# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
msgstr ""
-"\n"
-"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
-"indstillinger."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr " forsinket med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid ""
-"(use this to override languages specified\n"
-"in the 'timed text' tab)"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
-"læst korrekt.</i>"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
-"minimum af forvirrende indstillinger.\n"
-"\n"
-"<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til "
-"de DCPer du genererer.\n"
-"\n"
-"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "ASIO"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konti"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
msgid "Activity log file"
msgstr "Aktivitets logfil"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/text_panel.cc:267
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:346
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/text_panel.cc:166
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:521
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
-msgid "Background image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Beskæring, bund"
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-msgid "Cannot reference this DCP."
+#: src/wx/audio_panel.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:582
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+#: src/wx/video_panel.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:71
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Underteksters udseende"
-
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:46
msgid "Captions"
msgstr "Billedtekster"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Certifikatkæde"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- og sals-database"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopier som navn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "Content directory"
msgstr "Indholdsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Indholdsversion"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/text_panel.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:424
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:88
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
msgid "Cursor: none"
msgstr "Markør: ingen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr "DCP spor"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr "DCP er blevet valideret."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP verificering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic setup"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "Standard skalering"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Spørg ikke om dette igen"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Send ikke e-mails"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Vis ikke forslag igen"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
msgid "Export chain..."
msgstr "Eksporter kæde..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
msgstr "Eksporter film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:778
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Billedhastighed: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
+#: src/wx/video_panel.cc:189
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-msgid "Full mode"
-msgstr "Fuld tilstand"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
-msgid "GDC password"
-msgstr "GDC password"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
-msgid "GDC user name"
-msgstr "GDC brugernavn"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Gå til billede"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Gæt udfra indhold"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
msgid "Higher priority"
msgstr "Højere prioritet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Vært"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF-navn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med "
"forsigtighed!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Billede X position"
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Vigtig besked"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
msgid "Incorrect version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrektion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Input styrke"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
-msgid "Interface complexity"
-msgstr "Interface kompleksitet"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:272
+#: src/wx/audio_panel.cc:261
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-båndbredde\n"
"til ny-genererede data"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Spring til valgt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-folder"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM server URL"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:156
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Blad"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Privat nøgle for blad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Left crop"
-msgstr "Beskæring, venstre"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
msgid "Load certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
-msgid "Lock file"
-msgstr "Låsefil"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid "Make DCP"
msgstr "Generer DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fremstil KDM'er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Produktionsuge"
+#: src/wx/video_panel.cc:409
+msgid "Many"
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Produktionsår"
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Producent ID"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Producentens produktkode"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix lyd ned til stereo"
msgid "Move configuration"
msgstr "Flyt konfiguration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
msgstr "Kræver KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr "Behøver OV"
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
-
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:516
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder"
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
msgstr "Giv besked når afsluttet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "Outline width"
msgstr "Indram bredde"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
msgid "Output file"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Videobilledhastighed"
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Indsæt lydindstillinger"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Indsæt videoindstillinger"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:386
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:388
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
msgid "Performance"
msgstr "Ydeevne"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
-msgid "Product code"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
msgstr "Produktkode"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Pulseaudio"
-msgstr "lyd"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfældig"
+#: src/wx/video_panel.cc:187
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:447
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Aflæs"
-
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:84
msgid "Reading content directory"
msgstr "Læser indholdsfolder"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Omdøb skabelon"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:775
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Genopret oprindelige farver"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:524
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Right crop"
-msgstr "Beskæring, højre"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Rod"
msgid "Root common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Gem skabelon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaler til"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Kæde fil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Vælg Biografer fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
msgid "Select Export File"
msgstr "Vælg Eksport fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Select activity log file"
msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
msgid "Select and move content"
msgstr "Vælg og flyt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
msgid "Select debug log file"
msgstr "Vælg debuglog fil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
-msgid "Select image file"
-msgstr "Vælg billedfil"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Vælg låsefil"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Select output file"
msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
msgid "Send translations"
msgstr "Send oversættelser"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Videostørrelse"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
msgid "Set to"
msgstr "Indstil til"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
-msgid "Signed"
-msgstr "Signeret"
+#: src/wx/text_panel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Simpel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Enkel indstilling"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Størrelse: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Start of reel"
msgstr "Start på spole"
msgid "Start player as"
msgstr "Start afspiller som"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Lyd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenter"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
#, fuzzy
-msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
-msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Undertekster/tekster"
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Undertekster: nej"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Undertekster: ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
-msgid "Temp version"
-msgstr "Midlertidig version"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Navn på skabelon"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Område (f.eks. UK)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
-msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-"Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
-"indeholder en lille fejl\n"
-"der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du "
-"gendanne\n"
-"certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:363
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
-"benytte den?"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
-"or overwrite it with your current configuration?"
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
-"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
-"probably means that the CPL file is corrupt."
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
-"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
-"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
-msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
-"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Teaternavn"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:525
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Beskæring, top"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "True peak er %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tidszone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:78
msgid "Use as"
msgstr "Brug som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:67
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_panel.cc:190
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Videobilledhastighed"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videolængde"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vandmærke"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Produktionsuge"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Gem spoler i seperate filer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Produktionsår"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alt"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom ind / ud"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr "certificates.barco.com password"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
msgid "closed captions"
msgstr "faste tekster"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:173
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "f.eks. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "b"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "skærm"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/video_panel.cc:172
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "indtil"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr "vindue"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Certifikatkæde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF-navn"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Område (f.eks. UK)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheder"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighed"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Låsefil"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktkode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Aflæs"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vælg låsefil"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Teaternavn"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Vandmærke"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+#~ "indstillinger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+#~ "læst korrekt.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
+#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne "
+#~ "til de DCPer du genererer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Fuld"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Fuld tilstand"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Interface kompleksitet"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Enkel indstilling"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Standard skalering"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Nøgle"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Tilfældig"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaler til"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signeret"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug som"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konti"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksporter"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC password"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC brugernavn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com password"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Fed fil"
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Vælg Kæde fil"
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bund"
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Beskær"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Top"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Undertekster"
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbillede"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Brug alle servere"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Videolængde"
-
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Videostørrelse"
-
#~ msgid "With Subtitles"
#~ msgstr "Med undertekster"