msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/wx_util.cc:458
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:450
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:859
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:452
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:860
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:454
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:456
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:273
msgid "ALSA"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:995
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Add DCP..."
msgstr "Dodaj DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Add a DCP."
msgstr "Dodaj DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/text_panel.cc:267
+#: src/wx/text_panel.cc:312
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
"Intermediate, Leaf."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Dodaj..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Appearance..."
msgstr "Wygląd..."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:313
msgid "Background image"
msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Bottom crop"
msgstr "Przytnij dół"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Caption appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:43
msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:513
+#: src/wx/content_panel.cc:522
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:449
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:177
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:812
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
msgid "Content Properties"
msgstr "Ustawienia Zawartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:297
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:95
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
msgid "CoreAudio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:279
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
#, fuzzy
msgid "Could not load image file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
#: src/wx/screen_dialog.cc:206
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
"odtwarzania podglądu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "napisy"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgid "DCP verification"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
msgid "DCP-o-matic setup"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default container"
msgstr "Domyślny format"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
msgid "Default scale-to"
msgstr "Domyślnie dopasuj do"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:303
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:476
msgid "Devices"
msgstr ""
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Wygładzanie"
-
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nie pytaj o to więcej"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Organizacja"
-#: src/wx/content_panel.cc:135
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Earlier"
msgstr "Wcześniej"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edytuj Kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edytuj Salę..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Edit cinema"
msgstr "Edytuj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
msgid "Edit screen"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/editable_list.h:108
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodujące"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowane"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr ""
"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr ""
msgid "Export chain..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Export film"
msgstr "Eksportuj projekt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:677
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (np. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "Fade out time"
msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Format nazewnictwa"
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:819
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
msgid "Full mode"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
#, fuzzy
msgid "GDC password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
#, fuzzy
msgid "GDC user name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Go back"
msgstr "Wróc"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
msgid "Go to frame"
msgstr "Idź do klatki"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Idź do czasu"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:405
msgid "Guess from content"
msgstr "Pobierz z zawartości"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr ""
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:403
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:831
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Połącz"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:84
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Skocz do wybranych plików"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
msgid "KDM server URL"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:148
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Later"
msgstr "Później"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:103
msgid "Left crop"
msgstr "Przycięcie z lewej"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między liniami"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
#, fuzzy
msgid "Lock file"
msgstr "Zaznaczony plik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:412
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/content_panel.cc:740
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:494
msgid "Manufacture week"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:495
#, fuzzy
msgid "Manufacture year"
msgstr "Producent serwera"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491
#, fuzzy
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Producent serwera"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Właściwości..."
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
msgid "Move configuration"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
msgid "Move content"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:479
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:730
+#: src/wx/content_panel.cc:744
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:734
+#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:496
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:387
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certyfikat"
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Wersja tymczasowa"
+
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Outline width"
msgstr "Grubość obrysu"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:79
msgid "Output file"
msgstr "Plik wyjściowy"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:371
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:373
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "Plain"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
msgid "Play sound via"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:302
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Katalog DCP"
"about the problem."
msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:943
msgid "Processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:492
msgid "Product code"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_dialog.cc:69
msgid "Quality"
msgstr ""
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Kategoria (np. 15)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
"Stwórz ponownie\n"
"certyfikaty i klucze..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:507
msgid "Read current devices"
msgstr ""
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:78
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolka %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Długość rolki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Rolka|Własne"
#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:81
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:113
msgid "Right crop"
msgstr "Przytnij z prawej"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:628
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:91
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:149
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Wybierz OV"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Select Chain File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314
#, fuzzy
msgid "Select image file"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
#, fuzzy
msgid "Select lock file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
msgid "Select output file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send translations"
msgstr "Organizacja"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:493
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:950
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:150
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Podstawowa gamma"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Podstawowa gamma"
msgid "Simple mode"
msgstr "Podstawowa gamma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Single reel"
msgstr "Pojedyncza rolka"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:128
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Mikser"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Split by video content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
msgid "Start of reel"
msgstr "Początek rolki"
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (np. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
msgid "Subscribers"
msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:639
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:212
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-
#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:415
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
msgstr "Nazwa szablonu"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:180
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM."
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:143
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:161
+#: src/wx/content_panel.cc:166
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Czas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Czas|Czas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Top crop"
msgstr "Przytnij z góry"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim after current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:389
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:63
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Video frame rate"
msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "View..."
msgstr "Podgląd..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:396
msgid "Watermark"
msgstr ""
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:87
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "Year of manufacture"
msgstr "Producent serwera"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
msgid "Your name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "certificates.barco.com user name"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019
msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "wartość składowej"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461
msgid "content filename"
msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
msgid "e.g. %s"
msgstr "np. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:431
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
msgid "minutes"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Początek rolki"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Numer seryjny"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Sale"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "do"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Wygładzanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Zaznaczony plik"
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stopklatka"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "napisy"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "wideo"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inne"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów"