msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-30 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 03:55+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijziging te zien)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - Stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
-"gelezen.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
-msgstr "A"
+"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
+"u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
-"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
-"snelheid. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
-"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
-"beeldkwaliteit."
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Voeg Bioscoop toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Voeg DCP toe..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Voeg OV toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Voeg een DCP toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
-"gebruikt worden) of een DCP toe."
+"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
-"(2.39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
-"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
-"instellen bij de DCP-instellingen."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1628
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
-"(1.85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
-"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
-"instellen bij de DCP-instellingen."
+"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
+"\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
-msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
"doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
-msgid "CC address"
-msgstr "CC-adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificaat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zoek naar zowel test-updates als stabiele versies"
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Kies CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:355
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Kies een DCP-map"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
+"stellen."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1676
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuratie|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Contact email-adres"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:374
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+"Kan audio-output niet instellen (%s). Er zal geen audio zijn tijdens de "
+"preview."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Voorblad"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/config_dialog.cc:1649
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1637
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1678
msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: decodeer"
+msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: email versturen"
+msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Debug: encode"
-msgstr "Debug: encodeer"
+msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1170
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standaard KDM-map"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:540
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standaard schaal-naar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Geen e-mails verzenden"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Earlier"
+msgstr "Vroeger"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Wijzig bioscoop"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Wijzig scherm"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adres voor KDM-levering"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effect-kleur"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1673
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1177
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Exporteer DCP-\n"
+"ontsleutelings-certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exporteer DCP-\n"
+"ontsleutelings-keten..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+msgid "Export film"
+msgstr "Exporteer film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:864
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1285
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Fade in tijd"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Fade out tijd"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr "Lettertype-bestand"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame Rate"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Uit template"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Versterkings-calculator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Ga terug"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Ga naar"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Ga naar frame"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Ga naar tijdcode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Raad van content"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Hogere prioriteit"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1268
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:754
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Beeld X-positie"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Belangrijke mededeling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbreedte\n"
+"voor nieuw-geëncodeerde data"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Ga naar geselecteerde content"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM-email"
+msgstr "KDM E-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Houd video in volgorde"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Later"
+msgstr "Later"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkeroog"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laden uit bestand..."
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:555
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Maak DCP toch"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Verplaats content"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Verplaats naar begin van reel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Meerdere waarden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:559
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/content_panel.cc:563
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HEEFT OV NODIG: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nieuwe Film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
-"%d."
+"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:329
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
+msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijnings-breedte"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
+msgid "Output file"
+msgstr "Output-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Piek is %.2fdB op %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr "Speel audio in de preview af via"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
-"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "RMS"
-msgstr "Effectieve waarde"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
-msgstr "Onderzoek opnieuw.."
+msgstr "Onderzoek opnieuw..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Maak certificaten\n"
+"en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Reel-lengte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Hernoem template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoem..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
msgid "Reset to default text"
-msgstr "Stel standaardtekst opnieuw in"
+msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Herstel naar originele kleuren"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechteroog"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar template"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:368
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:394
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecteer OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Select output file"
+msgstr "Selecteer output-bestand"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur via email"
+msgstr "Verzend via e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Verzend e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
-msgstr "Stuur logs"
+msgstr "Verzend logs"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server-fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server-serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Stel in uit .ttf-bestand..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Eenvoudige gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Begin van reel"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Template-naam"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebied (bv. NL)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:356
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:354
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
+"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tijdzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "Until"
-msgstr "Tot"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video-beeldsnelheid"
+msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
-"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
-"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
-"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
+"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
+"scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
-"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
+"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
+"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer waarschijnlijk "
-"problemen bij het afspelen geven."
+"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
+"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
-"sommige installaties."
+"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
+"verzenden."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met sommige "
-"installaties."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Uw e-mailadres"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "bv. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
-msgstr "b"
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1380
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stilstaand beeld"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "ondertitels"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Use all servers"
-#~ msgstr "Gebruik alle servers"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nieuwe Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Ondertitel-kleuren"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"