projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
it_IT.po
diff --git
a/src/wx/po/it_IT.po
b/src/wx/po/it_IT.po
index 898a8ff45fe651673c4c53f4188d5be33d9a56f0..14e6d0e159de4c6ac6d7fe807a32aef845f5d713 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/it_IT.po
+++ b/
src/wx/po/it_IT.po
@@
-8,7
+8,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-
08-20 23:10
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-
10-17 15:26
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-143,11
+143,11
@@
msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
4
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
msgid "2K"
msgstr "2K"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
4
src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
5
src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@
-175,7
+175,7
@@
msgstr "3D alto/basso"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
6
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@
-309,7
+309,7
@@
msgstr "Aggiungi Cinema"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:1
10
+#: src/wx/content_panel.cc:1
09
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."
@@
-333,11
+333,11
@@
msgstr "Aggiungi Schermo"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:11
1
+#: src/wx/content_panel.cc:11
0
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi un DCP."
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
7
+#: src/wx/content_panel.cc:10
6
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@
-345,11
+345,11
@@
msgstr ""
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
2
+#: src/wx/content_panel.cc:10
1
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi file(s)..."
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi file(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
6
+#: src/wx/content_panel.cc:10
5
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
@@
-372,7
+372,7
@@
msgstr "Aggiungi Cinema..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Aggiungi Schermo"
msgid "Add recipient"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:10
3
+#: src/wx/content_panel.cc:10
2
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
@@
-399,7
+399,7
@@
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
5
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Regola il punto bianco su"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Regola il punto bianco su"
@@
-443,7
+443,7
@@
msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:16
0
+#: src/wx/about_dialog.cc:16
1
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Supportato da"
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Supportato da"
@@
-575,7
+575,7
@@
msgstr "Indirizzo BCC"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
1
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
2
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticità blu"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticità blu"
@@
-648,12
+648,12
@@
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:59
5
+#: src/wx/video_panel.cc:59
6
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:59
7
+#: src/wx/video_panel.cc:59
8
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
@@
-685,7
+685,7
@@
msgstr "Catena"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
90
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@
-701,7
+701,7
@@
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:51
4
+#: src/wx/content_panel.cc:51
3
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
@@
-709,11
+709,11
@@
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:43
5
+#: src/wx/content_panel.cc:43
4
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
8
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
7
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
@@
-781,7
+781,7
@@
msgstr "Configura|Tempo"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
2
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
@@
-857,7
+857,7
@@
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:1
20
+#: src/wx/gl_video_view.cc:1
34
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
@@
-884,7
+884,7
@@
msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:
599
+#: src/wx/film_viewer.cc:
606
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
@@
-949,7
+949,7
@@
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
msgstr "Verifica DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:3
50 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:3
66 src/wx/playlist_controls.cc:444
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-MATIC"
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-MATIC"
@@
-1143,7
+1143,7
@@
msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:11
8
+#: src/wx/content_panel.cc:11
7
msgid "Earlier"
msgstr "Sposta in alto"
msgid "Earlier"
msgstr "Sposta in alto"
@@
-1362,7
+1362,7
@@
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
8
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
9
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza Fotogrammi"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza Fotogrammi"
@@
-1447,7
+1447,7
@@
msgstr "Vai al fotogramma"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Vai al timecode"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Vai al timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
5
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticità verde"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticità verde"
@@
-1603,7
+1603,7
@@
msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
3
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
@@
-1621,7
+1621,7
@@
msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
7
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@
-1717,7
+1717,7
@@
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:12
2
+#: src/wx/content_panel.cc:12
1
msgid "Later"
msgstr "Sposta in basso"
msgid "Later"
msgstr "Sposta in basso"
@@
-1780,7
+1780,7
@@
msgstr "Priorità bassa"
msgid "Luminance"
msgstr ""
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
9
+#: src/wx/content_panel.cc:75
8
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
@@
-1829,7
+1829,7
@@
msgstr "Crea le KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea una catena di certificati"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea una catena di certificati"
-#: src/wx/video_panel.cc:41
8
+#: src/wx/video_panel.cc:41
9
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Many"
msgstr ""
@@
-1854,7
+1854,7
@@
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Markers..."
msgid "Markers..."
msgstr "Markers..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
5
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
@@
-1866,7
+1866,7
@@
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
8
src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
9
src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1895,12
+1895,12
@@
msgstr "Trasferire la configurazione"
msgid "Move content"
msgstr "Trasferire contenuto"
msgid "Move content"
msgstr "Trasferire contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
9
+#: src/wx/content_panel.cc:11
8
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:12
3
+#: src/wx/content_panel.cc:12
2
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
@@
-1909,7
+1909,7
@@
msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:49
7
+#: src/wx/video_panel.cc:49
8
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Più contenuti selezionati"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Più contenuti selezionati"
@@
-1925,11
+1925,11
@@
msgstr "I miei documenti"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
3
+#: src/wx/content_panel.cc:76
2
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSARIO KDM:"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSARIO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
7
+#: src/wx/content_panel.cc:76
6
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSARIO OV:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSARIO OV:"
@@
-1972,7
+1972,7
@@
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:48
7
+#: src/wx/content_panel.cc:48
6
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
@@
-1986,7
+1986,7
@@
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
89
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
90
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@
-2010,8
+2010,7
@@
msgstr "Notifica quando completato"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
-"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare"
+msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
@@
-2038,16
+2037,20
@@
msgstr "Solo i server di codifica"
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
7
+#: src/wx/content_panel.cc:12
6
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline del film."
