít titulky"
+msgstr "otevřít titulky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2582,6 +2793,10 @@ msgstr "doba"
 msgid "until"
 msgstr "až do"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+msgid "window"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -2590,6 +2805,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Ořezat"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Vrch"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "Titulky"
@@ -2624,9 +2845,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Odkázat na existující DCP"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Načíst…"
-
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nový film"
 
@@ -2795,9 +3013,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andere"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server Hersteller"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2893,9 +3108,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "SR"
 
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Oben beschneiden"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"