msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Channel gain"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Ajout cinéma"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:555
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:46
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "calcul..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Propriétés du film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Images"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Images déjà encodées"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:571
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:112
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de sortie"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:493
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:186
+#: src/wx/about_dialog.cc:187
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "fois"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Adresse IP du TMS"