pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 8952c796b140e1d3ee0aa292b150a7021479b9fa..0993c0c1f5065a898121dc4c1a8824ead68a92b9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -34,14 +34,18 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -50,11 +54,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:699
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:657
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -78,13 +82,25 @@ msgstr "3D sólo derecha"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -92,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -114,6 +130,11 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Añadir cine..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
@@ -122,11 +143,16 @@ msgstr "Añadir cine..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -134,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
 "o un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -146,19 +172,19 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
@@ -186,15 +212,20 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -202,32 +233,32 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
@@ -247,19 +278,20 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "Dirección CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -272,7 +304,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -284,7 +316,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "No se puede referencia este DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
@@ -296,15 +328,15 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -312,11 +344,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -328,7 +360,15 @@ msgstr "Elige una fuente"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
@@ -337,19 +377,24 @@ msgstr "Color"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Color"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1398
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuración|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:632
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
@@ -357,7 +402,7 @@ msgstr "Continente"
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propiedades del contenido"
 
@@ -377,11 +422,11 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -391,22 +436,22 @@ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
@@ -414,10 +459,6 @@ msgstr "Creador"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -431,63 +472,63 @@ msgstr "Carpeta DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:412
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Estándar por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -499,7 +540,7 @@ msgstr "Detalles..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -519,17 +560,27 @@ msgstr "Descargar…"
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Editar cine..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Editar pantalla..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -537,7 +588,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 
@@ -553,23 +604,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:699
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -585,7 +636,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
@@ -597,6 +648,11 @@ msgstr "Nombre de la película"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
@@ -606,11 +662,11 @@ msgstr "Buscar ausentes..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -623,19 +679,19 @@ msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
@@ -643,11 +699,11 @@ msgstr "Duración completa"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
@@ -656,7 +712,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -664,7 +720,7 @@ msgstr "General"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
@@ -680,7 +736,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
@@ -688,11 +744,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:589
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -700,24 +756,24 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -725,11 +781,11 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
@@ -741,7 +797,7 @@ msgstr "Fichero de fuente itálica"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Fuente itálica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:667
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
@@ -749,7 +805,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -757,27 +813,28 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:971
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -785,7 +842,7 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
@@ -793,36 +850,41 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
@@ -842,24 +904,24 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
@@ -867,6 +929,10 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
@@ -875,11 +941,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -896,16 +962,16 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
 #: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -918,19 +984,19 @@ msgstr "Fichero de fuente normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Fuente normal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1410
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
@@ -946,15 +1012,15 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Color del contorno"
 
@@ -962,11 +1028,11 @@ msgstr "Color del contorno"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
@@ -974,7 +1040,7 @@ msgstr "Clave"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
@@ -987,15 +1053,15 @@ msgstr "Pico: %.2fdB"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1007,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -1015,7 +1081,7 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
@@ -1023,15 +1089,15 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1047,15 +1113,15 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1067,11 +1133,11 @@ msgstr "Certificado del receptor"
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
@@ -1084,25 +1150,30 @@ msgstr "Duración de la bobina"
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1122,11 +1193,11 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -1138,11 +1209,16 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1150,15 +1226,15 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
@@ -1171,7 +1247,7 @@ msgstr "Redimensionar a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:585
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
@@ -1179,8 +1255,8 @@ msgstr "Buscar servidores en la red"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1188,7 +1264,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
@@ -1196,6 +1272,10 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
@@ -1204,19 +1284,19 @@ msgstr "Enviar por email"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Número de serie del servidor"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1228,15 +1308,15 @@ msgstr "Usar del fichero…"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Usar la fuente del sistema…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
@@ -1244,15 +1324,15 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -1260,7 +1340,7 @@ msgstr "Suavizado"
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por contenido"
 
@@ -1276,7 +1356,7 @@ msgstr "Estandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1284,7 +1364,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1296,23 +1376,29 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1328,10 +1414,14 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:274
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1345,10 +1435,16 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
@@ -1357,11 +1453,11 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -1373,49 +1469,157 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tiempo|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -1423,11 +1627,15 @@ msgstr "Subir"
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:651
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
@@ -1435,15 +1643,16 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1451,27 +1660,27 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
@@ -1483,27 +1692,27 @@ msgstr "Escribe a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
@@ -1558,40 +1767,40 @@ msgstr ""
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -1599,18 +1808,21 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Número de serie del servidor"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
@@ -1649,9 +1861,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Recuperando..."
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Número de serie"
-
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"