msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/audio_dialog.cc:230
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptazione DCP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Durata totale"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Italic font"
msgstr "Font Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comune foglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chiave privata foglia"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Load..."
msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nessun DCP selezionato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Rifai certificato e chiave..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Riferito al DCP esistente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "Right eye"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Principale"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune principale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM creator tool's list"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:314
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
msgstr "Timeline..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Trim after current position"
msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:321
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma d'onda video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frame rate video"
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "times"
msgstr "volte"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
msgid "until"
msgstr "fino a"