Supporters update.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index 85d2d546cb447adfba3b5ac8d579799f1a971d11..159e6c8167b3f814ae63abd7251e1b863a7b68b1 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr " vervroegd met %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " vertraagd met %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
-#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -50,27 +50,27 @@ msgstr ""
 "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalen via %s"
@@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "%s %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
 msgid ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0dB (ongewijzigd)"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 fout, "
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 fout, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:530
+#: src/wx/wx_util.cc:531
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:522
+#: src/wx/wx_util.cc:523
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - Stereo"
 
@@ -142,70 +142,75 @@ msgstr "2 - Stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:852
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:524
+#: src/wx/wx_util.cc:525
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
 msgid "48kHz"
 msgstr "48kHz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:853
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:526
+#: src/wx/wx_util.cc:527
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:528
+#: src/wx/wx_util.cc:529
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
 msgid "96kHz"
 msgstr "96kHz"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
-msgstr ""
+msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr "<MainSoundConfiguration> beschrijft een verkeerd aantal kanalen (%n)"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
@@ -215,8 +220,6 @@ msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originele kleur</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
@@ -229,62 +232,62 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr ""
 "Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr ""
 "Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
 
@@ -292,25 +295,34 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+"Een ondertitel of closed caption refereert aan een font met ID %id dat geen "
+"corresponderende <LoadFont> node heeft."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -318,15 +330,15 @@ msgstr "ASIO"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Voeg Bioscoop toe"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:269
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Voeg DCP toe..."
 
@@ -334,27 +346,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Voeg DKDM-map toe"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Voeg KDM toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Voeg OV toe..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:357
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Voeg Scherm toe"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Voeg een DCP toe."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:266
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -362,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
 "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:261
+#: src/wx/content_panel.cc:263
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:265
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
@@ -378,11 +390,11 @@ msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Voeg taal toe..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:364
+#: src/wx/text_panel.cc:365
 msgid "Add new..."
 msgstr "Voeg nieuwe toe..."
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
 
@@ -390,16 +402,17 @@ msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Voeg ontvanger toe"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
+#: src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
+msgstr ""
+"Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe (Ctrl+A)."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -408,13 +421,13 @@ msgstr ""
 "wordt niet toegevoegd.  Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
 "intermediate naar leaf."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:184
+#: src/wx/text_panel.cc:185
 msgid "Additional"
 msgstr "Aanvullend"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -422,7 +435,7 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
@@ -431,15 +444,15 @@ msgstr "Geavanceerd"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Geavanceerd..."
@@ -448,25 +461,25 @@ msgstr "Geavanceerd..."
 msgid "Agency"
 msgstr "Agency"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
@@ -476,20 +489,20 @@ msgstr "Alpha   0"
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Ook ondersteund door"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
 msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:126
+#: src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
@@ -497,22 +510,22 @@ msgstr "Uiterlijk..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:328
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:447
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:443
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?"
@@ -525,18 +538,18 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
 msgstr ""
 "Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
-"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duur als de andere."
+"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
@@ -544,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 "
 "Mbit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -552,12 +565,12 @@ msgstr ""
 "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 "
 "Mbit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
 
@@ -565,7 +578,7 @@ msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
@@ -594,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -602,11 +615,11 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Automatisch bijsnijden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:104
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr "Automatisch bijsnijden..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
@@ -614,7 +627,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
@@ -626,15 +639,15 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
@@ -642,15 +655,15 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:205
+#: src/wx/text_panel.cc:206
 msgid "CCAP track"
 msgstr "CCAP track"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -661,41 +674,42 @@ msgstr "CPL ID"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotatie-tekst"
+msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:599
+#: src/wx/text_panel.cc:600
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:601
+#: src/wx/text_panel.cc:602
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
 
@@ -713,12 +727,20 @@ msgstr "Certificaat-keten"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Certificaat eind"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Certificaat start"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
@@ -726,55 +748,59 @@ msgstr "Keten"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:91
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
 msgid "Check all"
 msgstr "Vink alles aan"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:111
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Kies CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:669
+#: src/wx/content_panel.cc:660
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Kies een DCP-map"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:610
+#: src/wx/content_panel.cc:601
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Kies een lettertype"
+msgstr "Kies een font"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Kies een lettertype-bestand"
+msgstr "Kies een font-bestand"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+msgid "Cinema"
+msgstr "Bioscoop"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
@@ -784,16 +810,16 @@ msgstr ""
 "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
 "stellen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed captions"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
@@ -801,12 +827,12 @@ msgstr "Kleur"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 msgid "Company name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
@@ -814,12 +840,12 @@ msgstr "Bedrijfsnaam"
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Configuratiebestand"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -827,11 +853,11 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:810
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
@@ -843,7 +869,7 @@ msgstr "Content-eigenschappen"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
 msgid "Content directory"
 msgstr "Content-map"
 
@@ -860,7 +886,7 @@ msgstr "Content-versies"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -868,15 +894,15 @@ msgstr "Y"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:903
+#: src/wx/text_panel.cc:904
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 
@@ -885,20 +911,24 @@ msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:415
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kan KDM niet laden"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
 #, c-format
 msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Kan content niet afspelen"
+
 #: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -909,9 +939,9 @@ msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
@@ -919,18 +949,18 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:650
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Kan audio-output niet instellen.  Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
@@ -938,28 +968,32 @@ msgstr ""
 "Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven.  "
 "Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Voorblad"
 
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr "Maak KDM's toch"
+
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
 msgid "Creator"
-msgstr "Maker"
+msgstr "Creator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:471
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Cursor: geen"
 
@@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr "Aangepast"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Aangepaste schaling"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -980,7 +1014,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP tekst-track"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
@@ -988,7 +1022,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
@@ -1000,8 +1034,8 @@ msgstr "DCP valideert OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP-controle"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1018,12 +1052,12 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
 
@@ -1031,27 +1065,27 @@ msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug-logbestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: audio-analyse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-mail verzenden"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: player"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: videoweergave"
 
@@ -1060,109 +1094,107 @@ msgstr "Debug: videoweergave"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Ontsleutelen KDM's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Default \"add file\" location"
 msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standaard KDM-map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Standaard KDM-duur"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Standaard KDM-type"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
 msgid "Default audio language"
 msgstr "Standaard audio-taal"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "Default audio language to use for new DCPs"
 msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
 msgid "Default chain"
 msgstr "Standaard keten"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Standaard distributeur"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 msgid "Default facility"
 msgstr "Standaard lab"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default studio"
 msgstr "Standaard studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default territory"
 msgstr "Standaard gebied"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default territory to use for new DCPs"
 msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
 msgid "Define font in output and export font file"
-msgstr ""
-"Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand"
+msgstr "Definieer het font in de output en exporteer het font-bestand"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Details"
-msgstr "Details..."
+msgstr "Details"
 
 #: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
@@ -1170,7 +1202,7 @@ msgstr "Direct Sound"
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributeur"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1198,7 +1230,7 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
@@ -1215,23 +1247,23 @@ msgstr "Dropped frames: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Dubbel scherm weergave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "Earlier"
 msgstr "Eerder"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Wijzig Bioscoop..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:303
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
@@ -1239,15 +1271,15 @@ msgstr "Wijzig bioscoop"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Wijzig ontvanger"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:400
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
@@ -1259,7 +1291,7 @@ msgstr "Effect"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effect-kleur"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -1267,7 +1299,7 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailadres"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 
@@ -1288,24 +1320,24 @@ msgstr "Einde"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Exporteer certificaat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exporteer keten..."
 
