pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index 6ad43cdaced9143eaf837c027555925b967befe2..738271c7d5f22b8edb1c9c1dd8983eb9fd436872 100644 (file)
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 02:55+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -38,23 +39,23 @@ msgstr " vervroegd met %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " vertraagd met %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:102
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalen via %s"
@@ -86,11 +87,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
 
@@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3dB"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -110,25 +111,25 @@ msgstr "-6dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0dB (ongewijzigd)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 Bv2.1 fout, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 fout, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:475
+#: src/wx/wx_util.cc:504
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:467
+#: src/wx/wx_util.cc:496
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - Stereo"
 
@@ -136,55 +137,55 @@ msgstr "2 - Stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:469
+#: src/wx/wx_util.cc:498
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:471
+#: src/wx/wx_util.cc:500
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:473
+#: src/wx/wx_util.cc:502
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "<b>Originele kleur</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -206,92 +207,92 @@ msgstr ""
 "<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
 "u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr ""
 "Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr ""
 "Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:174
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "ASIO"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Activity-logbestand"
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Voeg taal toe..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:352
+#: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "Voeg nieuwe toe..."
 
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:120
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
@@ -389,21 +390,21 @@ msgstr ""
 "wordt niet toegevoegd.  Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
 "intermediate naar leaf."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Additional"
 msgstr "Aanvullend"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -420,7 +421,7 @@ msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Geavanceerd..."
 
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Geavanceerd..."
 msgid "Agency"
 msgstr "Agency"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Ook ondersteund door"
 
@@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "Ook ondersteund door"
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
@@ -488,7 +489,12 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+"Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
@@ -510,12 +516,12 @@ msgstr ""
 "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 "
 "Mbit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
 
@@ -523,8 +529,8 @@ msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -534,13 +540,17 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Audio-kanalen: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+msgid "Audio language"
+msgstr "Taal audio"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -548,19 +558,19 @@ msgstr ""
 "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
@@ -568,11 +578,11 @@ msgstr "BCC-adres"
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Onder"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
@@ -588,16 +598,16 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/text_panel.cc:196
 msgid "CCAP track"
 msgstr "CCAP track"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -609,11 +619,11 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
@@ -621,27 +631,27 @@ msgstr "Bereken..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:342
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:588
+#: src/wx/text_panel.cc:591
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:590
+#: src/wx/text_panel.cc:593
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:573
+#: src/wx/video_panel.cc:596
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:598
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
 
@@ -660,11 +670,11 @@ msgstr "Certificaat-keten"
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
@@ -672,7 +682,7 @@ msgstr "Keten"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
@@ -688,7 +698,7 @@ msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Kies CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Kies een DCP-map"
 
@@ -696,19 +706,19 @@ msgstr "Kies een DCP-map"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:434
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Kies een lettertype"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
@@ -716,17 +726,17 @@ msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
-#: src/wx/content_widget.h:82
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
 "stellen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -735,20 +745,20 @@ msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Closed captions"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
 msgid "Company name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
@@ -756,12 +766,12 @@ msgstr "Bedrijfsnaam"
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Configuratiebestand"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -769,23 +779,23 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:715
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Content-eigenschappen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "Content directory"
 msgstr "Content-map"
 
@@ -802,7 +812,7 @@ msgstr "Content-versies"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:104
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -810,19 +820,19 @@ msgstr "Y"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:295
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:905
+#: src/wx/text_panel.cc:908
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
@@ -836,28 +846,28 @@ msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kan KDM niet laden"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#: src/wx/gl_video_view.cc:134
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
 
@@ -866,34 +876,34 @@ msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:591
+#: src/wx/film_viewer.cc:606
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Kan audio-output niet instellen.  Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Voorblad"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:95
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Cursor: geen"
 
@@ -901,8 +911,8 @@ msgstr "Cursor: geen"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Aangepaste schaling"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
-#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP tekst-track"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
@@ -931,16 +941,16 @@ msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP-controle"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
+#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 
@@ -948,36 +958,36 @@ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug-logbestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: audio-analyse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-mail verzenden"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: player"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: videoweergave"
 
