pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index 2c0cfe7cacd04cdcbc46af9279cec5e479eef063..971bc18cd6c03ab97e12af4316dac1cc573f8a66 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%d KDM gravado em %s"
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr ""
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
@@ -138,39 +138,39 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:785
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "<b>Cor original</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
 "entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
 
 "<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
 "entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Add language..."
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:346
+#: src/wx/text_panel.cc:355
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr ""
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Additional"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avançado..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
 msgstr "Avançado..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançado..."
 
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançado..."
 
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Avançado..."
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Apoiado por"
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
@@ -495,6 +495,10 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
@@ -524,8 +528,8 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
@@ -535,6 +539,11 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Definir idioma"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
@@ -549,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -557,11 +566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
@@ -569,11 +578,11 @@ msgstr "Endereço BCC"
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
@@ -582,7 +591,7 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
@@ -590,11 +599,11 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:187
+#: src/wx/text_panel.cc:196
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
@@ -611,11 +620,11 @@ msgstr "ID CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:83
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -623,32 +632,32 @@ msgstr "Calcular..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:342
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:582
+#: src/wx/text_panel.cc:591
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:584
+#: src/wx/text_panel.cc:593
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:596
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:598
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
@@ -681,7 +690,7 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -697,7 +706,7 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
@@ -705,11 +714,11 @@ msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:434
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
@@ -743,20 +752,20 @@ msgstr ""
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
@@ -770,7 +779,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
@@ -778,11 +787,11 @@ msgstr "Configuração|Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
@@ -790,11 +799,11 @@ msgstr "Conteúdo"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:97
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 #, fuzzy
 msgid "Content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
@@ -813,15 +822,15 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:104
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
@@ -830,7 +839,7 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:899
+#: src/wx/text_panel.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
@@ -855,7 +864,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#: src/wx/gl_video_view.cc:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
@@ -882,25 +891,25 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:599
+#: src/wx/film_viewer.cc:606
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:95
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
@@ -917,7 +926,7 @@ msgstr ""
 msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
 #: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 #: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -926,7 +935,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
@@ -934,7 +943,7 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
@@ -947,7 +956,7 @@ msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
 msgstr ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -975,30 +984,30 @@ msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
@@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
@@ -1028,6 +1037,11 @@ msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Container padrão"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Container padrão"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Container padrão"
@@ -1040,14 +1054,29 @@ msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Formato padrão de DCP"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
@@ -1056,7 +1085,7 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
@@ -1064,7 +1093,7 @@ msgstr "Atraso"
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
@@ -1117,7 +1146,7 @@ msgstr "Frames perdidos: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
@@ -1147,10 +1176,10 @@ msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 msgstr "Editar tela"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183
-#: src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1162,7 +1191,7 @@ msgstr "Efeito"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
@@ -1179,7 +1208,7 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
@@ -1187,12 +1216,12 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
@@ -1230,15 +1259,15 @@ msgstr "Exportar filme"
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1246,7 +1275,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1263,11 +1292,11 @@ msgstr ""
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
@@ -1314,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato de pasta / ZIP"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato de pasta / ZIP"
 
@@ -1326,7 +1355,7 @@ msgstr "Nome da pasta"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
@@ -1342,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
@@ -1364,23 +1393,23 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1389,7 +1418,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:72
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
@@ -1403,7 +1432,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -1428,7 +1457,7 @@ msgstr "Ir para o quadro"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir para o timecode"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir para o timecode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
@@ -1456,15 +1485,15 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
@@ -1548,19 +1577,19 @@ msgstr "Aviso importante"
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correção de gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
@@ -1577,7 +1606,7 @@ msgstr "Intermediário"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -1585,31 +1614,31 @@ msgstr "Interop"
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:281
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
@@ -1621,11 +1650,11 @@ msgstr "Juntar"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 #, fuzzy
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 #, fuzzy
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
@@ -1656,8 +1685,8 @@ msgstr ""
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1670,12 +1699,12 @@ msgstr "Idioma"
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:159
+#: src/wx/text_panel.cc:168
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:99
-msgid "Language used for the dialogue in this content"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:128
 msgstr ""
 
 #: src/wx/markers_dialog.cc:128
@@ -1718,7 +1747,7 @@ msgstr "Chave privada de folha"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
@@ -1730,7 +1759,7 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
@@ -1739,12 +1768,12 @@ msgstr "Espaçamento de linha"
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 #, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -1757,14 +1786,19 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:758
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE: "
 
