msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
"tylko pierwszy certyfikat."
"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
"tylko pierwszy certyfikat."