@@ -990,43 +1000,59 @@ msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Ontsleutelen KDM's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standaard KDM-map"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+msgid "Default chain"
+msgstr "Standaard keten"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:261
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Standaard distributeur"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+msgid "Default facility"
+msgstr "Standaard lab"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standaard studio"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
@@ -1035,7 +1061,7 @@ msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 "Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
@@ -1043,11 +1069,7 @@ msgstr "Vertraging"
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
@@ -1067,11 +1089,11 @@ msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Geen e-mails verzenden"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:62
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -1083,11 +1105,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
@@ -1096,11 +1118,11 @@ msgstr "Downloaden certificaat"
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Dropped frames: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Dubbel scherm weergave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Dummy"
 msgstr "Dummy"
 
@@ -1128,11 +1150,11 @@ msgstr "Wijzig ontvanger"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
-#: src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
@@ -1144,15 +1166,15 @@ msgstr "Effect"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effect-kleur"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailadres"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 
@@ -1160,7 +1182,7 @@ msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encodeer-servers"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
@@ -1168,12 +1190,12 @@ msgstr "Versleuteld"
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
@@ -1202,19 +1224,19 @@ msgstr "Exporteer ondertitels"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exporteer video-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 msgid "Facility"
 msgstr "Lab"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1222,7 +1244,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1230,24 +1252,24 @@ msgstr "Fade out"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out tijd"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnaam"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:38
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
@@ -1255,7 +1277,7 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Final"
 msgstr "Definitief"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -1270,27 +1292,27 @@ msgstr "Zoek ontbrekende..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
 msgid "First frame of composition"
 msgstr "First frame of composition"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "First frame of end credits"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "First frame of intermission"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "First frame of moving credits"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "First frame of title credits"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
 
@@ -1298,11 +1320,11 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Mapnaam"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
@@ -1318,7 +1340,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch"
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:722
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
@@ -1339,23 +1361,23 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1363,7 +1385,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:72
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
@@ -1376,16 +1398,16 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
@@ -1402,15 +1424,15 @@ msgstr "Ga naar frame"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ga naar tijdcode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Hogere prioriteit"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
 
@@ -1426,19 +1448,19 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifiers"
 
@@ -1514,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 msgid "Image X position"
 msgstr "Beeld X-positie"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
 
@@ -1531,7 +1553,7 @@ msgid "Import..."
 msgstr "Importeer..."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:32
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Belangrijke mededeling"
 
@@ -1539,23 +1561,23 @@ msgstr "Belangrijke mededeling"
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Verkeerde versie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:419
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
@@ -1568,7 +1590,7 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -1576,15 +1598,15 @@ msgstr "Interop"
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:281
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
@@ -1593,11 +1615,11 @@ msgstr ""
 "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen.  "
 "De versterking is ongewijzigd."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1605,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-bandbreedte\n"
 "voor nieuw-geëncodeerde data"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "JPEG2000 commentaar"
 
@@ -1617,11 +1639,11 @@ msgstr "Voeg samen"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM E-mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-map"
 
@@ -1630,11 +1652,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
@@ -1642,7 +1664,7 @@ msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
@@ -1651,8 +1673,8 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:162
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
@@ -1664,31 +1686,31 @@ msgstr "Language Tag"
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:168
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Taal van deze ondertitels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:99
-msgid "Language used for the dialogue in this content"
-msgstr "Taal die wordt gebruikt voor de dialoog in deze content"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr "Last frame of composition"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Last frame of end credits"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Last frame of intermission"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Last frame of moving credits"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Last frame of title credits"
 
@@ -1712,11 +1734,11 @@ msgstr "Leaf privé-sleutel"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
@@ -1724,39 +1746,43 @@ msgstr "Lengte"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Laad certificaat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 msgid "Locations"
 msgstr "Locaties"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:428
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lagere prioriteit"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminantie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:758
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND: "
 
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "MOV / ProRes"
+
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
@@ -1771,19 +1797,19 @@ msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofd"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:72
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Maak DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Maak DKDM's"
 
@@ -1795,19 +1821,11 @@ msgstr "Maak KDM's"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Fabrikant-ID"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Fabrikant-productcode"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:400
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Many"
 msgstr "Vele"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapping"
 
@@ -1819,47 +1837,43 @@ msgstr "Markeer alle audio-kanalen"
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Markeer audiokanalen tot en met"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
 msgid "Markers"
 msgstr "Markers"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Markers..."
 msgstr "Markers..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Message box"
 msgstr "Berichtvenster"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metadata..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
-msgid "Minimum size of frame (KB)"
-msgstr "Minimale frame-grootte (KB)"
-
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix audio down naar stereo"
@@ -1868,7 +1882,7 @@ msgstr "Mix audio down naar stereo"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Verplaats configuratie"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgstr "Verplaats content"
 