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline del film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
2
src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
3
src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Versione temporanea"
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Versione temporanea"
@@
-2101,7
+2104,7
@@
msgstr "Salva file in uscita"
msgid "Output folder"
msgstr "Salva file in uscita"
msgid "Output folder"
msgstr "Salva file in uscita"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
1
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correzione gamma in uscita"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correzione gamma in uscita"
@@
-2146,7
+2149,7
@@
msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Incolla impostazioni video"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Incolla impostazioni video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
2
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
3
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Patrons"
msgstr ""
@@
-2213,7
+2216,7
@@
msgstr "Posizione"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
3
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
4
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
@@
-2245,7
+2248,7
@@
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
1
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
@@
-2262,7
+2265,7
@@
msgstr "Range"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
1
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
@@
-2279,11
+2282,11
@@
msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
msgid "Reading content directory"
msgstr "Cartella DCP"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
9
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@
-2299,7
+2302,7
@@
msgstr "Recipiente"
msgid "Red band"
msgstr "Banda rossa"
msgid "Red band"
msgstr "Banda rossa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
8
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticità rosso"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticità rosso"
@@
-2330,7
+2333,7
@@
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:11
4
src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:11
3
src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@
-2343,7
+2346,7
@@
msgstr "Rimuovi Cinema"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
5
+#: src/wx/content_panel.cc:11
4
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
@@
-2355,6
+2358,10
@@
msgstr "Rinomina modello"
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
@@
-2383,7
+2390,7
@@
msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Ripristina testo predefinito"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Ripristina testo predefinito"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
6
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
@@
-2598,6
+2605,11
@@
msgstr "Video"
msgid "Set to"
msgstr "Impostato su"
msgid "Set to"
msgstr "Impostato su"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Impostazioni composizione"
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
@@
-2610,7
+2622,7
@@
msgstr "Mostra"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
7
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
8
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
@@
-2711,7
+2723,7
@@
msgstr "Audio"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
7
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@@
-2748,7
+2760,8
@@
msgstr "Sottotitoli: no"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Sottotitoli: si"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Sottotitoli: si"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
msgid "System information"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
@@
-2789,7
+2802,7
@@
msgstr "Versione temporanea"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test "
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test "
-#: src/wx/about_dialog.cc:22
1
+#: src/wx/about_dialog.cc:22
2
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
@@
-2801,7
+2814,7
@@
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
ALPH
A-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
BET
A-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
@@
-3166,11
+3179,11
@@
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:17
8
+#: src/wx/film_viewer.cc:17
6
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
-#: src/wx/film_viewer.cc:3
59
+#: src/wx/film_viewer.cc:3
65
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@
-3215,7
+3228,7
@@
msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Il file CPL non è valido"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Il file CPL non è valido"
-#: src/wx/content_panel.cc:52
9
+#: src/wx/content_panel.cc:52
8
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@
-3275,11
+3288,11
@@
msgstr "Identificazione personale"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
6
+#: src/wx/content_panel.cc:12
5
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:13
7
+#: src/wx/content_panel.cc:13
6
msgid "Timing"
msgstr "Validità KDM"
msgid "Timing"
msgstr "Validità KDM"
@@
-3309,7
+3322,7
@@
msgstr "Traccia"
msgid "Translate"
msgstr "Tradotto da"
msgid "Translate"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/about_dialog.cc:14
5
+#: src/wx/about_dialog.cc:14
6
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
@@
-3487,7
+3500,7
@@
msgstr "Usa nome ISDCF"
msgid "Use as"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use as"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
2
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
3
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
@@
-3521,6
+3534,15
@@
msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Numero versione"
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
msgid "Version number"
msgstr "Numero versione"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
msgid "Version number"
msgstr "Numero versione"
@@
-3572,11
+3594,11
@@
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
9
msgid "White point"
msgstr "Punto di bianco"
msgid "White point"
msgstr "Punto di bianco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
3
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
@@
-3621,11
+3643,11
@@
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
4
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversione da YUV a RGB"
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversione da YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
5
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
6
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"
@@
-3734,7
+3756,7
@@
msgstr "dB"
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "enabled"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
@@
-3780,7
+3802,7
@@
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "not enabled"
msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
@@
-3846,12
+3868,12
@@
msgstr ""
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
65
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
@@
-3859,7
+3881,7
@@
msgstr ""
msgid "until"
msgstr "al"
msgid "until"
msgstr "al"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
74
msgid "vsync"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
@@
-3867,11
+3889,11
@@
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"