msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 03:42+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+"\n"
+"U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad bij "
+"Voorkeuren."
+
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " vertraagd met %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
-#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
-#: src/wx/wx_util.cc:382
+#: src/wx/wx_util.cc:443
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:374
+#: src/wx/wx_util.cc:435
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:723
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:376
+#: src/wx/wx_util.cc:437
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:378
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:380
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
"</i>"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkom bij DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic kan in twee modi werken: '<i>eenvoudig</i>' of '<i>volledig</"
+"i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Eenvoudige modus</i> is ideaal voor het produceren van eenvoudige DCP's "
+"zonder al te veel verwarrende opties.\n"
+"\n"
+"<i>Volledige modus</i> geeft u de meeste controle over de DCP's die u "
+"maakt.\n"
+"\n"
+"Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/text_panel.cc:227
+#: src/wx/text_panel.cc:259
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/wx/text_panel.cc:154
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:142
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio-kanalen: %d"
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+msgid "Background image"
+msgstr "Achtergrondbeeld"
+
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
-msgid "Bottom"
-msgstr "Onder"
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Bijsnijden onder"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
-#: src/wx/text_view.cc:64
+#: src/wx/text_view.cc:67
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgid "Caption appearance"
msgstr "Caption-uiterlijk"
-#: src/wx/text_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:42
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:484
+#: src/wx/content_panel.cc:485
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:411
+#: src/wx/content_panel.cc:412
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Christie"
msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
+msgid "Content directory"
+msgstr "Content-map"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:669
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:880
+#: src/wx/film_viewer.cc:654
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Crop"
-msgstr "Snijd bij"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:406
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: geen"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP tekst-track"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/text_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:96
msgid "DCP track"
msgstr "DCP track"
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
-#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic instelling"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "KDM's ontsleutelen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standaard KDM-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default scale-to"
msgstr "Standaard schaal-naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
msgid "Do nothing"
msgstr "Doe niets"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:93
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Dropped frames: %d"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Dubbel scherm weergave"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Earlier"
msgstr "Vroeger"
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:78
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/text_view.cc:56
+#: src/wx/text_view.cc:59
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export KDM decryption chain..."
msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
msgid "Export film"
msgstr "Exporteer film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:137
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/text_panel.cc:152
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:139
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Frame rate: %d"
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "From template"
msgstr "Uit template"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
+msgid "Full mode"
+msgstr "Volledige modus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
msgid "Guess from content"
msgstr "Raad van content"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"hebt aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
"worden. Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
msgid "Image X position"
msgstr "Beeld X-positie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Interface complexity"
+msgstr "Interface-complexiteit"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:559
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/film_viewer.cc:124
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM E-mail"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-map"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "KDM server URL"
+msgstr "KDM server URL"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:557
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:76
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Left crop"
+msgstr "Bijsnijden links"
+
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:155
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:92
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Download certificaat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
+msgid "Locations"
+msgstr "Locaties"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Logbestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "Log file"
+msgstr "Logbestand"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:381
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/content_panel.cc:692
+#: src/wx/content_panel.cc:693
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+msgid "Manufacture week"
+msgstr "Productie-week"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Productie-jaar"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Fabrikant-ID"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Fabrikant-productcode"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Message box"
msgstr " Berichtvenster"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:388
+#: src/wx/video_panel.cc:419
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:696
+#: src/wx/content_panel.cc:697
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:700
+#: src/wx/content_panel.cc:701
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:131
msgid "Needs KDM"
msgstr "Heeft KDM nodig"
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "Needs OV"
msgstr "Heeft OV nodig"
"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd. Voeg uw "
"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/player_information.cc:114
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:458
+#: src/wx/content_panel.cc:459
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:317
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:348
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
msgid "Notify when complete"
msgstr "Meld wanneer klaar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:76
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/controls.cc:73
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Outline width"
msgstr "Omlijnings-breedte"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
msgid "Output file"
msgstr "Output-bestand"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgstr "Plak video-instellingen"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:338
+#: src/wx/audio_panel.cc:360
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:362
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:73
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP-map"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
+msgid "Product code"
+msgstr "Productcode"
+
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_dialog.cc:63
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
+msgid "Read current devices"
+msgstr "Lees huidige apparaten"
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Content-map"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Reel length"
msgstr "Reel-lengte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:81
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Herstel naar originele kleuren"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/video_panel.cc:107
+msgid "Right crop"
+msgstr "Bijsnijden rechts"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer keten-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecteer export-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
msgid "Select and move content"
msgstr "Selecteer en verplaats content"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecteer configuratiebestand"
-#: src/wx/export_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+msgid "Select image file"
+msgstr "Selecteer beeldbestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Selecteer logbestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Select log file"
+msgstr "Selecteer logbestand"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
msgid "Set to"
msgstr "Stel in op"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Simple gamma"
msgstr "Eenvoudige gamma"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Eenvoudige modus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:136
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:137
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:137
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/text_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Begin van reel"
-#: src/wx/text_panel.cc:142
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start player als"
+
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-msgid "Subtitle/captions"
-msgstr "Ondertitels/captions"
-
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Ondertitels/captions"
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:147
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Ondertitels: nee"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Ondertitels: ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Bioscoop-naam"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:124
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:219
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:134
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
+#: src/wx/video_panel.cc:117
+msgid "Top crop"
+msgstr "Bijsnijden boven"
#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim after current position"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:69
msgid "Use as"
msgstr "Gebruik als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:58
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:58
+#: src/wx/text_panel.cc:56
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/text_panel.cc:150
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
+msgid "Watermark"
+msgstr "Watermerk"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Productie-week"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Productie-jaar"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom uit naar hele film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr "certificates.barco.com wachtwoord"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "certificates.barco.com username"
msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "certificates.christiedigital.com username"
msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam"
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:72
msgid "closed captions"
msgstr "closed captions"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
msgid "component value"
msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "bv. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "f"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milliseconden"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:71
msgid "open subtitles"
msgstr "open ondertitels"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "until"
msgstr "tot"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+msgid "window"
+msgstr "venster"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Voeg toe..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Bewaar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Snijd bij"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Boven"
+
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Ondertitels/captions"
+
#~ msgid "Left eye"
#~ msgstr "Linkeroog"
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Laad..."
-
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Nieuwe Film"