@@ -1880,15 +1894,15 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:479
+#: src/wx/video_panel.cc:498
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Meerdere waarden"
 
@@ -1896,21 +1910,21 @@ msgstr "Meerdere waarden"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:762
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:766
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1922,11 +1936,11 @@ msgstr "Heeft KDM nodig"
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Heeft OV nodig"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
@@ -1938,45 +1952,45 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Geen DCP geladen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
 msgid "No errors found."
 msgstr "Geen fouten gevonden."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde <Language> tag."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:124
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaties"
 
@@ -1984,31 +1998,31 @@ msgstr "Notificaties"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Meld wanneer klaar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Offset"
 msgstr "Verschuiving"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
@@ -2016,12 +2030,16 @@ msgstr "Open console-venster"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (sneller)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "OpenGL versie"
 
@@ -2033,11 +2051,11 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere trusted devices"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
@@ -2058,8 +2076,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
@@ -2071,7 +2089,7 @@ msgstr "Output-bestand"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Output-map"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
@@ -2083,6 +2101,12 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
+"beschikbaar was."
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
@@ -2092,31 +2116,31 @@ msgstr ""
 "onderdelen volgens SMPTE."
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Plak audio-instellingen"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Plak video-instellingen"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patronen"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
@@ -2125,12 +2149,12 @@ msgstr "Pauzeer"
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:409
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:411
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
@@ -2138,27 +2162,27 @@ msgstr "Piek: onbekend"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:889
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Speel audio af via"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Afspeellijst-map"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2166,31 +2190,27 @@ msgstr ""
 "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
 "eventuele vragen over het probleem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:107
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:839
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 msgid "Product name"
 msgstr "Productnaam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
 msgid "Product version"
 msgstr "Productversie"
 
@@ -2198,11 +2218,11 @@ msgstr "Productversie"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2210,11 +2230,11 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
@@ -2222,7 +2242,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
@@ -2231,7 +2251,7 @@ msgstr "Bereik"
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ratings"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
 
@@ -2247,27 +2267,27 @@ msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Lezen content-map"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ontvangers"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
@@ -2276,16 +2296,16 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Reel-lengte"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
@@ -2293,13 +2313,13 @@ msgstr "Aangepast"
 msgid "Region"
 msgstr "Regio"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
 msgid "Release territory"
 msgstr "Releasegebied"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
 #: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -2315,14 +2335,18 @@ msgstr "Verwijder Scherm"
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "Hernoem template"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoem..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
@@ -2335,27 +2359,27 @@ msgstr "Herhaal Content"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
 
@@ -2363,15 +2387,15 @@ msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
@@ -2383,15 +2407,15 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -2399,15 +2423,15 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
@@ -2416,11 +2440,11 @@ msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Bewaar template"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaling"
 
@@ -2428,11 +2452,11 @@ msgstr "Schaling"
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:470
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
@@ -2441,8 +2465,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
@@ -2450,7 +2474,7 @@ msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecteer keten-bestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
 
@@ -2474,23 +2498,23 @@ msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecteer OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Select activity log file"
 msgstr "Selecteer activity-logbestand"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Selecteer en verplaats content"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecteer configuratiebestand"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecteer debug-logbestand"
 
@@ -2498,7 +2522,7 @@ msgstr "Selecteer debug-logbestand"
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecteer output-bestand"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Verzend via e-mail"
 
@@ -2506,7 +2530,7 @@ msgstr "Verzend via e-mail"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Verzend e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Verzend logs"
 
@@ -2514,11 +2538,11 @@ msgstr "Verzend logs"
 msgid "Send translations"
 msgstr "Verzend vertalingen"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Sequence"
 msgstr "Volgorde"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -2526,7 +2550,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
@@ -2534,7 +2558,7 @@ msgstr "Servers"
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:54
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
 
@@ -2550,7 +2574,7 @@ msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container"
 
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
 msgid "Set size"
 msgstr "Stel grootte in"
 
@@ -2558,6 +2582,11 @@ msgstr "Stel grootte in"
 msgid "Set to"
 msgstr "Stel in op"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Gebarentaal videotaal"
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schaduw"
@@ -2566,39 +2595,39 @@ msgstr "Schaduw"
 msgid "Show"
 msgstr "Toon"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:843
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Toon audio..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:157
+#: src/wx/text_panel.cc:160
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Toon ondertitelgebied"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr "Gebarentaal videotaal"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Eenvoudige gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
 
@@ -2611,11 +2640,11 @@ msgstr "Grootte: %dx%d"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr "Audio"
 
@@ -2623,15 +2652,15 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Sound processor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:142
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -2639,11 +2668,11 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Begin van reel"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
 msgstr "Start player als"
 
@@ -2655,19 +2684,19 @@ msgstr "Status"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnees"
 
@@ -2675,7 +2704,7 @@ msgstr "Abonnees"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Ondertitel-asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -2700,19 +2729,20 @@ msgstr "Ondertitels: nee"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Ondertitels: ja"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
 msgid "System information"
 msgstr "Systeeminformatie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:517
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:45
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
@@ -2720,11 +2750,11 @@ msgstr "Template"
 msgid "Template name"
 msgstr "Template-naam"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:128
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:35
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
 msgid "Templates"
 msgstr "Templates"
 
@@ -2732,15 +2762,15 @@ msgstr "Templates"
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tijdelijk"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
@@ -2749,10 +2779,11 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
@@ -2782,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 "the contained XML."
@@ -2790,12 +2821,12 @@ msgstr ""
 "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van "
 "de ingesloten XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -2804,44 +2835,44 @@ msgstr ""
 "De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
 "<ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 "De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel-"
 "duur min één."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
@@ -2849,40 +2880,40 @@ msgstr ""
 "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
 "closed caption assets."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 "De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-"
 "asset."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
 "marker."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
 "marker."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
@@ -2893,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
 "Voorkeuren."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
@@ -2901,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
 "ondertekenings-certificaten.  Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -2910,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
 "<ContentTitleText> van zijn CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
@@ -2925,7 +2956,7 @@ msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
 msgid ""
 "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
 "XML."
@@ -2942,7 +2973,7 @@ msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -2951,6 +2982,11 @@ msgstr ""
 "De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
 "van 256 KB overschrijdt."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
@@ -2970,12 +3006,12 @@ msgstr ""
 "De asset %n heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat "
 "ongeldig is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
@@ -2990,13 +3026,13 @@ msgstr ""
 "ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
 "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg.  Wilt u deze toch gebruiken?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -3020,14 +3056,14 @@ msgstr ""
 "Het bestand %s bestaat al.  Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
 "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de "
 "eerste reel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3063,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand.  "
 "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
@@ -3078,29 +3114,7 @@ msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:777
-msgid ""
-"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
-"\n"
-"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
-"• using a more powerful computer.\n"
-msgstr ""
-"De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet "
-"nauwkeurig.\n"
-"\n"
-"<b>Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!</b>\n"
-"\n"
-"Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n"
-"• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart "
-"resolutie' in het Toon-menu\n"
-"• een krachtigere computer te gebruiken.\n"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
 msgid ""
 "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3109,32 +3123,32 @@ msgstr ""
 "De reel-duur (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
 "ContainerDuration (%s) van zijn MXF."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <Language> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <StartTime> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "De ondertitel-asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3142,55 +3156,55 @@ msgstr ""
 "De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB "
 "overschrijdt."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:137
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
@@ -3199,10 +3213,18 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:178
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:365
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio.  "
+"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
@@ -3216,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "Deze DCP verwijst naar de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
 "dus het is een \"version file\" (VF)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt."
@@ -3247,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@ -3257,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 "project kan worden toegevoegd.  Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap "
 "als u die wilt importeren."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3267,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3277,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3287,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
 "interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3297,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "geschreven.  Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
 "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3305,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als "
 "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3317,12 +3339,12 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
@@ -3343,11 +3365,11 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Title language"
 msgstr "Taal titel"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 msgstr "To-adres"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
@@ -3359,157 +3381,157 @@ msgstr "Track"
 msgid "Translate"
 msgstr "Vertaal"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Trusted Device"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Trusted Device certificaat"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:582
+#: src/wx/wx_util.cc:612
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tijdzone)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:583
+#: src/wx/wx_util.cc:613
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:594
+#: src/wx/wx_util.cc:624
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:595
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:596
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:584
+#: src/wx/wx_util.cc:614
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:585
+#: src/wx/wx_util.cc:615
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:586
+#: src/wx/wx_util.cc:616
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:587
+#: src/wx/wx_util.cc:617
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:588
+#: src/wx/wx_util.cc:618
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:589
+#: src/wx/wx_util.cc:619
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:590
+#: src/wx/wx_util.cc:620
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:591
+#: src/wx/wx_util.cc:621
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:592
+#: src/wx/wx_util.cc:622
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:593
+#: src/wx/wx_util.cc:623
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:580
+#: src/wx/wx_util.cc:610
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:569
+#: src/wx/wx_util.cc:599
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:598
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:579
+#: src/wx/wx_util.cc:609
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:578
+#: src/wx/wx_util.cc:608
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:577
+#: src/wx/wx_util.cc:607
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:576
+#: src/wx/wx_util.cc:606
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:575
+#: src/wx/wx_util.cc:605
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:574
+#: src/wx/wx_util.cc:604
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:573
+#: src/wx/wx_util.cc:603
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:572
+#: src/wx/wx_util.cc:602
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:571
+#: src/wx/wx_util.cc:601
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:570
+#: src/wx/wx_util.cc:600
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
@@ -3517,11 +3539,11 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
@@ -3529,31 +3551,31 @@ msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 msgid "Use as"
 msgstr "Gebruik als"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:67
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
 