@@ -1317,7 +1349,7 @@ msgstr "Exporteer ondertitels"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exporteer video-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
@@ -1325,15 +1357,15 @@ msgstr "Exporteer..."
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
 msgid "Facility"
 msgstr "Lab"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1341,7 +1373,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1349,16 +1381,16 @@ msgstr "Fade out"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out tijd"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
@@ -1378,14 +1410,14 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Final"
 msgstr "Definitief"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
 "audio-analyse"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
@@ -1417,20 +1449,13 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Mapnaam"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
+msgstr "Fonts"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:125
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Lettertypen..."
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
-msgid ""
-"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
-"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
-"the KDMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fonts..."
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
 msgid "Forensically mark audio"
@@ -1444,7 +1469,16 @@ msgstr "Markeer video forensisch"
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:817
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+"Frame %frame bevat een beeldcomponent die te groot is (component %component "
+"is %size bytes groot)."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
@@ -1465,7 +1499,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
@@ -1474,11 +1508,11 @@ msgstr "From-adres"
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
@@ -1486,11 +1520,11 @@ msgstr "Volledige duur"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
@@ -1504,15 +1538,15 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
@@ -1554,9 +1588,11 @@ msgid ""
 "How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
 "'Single reel'"
 msgstr ""
+"Hoe de DCP intern in delen moet worden opgesplitst.  Kies bij twijfel voor "
+"'Single reel'."
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about using the disk writer.
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
 msgid "I am sure"
 msgstr "Ik weet het zeker"
@@ -1565,19 +1601,23 @@ msgstr "Ik weet het zeker"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF-naam onderdeel lengte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifiers"
 
@@ -1620,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1632,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden.  "
 "Ga voorzichtig verder!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1642,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "heeft aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
 "worden.  Ga voorzichtig verder!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1661,11 +1701,11 @@ msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 msgid "Import..."
 msgstr "Importeer..."
 
@@ -1694,12 +1734,12 @@ msgstr "Input-macht"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:429
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1707,32 +1747,43 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+msgid "International texted"
+msgstr "Internationaal met tekst"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr "Internationaal tekstloos"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
 
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Ongeldige certificaten"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Issuer"
-msgstr "Uitgever"
+msgstr "Issuer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
 msgid "Issuer common name"
-msgstr "Leaf common name"
+msgstr "Issuer common name"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
 msgid "Issuer organization name"
-msgstr ""
+msgstr "Issuer organization name"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
@@ -1741,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen.  "
 "De versterking is ongewijzigd."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1753,15 +1804,15 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-bandbreedte\n"
 "voor nieuw-geëncodeerde data"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "JPEG2000 commentaar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
-#: src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/controls.cc:92
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 
@@ -1769,11 +1820,11 @@ msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 msgid "KDM"
 msgstr "KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM e-mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-map"
 
@@ -1781,26 +1832,26 @@ msgstr "KDM-map"
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
@@ -1808,15 +1859,15 @@ msgstr "Taal"
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Language Tag"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:177
+#: src/wx/text_panel.cc:178
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Taal van deze ondertitels"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack"
 
@@ -1836,11 +1887,11 @@ msgstr "Last frame of moving credits"
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Last frame of title credits"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:283
 msgid "Later"
 msgstr "Later"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1848,16 +1899,16 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf privé-sleutel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -1869,23 +1920,23 @@ msgstr "Lengte"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Laad certificaat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 msgid "Locations"
 msgstr "Locaties"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
@@ -1894,11 +1945,11 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lagere prioriteit"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminantie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:894
+#: src/wx/content_panel.cc:885
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND: "
 
@@ -1922,13 +1973,13 @@ msgstr "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
 
-#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:183
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:184
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofd"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Maak DCP"
 
@@ -1940,7 +1991,7 @@ msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Maak DKDM's"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
@@ -1948,11 +1999,11 @@ msgstr "Maak KDM's"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
 msgid "Many"
 msgstr "Vele"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapping"
 
@@ -1976,24 +2027,24 @@ msgstr "Markers..."
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
 msgid "Message box"
 msgstr "Berichtvenster"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
@@ -2005,7 +2056,7 @@ msgstr "Metadata..."
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix audio down naar stereo"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
 #, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie"
@@ -2018,19 +2069,19 @@ msgstr "Verplaats configuratie"
 msgid "Move content"
 msgstr "Verplaats content"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:280
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:284
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
@@ -2038,7 +2089,7 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd"
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Meerdere waarden"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
@@ -2046,17 +2097,17 @@ msgstr "Mijn Documenten"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:898
+#: src/wx/content_panel.cc:889
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:902
+#: src/wx/content_panel.cc:893
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -2076,7 +2127,7 @@ msgstr "Nieuwe naam"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 
@@ -2084,7 +2135,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
 
@@ -2094,48 +2145,46 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:646
+#: src/wx/content_panel.cc:637
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
 msgid "No errors found."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
 msgid "Non-standard"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Niet-standaard"
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
-msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde <Language> tag."
+msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
 msgid "Not valid after"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geldig na"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
 msgid "Not valid before"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geldig voor"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaties"
 
@@ -2143,15 +2192,15 @@ msgstr "Notificaties"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Meld wanneer klaar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
@@ -2159,23 +2208,23 @@ msgstr "OSS"
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Offset"
 msgstr "Verschuiving"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
+#: src/wx/content_panel.cc:288
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
+msgstr "Open de tijdlijn voor de film (Ctrl+T)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (sneller)"
 
@@ -2197,12 +2246,12 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere trusted devices"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
@@ -2210,7 +2259,7 @@ msgstr "Uitgaande mailserver"
 msgid "Outline"
 msgstr "Omlijn"
 
-#: src/wx/controls.cc:86
+#: src/wx/controls.cc:85
 msgid "Outline content"
 msgstr "Omlijn content"
 
@@ -2223,8 +2272,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
@@ -2240,7 +2289,7 @@ msgstr "Output-map"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
 
@@ -2248,13 +2297,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
 msgstr ""
 "Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
 "beschikbaar was."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
@@ -2262,12 +2311,12 @@ msgstr ""
 "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
 "onderdelen volgens SMPTE."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
 msgid "Passive mode"
 msgstr "Passive mode"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -2292,20 +2341,20 @@ msgid "Patrons"
 msgstr "Patronen"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
@@ -2313,23 +2362,23 @@ msgstr "Piek: onbekend"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Speel audio af via"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Afspeellijst-map"
 
@@ -2343,37 +2392,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b.; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:937
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
 msgid "Product name"
 msgstr "Productnaam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
 msgid "Product version"
 msgstr "Productversie"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2389,11 +2438,11 @@ msgstr "Qube"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
@@ -2406,19 +2455,19 @@ msgstr "Rating"
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ratings"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:828
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:88
+#: src/wx/content_view.cc:89
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lezen content-map"
 
@@ -2434,12 +2483,11 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
 msgid "Recipient"
-msgstr "Ontvangers"
+msgstr "Ontvanger"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
@@ -2447,7 +2495,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ontvangers"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
@@ -2455,7 +2503,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
@@ -2468,7 +2516,7 @@ msgstr "Reel-lengte"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Aangepast"
@@ -2477,36 +2525,36 @@ msgstr "Aangepast"
 msgid "Region"
 msgstr "Regio"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
 msgid "Release territory"
 msgstr "Releasegebied"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
 msgid "Release territory for this DCP"
 msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
 #, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Verwijder %s marker"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+#: src/wx/content_panel.cc:276
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film (Delete)."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
@@ -2528,7 +2576,7 @@ msgstr "Herhaal"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Herhaal Content"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
@@ -2536,25 +2584,25 @@ msgstr "Herhaal..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:814
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
+msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsduren"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Restore to original colours"
@@ -2564,8 +2612,8 @@ msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 msgid "Resume"
 msgstr "Hervat"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -2573,7 +2621,7 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -2585,45 +2633,44 @@ msgstr "Root common name"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
-msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
+msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
 msgid "Same place as last time"
 msgstr "Zelfde plek als vorige keer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
 msgid "Same place as project"
 msgstr "Zelfde plek als project"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:395
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
@@ -2635,69 +2682,73 @@ msgstr "Bewaar template"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaling"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+msgid "Screen"
+msgstr "Scherm"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecteer keten-bestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Selecteer export-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:760
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:405
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:459
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecteer OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Selecteer en verplaats content"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecteer configuratiebestand"
 
