msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:102
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany w %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "kanały"
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
msgid "1 error, "
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:475
+#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:467
+#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/wx_util.cc:469
+#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:471
+#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:473
+#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:174
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
msgid "Add language..."
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/text_panel.cc:352
+#: src/wx/text_panel.cc:346
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj Kino..."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:120
+#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
"Intermediate, Leaf."
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Dodaj..."
msgid "Agency"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Wygląd..."
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Wybierz język"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/text_panel.cc:187
msgid "CCAP track"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
-#: src/wx/audio_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz..."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:319
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:342
+#: src/wx/audio_panel.cc:321
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/text_panel.cc:588
+#: src/wx/text_panel.cc:582
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/text_panel.cc:590
+#: src/wx/text_panel.cc:584
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:573
+#: src/wx/video_panel.cc:577
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:579
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
-#: src/wx/content_widget.h:82
+#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:715
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Ustawienia Zawartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako nazwa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:295
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/text_panel.cc:905
+#: src/wx/text_panel.cc:899
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:591
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
"odtwarzania podglądu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
-#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: kodowanie"
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Domyślny format"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:261
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Don't send emails"
msgstr "Nie wysyłaj emaili"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:62
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgid "Edit screen"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
-#: src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodujące"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowane"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
msgid "Export video file"
msgstr "Eksportuj projekt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:155
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
msgid "Fade out time"
msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:38
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Final"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki..."
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:722
+#: src/wx/dcp_panel.cc:778
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:72
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Wybierz z pliku..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Wróc"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
msgid "Higher priority"
msgstr "Wyższy priorytet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Pozycja X obrazu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj..."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:32
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Ważne informacje"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:419
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/audio_panel.cc:281
+#: src/wx/audio_panel.cc:261
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"Przepustowość JPEG2000\n"
"dla nowych danych"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Skocz do wybranych plików"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:162
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:156
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:159
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:99
-msgid "Language used for the dialogue in this content"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Długość"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między liniami"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:428
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Lower priority"
msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
msgid "Luminance"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:165
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:72
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Producent serwera"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:400
+#: src/wx/video_panel.cc:404
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Właściwości..."
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Message box"
msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
-msgid "Minimum size of frame (KB)"
-msgstr ""
-
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
msgid "Move configuration"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Move content"
msgstr "Przenieś zawartość"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:479
+#: src/wx/video_panel.cc:483
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr "Wiele wartości"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Needs OV"
msgstr ""
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie wybrano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:124
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certyfikat"
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:85
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr ""
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr ""
msgid "Patrons"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:409
+#: src/wx/audio_panel.cc:386
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:411
+#: src/wx/audio_panel.cc:388
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:889
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
#, fuzzy
msgid "Play sound via"
msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Katalog DCP"
"about the problem."
msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
-#: src/wx/audio_plot.cc:107
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:839
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
msgid "Processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Wersja zawartości"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
msgid "Qube"
msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolka %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Długość rolki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Rolka|Własne"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Zmień nazwę szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:775
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
msgid "Save template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:470
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Wybierz OV"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Wybierz plik Chain"
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
msgid "Select output file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send translations"
msgstr "Organizacja"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
-#: src/wx/markers_dialog.cc:54
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "Set size"
msgstr "Rozmiar pliku wideo"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:843
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/text_panel.cc:157
+#: src/wx/text_panel.cc:151
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Włącz napisy"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Podstawowa gamma"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
msgid "Single reel"
msgstr "Pojedyncza rolka"
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:142
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Split by video content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Start of reel"
msgstr "Początek rolki"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
msgid "Start player as"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:517
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:45
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:128
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:35
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
msgstr ""
"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:777
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
msgid ""
"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
"\n"
"• using a more powerful computer.\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:137
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM."
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
msgid "Title language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Top"
msgstr "Góra"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/wx_util.cc:582
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
-#: src/wx/wx_util.cc:583
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:594
+#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:595
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:596
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:584
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:585
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:586
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:587
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:588
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:589
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:590
+#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:591
+#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:592
+#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:593
+#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:580
+#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:569
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:579
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:578
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:577
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:576
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:575
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:574
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:573
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:572
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:571
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:570
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
msgid "Use as"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Version number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:188
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Video display mode"
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Język napisów (np. PL)"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Producent serwera"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Producent serwera"
-
#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
msgid "Your name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
-msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:382
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "certificate_chain.pem"
-msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:602
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "wartość składowej"
-#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:171
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "np. %s"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
msgid "from date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Początek rolki"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:600
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "private_key.pem"
-msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Numer seryjny"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Sale"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Klucz prywatny Leaf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
#~ msgid "2D version of content available in 3D"
#~ msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
#~ msgstr "Język (np. PL)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio language"
-#~ msgstr "Wybierz język"
-
#~ msgid "Default ISDCF name details"
#~ msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"