@@ -3562,21 +3584,30 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versienummer"
+
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 msgid "Version number"
 msgstr "Versienummer"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3584,7 +3615,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Video weergavemodus"
 
@@ -3602,28 +3633,24 @@ msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Productie-week"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
@@ -3631,15 +3658,15 @@ msgstr "Witpunt-aanpassing"
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
 
@@ -3651,8 +3678,8 @@ msgstr "Schrijf elk audiokanaal naar zijn eigen stream"
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
@@ -3660,26 +3687,22 @@ msgstr "Schrijf naar"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Productie-jaar"
-
 #: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3698,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
 "een scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3706,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
 "mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -3717,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your email"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
@@ -3725,45 +3748,36 @@ msgstr "Uw e-mailadres"
 msgid "Your name"
 msgstr "Uw naam"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zoom alles"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zoom in / uit"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zoom uit naar hele film"
 
-#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
-msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"
-
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "en 1 waarschuwing."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
 msgid "candela per m²"
 msgstr "candela per m²"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
-msgid "certificate_chain.pem"
-msgstr "certificate_chain.pem"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 msgid "cinema"
 msgstr "bioscoop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:602
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
 msgid "closed captions"
 msgstr "closed captions"
 
@@ -3771,113 +3785,109 @@ msgstr "closed captions"
 msgid "component value"
 msgstr "componentwaarde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
 msgid "content"
 msgstr "content"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "content filename"
 msgstr "content bestandsnaam"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:180
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "bv. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "enabled"
 msgstr "ingeschakeld"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 msgid "film name"
 msgstr "filmnaam"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot lambert"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr "van datum/tijd"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
 msgstr "volledig scherm"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "not enabled"
 msgstr "niet ingeschakeld"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 msgid "number of reels"
 msgstr "aantal reels"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:600
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgid "open subtitles"
 msgstr "open ondertitels"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 msgid "output"
 msgstr "output"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
-msgid "private_key.pem"
-msgstr "private_key.pem"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 msgid "protocol"
 msgstr "protocol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 msgid "reel number"
 msgstr "reel-nummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 msgid "screen"
 msgstr "scherm"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
@@ -3885,27 +3895,27 @@ msgstr "drempel"
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr "tot datum/tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "passend in DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "type (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
 
@@ -3913,22 +3923,74 @@ msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
 msgid "until"
 msgstr "tot"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr "venster"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
+#~ "defective!</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
+#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+#~ "from the View menu\n"
+#~ "• using a more powerful computer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet "
+#~ "nauwkeurig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!</"
+#~ "b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n"
+#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart "
+#~ "resolutie' in het Toon-menu\n"
+#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "certificate_chain.pem"
+
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "private_key.pem"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Apparaat"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Fabrikant-ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Fabrikant-productcode"
+
+#~ msgid "Minimum size of frame (KB)"
+#~ msgstr "Minimale frame-grootte (KB)"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Toon audio..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Productie-week"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Productie-jaar"
+
 #~ msgid "2D version of content available in 3D"
 #~ msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
@@ -3938,9 +4000,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 #~ msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#~ msgid "Audio language"
-#~ msgstr "Taal audio"
-
 #~ msgid "Default ISDCF name details"
 #~ msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
@@ -4093,9 +4152,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Simple mode"
 #~ msgstr "Eenvoudige modus"
 
-#~ msgid "Default scale-to"
-#~ msgstr "Standaard schaal-naar"
-
 #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 #~ msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"