@@ -2725,7 +2776,7 @@ msgstr "Verzend logs"
 msgid "Send test email"
 msgstr "Verzend test e-mail"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Verzend test e-mail..."
 
@@ -2733,7 +2784,7 @@ msgstr "Verzend test e-mail..."
 msgid "Send translations"
 msgstr "Verzend vertalingen"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Sequence"
 msgstr "Volgorde"
 
@@ -2745,11 +2796,11 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
@@ -2761,22 +2812,26 @@ msgstr "Stel extra e-mailadressen in..."
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Stel in uit bestand..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
 msgid "Set from system font..."
-msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
+msgstr "Stel in uit syteem-font..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:112
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
 
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr "Stel project markers in aan de hand van deze DCP"
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container"
@@ -2801,27 +2856,36 @@ msgstr "Schaduw"
 msgid "Show"
 msgstr "Toon"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr "Alleen %d aangevinkt weergeven"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr "Alleen aangevinkt weergeven"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:170
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Toon ondertitelgebied"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Gebarentaal videotaal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
 
@@ -2835,29 +2899,30 @@ msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
-msgstr "Enkele reel"
+msgstr "Single reel"
 
 #: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Grootte: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:140
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
 msgid ""
-"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
-"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
-"not be created."
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods.  What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren "
+"van de ontvanger vallen.  Wat wilt u doen?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
 msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
@@ -2865,20 +2930,28 @@ msgstr ""
 "Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale "
 "uitlijningen binnen een <Subtitle>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr ""
 "Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
 msgid "Sound"
 msgstr "Audio"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen."
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Sound processor"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr "Specifiek"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
@@ -2887,7 +2960,7 @@ msgstr "Splits per video-content"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
@@ -2908,31 +2981,29 @@ msgstr "Start player als"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
 msgid "Subject common name"
-msgstr "Root common name"
+msgstr "Subject common name"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
 msgid "Subject organization name"
-msgstr "Selecteer configuratiebestand"
+msgstr "Subject organization name"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Subscribers"
@@ -2942,10 +3013,10 @@ msgstr "Abonnees"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "Ondertitel-asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
+msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
 
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
@@ -2972,11 +3043,11 @@ msgstr "Ondertitels: ja"
 msgid "System information"
 msgstr "Systeeminformatie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
@@ -3000,15 +3071,19 @@ msgstr "Templates"
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tijdelijk"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+msgid "Territory type"
+msgstr "Gebied type"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Verzenden test e-mail mislukt."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Test e-mail verzonden."
 
@@ -3016,7 +3091,7 @@ msgstr "Test e-mail verzonden."
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:234
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
@@ -3024,7 +3099,12 @@ msgstr "Getest door"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %id is leeg"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
 msgid ""
 "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
 "an asset."
@@ -3060,18 +3140,18 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DATA VERNIETIGEN!</"
 "span>\n"
 "\n"
-"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n"
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 "the contained XML."
@@ -3079,12 +3159,12 @@ msgstr ""
 "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van "
 "de ingesloten XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3093,44 +3173,44 @@ msgstr ""
 "De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
 "<ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
-"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel-"
-"duur min één."
+"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel "
+"duration min één."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
@@ -3138,59 +3218,58 @@ msgstr ""
 "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
 "closed caption assets."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
-"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-"
-"asset."
+"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
 "marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
 "marker."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
-"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
-"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het "
+"ondertekenings-certificaat.  Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
 "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
 "Voorkeuren."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
-"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
-"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het "
+"ondertekenings-certificaat.  Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3199,27 +3278,27 @@ msgstr ""
 "De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
 "<ContentTitleText> van zijn CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
 msgid ""
 "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
 "XML."
@@ -3227,16 +3306,22 @@ msgstr ""
 "De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de "
 "ingesloten XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+"De SMPTE subtitle asset %id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> node"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3245,36 +3330,50 @@ msgstr ""
 "De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
 "van 256 KB overschrijdt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+"De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr "De asset %f ontbreekt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr "De asset %n heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
+msgstr ""
+"De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat "
+"De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat "
 "ongeldig is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+"De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
@@ -3300,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:743
+#: src/wx/wx_util.cc:744
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -3317,23 +3416,32 @@ msgstr ""
 "Het bestand %s bestaat al.  Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
 "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de "
 "eerste reel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+"Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan "
+"gerefereerd in de ASSETMAP."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
 "limit."
 msgstr ""
-"De lettertypen in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de "
-"limiet van 10 MB overschrijdt."
+"De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet "
+"van 10 MB overschrijdt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
@@ -3342,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-"
 "bestand.  Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3351,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-"
 "bestand.  Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3360,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand.  "
 "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
@@ -3370,51 +3478,51 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid ""
 "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
 "ContainerDuration (%s) of its MXF."
 msgstr ""
-"De reel-duur (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
+"De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
 "ContainerDuration (%s) van zijn MXF."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
-msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <Language> tag."
+msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
-msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <StartTime> tag."
+msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
-msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
+msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
 msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
-msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <StartTime> tag."
+msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "De ondertitel-asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
+msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3422,63 +3530,63 @@ msgstr ""
 "De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB "
 "overschrijdt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>."
 
@@ -3487,37 +3595,37 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:179
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:360
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgstr ""
 "Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio.  "
-"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
+"Probeer a.u.b. een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
 "it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
-"Deze DCP verwijst naar de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
+"Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
 "dus het is een \"version file\" (VF)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:440
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3527,11 +3635,11 @@ msgstr ""
 "momenteel geselecteerde.  Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, "
 "heeft u een andere KDM nodig."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP.  U heeft een andere nodig."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3539,15 +3647,15 @@ msgstr ""
 "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
 "certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:685
+#: src/wx/content_panel.cc:676
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
@@ -3557,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "project kan worden toegevoegd.  Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap "
 "als u die wilt importeren."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3567,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3577,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3587,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3597,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 "geschreven.  Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
 "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3605,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als "
 "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3621,25 +3729,25 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:287
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:296
+#: src/wx/content_panel.cc:298
 msgid "Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -3647,15 +3755,15 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Title language"
 msgstr "Taal titel"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "To-adres"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
@@ -3663,174 +3771,174 @@ msgstr "Track"
 msgid "Translate"
 msgstr "Vertaal"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:415
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Trusted Device"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Trusted Device certificaat"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:639
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tijdzone)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:640
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:651
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:652
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:653
+#: src/wx/wx_util.cc:654
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:641
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:642
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:643
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:644
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:645
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:646
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:647
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:648
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:649
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:650
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:637
+#: src/wx/wx_util.cc:638
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:635
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:634
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:633
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:632
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:631
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:630
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:629
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:628
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:627
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:93
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
 msgid "Uncheck all"
 msgstr "Vink alles uit"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
 msgid ""
 "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
 msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
@@ -3838,7 +3946,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
@@ -3846,15 +3954,15 @@ msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Use as"
 msgstr "Gebruik als"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:820
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
@@ -3862,23 +3970,23 @@ msgstr "Gebruik de beste"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
 msgid "Use same fades as video"
 msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:84
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
 
@@ -3887,7 +3995,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -3913,11 +4021,11 @@ msgstr "Versienummer"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3925,33 +4033,33 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Video weergavemodus"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video-filters"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
 
-#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:124
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
@@ -3961,6 +4069,8 @@ msgid ""
 "Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
 "standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
 msgstr ""
+"Welke standaard de DCP moet gebruiken.  Interop is ouder en SMPTE is de "
+"moderne standaard.  Kies bij twijfel voor 'SMPTE'."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
@@ -4003,11 +4113,11 @@ msgstr "Schrijf naar"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -4019,7 +4129,7 @@ msgstr "YUV naar RGB conversie"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:368
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -4028,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
 "scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:418
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -4037,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
 "een scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -4045,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
 "mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -4064,28 +4174,28 @@ msgstr "Uw e-mailadres"
 msgid "Your name"
 msgstr "Uw naam"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zoom alles"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zoom in / uit"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zoom uit naar hele film"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "en 1 waarschuwing."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
 msgid "candela per m²"
 msgstr "candela per m²"
 
@@ -4093,7 +4203,7 @@ msgstr "candela per m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "bioscoop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
 msgid "closed captions"
 msgstr "closed captions"
 
@@ -4101,23 +4211,23 @@ msgstr "closed captions"
 msgid "component value"
 msgstr "componentwaarde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
 msgid "content"
 msgstr "content"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
 msgid "content filename"
 msgstr "content bestandsnaam"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
@@ -4130,8 +4240,8 @@ msgstr "bv. %s"
 msgid "enabled"
 msgstr "ingeschakeld"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
@@ -4139,7 +4249,7 @@ msgstr "f"
 msgid "film name"
 msgstr "filmnaam"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot lambert"
 
@@ -4152,25 +4262,25 @@ msgid "full screen"
 msgstr "volledig scherm"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:99
-msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
+msgid "full screen with separate advanced controls"
+msgstr "volledig scherm met aparte geavanceerde bediening"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "months"
 msgstr "maanden"
 
-#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -4178,32 +4288,32 @@ msgstr "ms"
 msgid "not enabled"
 msgstr "niet ingeschakeld"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
 msgid "number of reels"
 msgstr "aantal reels"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
 msgid "open subtitles"
 msgstr "open ondertitels"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
 msgid "output"
 msgstr "output"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
 msgid "protocol"
 msgstr "protocol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
 msgid "reel number"
 msgstr "reel-nummer"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -4223,15 +4333,15 @@ msgstr "keer"
 msgid "to date/time"
 msgstr "tot datum/tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "passend in DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "type (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
@@ -4251,7 +4361,7 @@ msgstr "tot"
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
 msgid "weeks"
 msgstr "weken"
 
@@ -4267,17 +4377,26 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
 msgid "years"
 msgstr "jaren"
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about a disk being wiped
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
+#~ "not cover the whole of the KDM validity period.  This might cause "
+#~ "problems with the KDMs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor sommige van deze KDM's dekt de geldigheidsduur van het certificaat "
+#~ "van de ontvanger niet de gehele geldigheidsduur van de KDM.  Dit kan "
+#~ "problemen met de KDM's veroorzaken."
+
 #~ msgid "Default container"
 #~ msgstr "Standaard container"
 
@@ -4372,9 +4491,6 @@ msgstr "ja"
 #~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
 #~ msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF-naam"
-
 #~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 #~ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
@@ -4387,9 +4503,6 @@ msgstr "ja"
 #~ msgid "Subtitle language"
 #~ msgstr "Taal ondertiteling"
 
-#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
-#~ msgstr "Gebied (bv. NL)"
-
 #~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
 #~ msgstr "De hoofdtaal die wordt weergegeven in de ondertitels van de film"
 
@@ -4653,9 +4766,6 @@ msgstr "ja"
 #~ msgid "Left eye"
 #~ msgstr "Linkeroog"
 
-#~ msgid "Make DCP anyway"
-#~ msgstr "Maak DCP toch"
-
 #~ msgid "Right eye"
 #~ msgstr "Rechteroog"