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
@@ -1780,7 +1814,7 @@ msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
@@ -1806,11 +1840,11 @@ msgstr "Fazer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
@@ -1827,37 +1861,37 @@ msgstr ""
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
@@ -1881,11 +1915,11 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:498
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
@@ -1897,19 +1931,19 @@ msgstr "Valores múltiplos"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meus Documentos"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meus Documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:762
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:766
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 #: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 #: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
@@ -1927,7 +1961,7 @@ msgstr "Precisa de OV"
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
@@ -1939,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
@@ -1948,22 +1982,22 @@ msgstr ""
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1976,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
@@ -1993,7 +2027,7 @@ msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
@@ -2001,16 +2035,16 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
@@ -2018,12 +2052,16 @@ msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Versão temporária"
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Versão temporária"
@@ -2040,7 +2078,7 @@ msgstr "Unidade organizacional"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
@@ -2063,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
@@ -2077,7 +2115,7 @@ msgstr "Arquivo de saída"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
 msgid "Output folder"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
@@ -2091,7 +2129,7 @@ msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
@@ -2101,7 +2139,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
 msgstr ""
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -2122,7 +2160,7 @@ msgstr "Colar configurações de legenda"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
@@ -2135,12 +2173,12 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:409
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:411
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
@@ -2148,7 +2186,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
@@ -2156,20 +2194,20 @@ msgstr ""
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:889
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproduzir som por"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproduzir som por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 #, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2181,28 +2219,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-lançamento"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-lançamento"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:864
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
@@ -2211,11 +2245,11 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2227,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
@@ -2235,7 +2269,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2245,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
@@ -2262,11 +2296,11 @@ msgstr "Refazer certificados e chave..."
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -2278,11 +2312,11 @@ msgstr "Certificado do destinatário"
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
@@ -2291,16 +2325,16 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
@@ -2308,7 +2342,7 @@ msgstr "Rolo|Customizar"
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
@@ -2338,6 +2372,10 @@ msgstr "Renomear modelo"
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -2350,24 +2388,24 @@ msgstr "Repetir conteúdo"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar um problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar um problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
@@ -2383,7 +2421,7 @@ msgstr "Restaurar cores originais"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
@@ -2399,15 +2437,15 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da raiz"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -2415,11 +2453,11 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
@@ -2436,7 +2474,7 @@ msgstr "Salvar modelo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
@@ -2445,7 +2483,7 @@ msgstr "Redimensionamento X"
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
@@ -2459,7 +2497,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
 msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 #: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 #: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
@@ -2520,7 +2558,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
@@ -2528,7 +2566,7 @@ msgstr "Enviar por email"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar emails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar emails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar logs"
 
@@ -2549,7 +2587,7 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -2582,6 +2620,11 @@ msgstr ""
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versão estável "
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
@@ -2590,37 +2633,41 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:151
+#: src/wx/text_panel.cc:160
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gama simples"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gama simples"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
@@ -2637,7 +2684,7 @@ msgstr "Amenizar curva"
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:878
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
@@ -2646,15 +2693,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -2678,20 +2725,20 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 #, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgstr "Áudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
@@ -2730,15 +2777,16 @@ msgstr "Legendas"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
@@ -2762,16 +2810,16 @@ msgstr "Modelos"
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Versão temporária"
 
 #, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Versão temporária"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:221
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -2783,7 +2831,7 @@ msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
@@ -2982,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
 "faltante."
 
 "faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
 "faltante."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -3056,19 +3104,6 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:785
-msgid ""
-"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
-"\n"
-"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
-"• using a more powerful computer.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3163,11 +3198,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:178
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:359
+#: src/wx/film_viewer.cc:365
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3212,48 +3247,48 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3291,12 +3326,12 @@ msgstr "Timing|Timing"
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
@@ -3309,24 +3344,24 @@ msgstr ""
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
@@ -3346,7 +3381,7 @@ msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -3471,45 +3506,45 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar preset"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar preset"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:67
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -3518,22 +3553,31 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
 #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3541,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
@@ -3561,24 +3605,24 @@ msgstr ""
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 
@@ -3586,15 +3630,15 @@ msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
 
@@ -3606,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
@@ -3615,19 +3659,19 @@ msgstr "Gravar em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão YUV para RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
@@ -3649,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
 "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3657,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado.  Tem "
 "certeza que quer continuar?"
 
 "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado.  Tem "
 "certeza que quer continuar?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -3669,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your email"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
 msgid "Your email"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
@@ -3694,31 +3738,21 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
-#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
-msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "certificate_chain.pem"
-msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3726,20 +3760,20 @@ msgstr ""
 msgid "component value"
 msgstr "Valor de componente"
 
 msgid "component value"
 msgstr "Valor de componente"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:180
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -3748,25 +3782,25 @@ msgstr "dB"
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
@@ -3780,69 +3814,64 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "private_key.pem"
-msgstr "Chave privada de folha"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Telas"
 
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
@@ -3850,28 +3879,28 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
@@ -3879,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 msgid "until"
 msgstr "até"
 
 msgid "until"
 msgstr "até"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
@@ -3887,14 +3916,22 @@ msgstr ""
 msgid "window"
 msgstr ""
 
 msgid "window"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada de folha"
+
 #~ msgid "Show audio..."
 #~ msgstr "Mostrar áudio..."
 
 #~ msgid "Show audio..."
 #~ msgstr "Mostrar áudio..."
 
@@ -3904,10 +3941,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 #~ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
 
 #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 #~ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio language"
-#~ msgstr "Definir idioma"
-
 #~ msgid "Default ISDCF name details"
 #~ msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
 
 #~ msgid "Default ISDCF name details"
 #~ msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
 
@@ -3991,9 +4024,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Simple mode"
 #~ msgstr "Gama simples"
 
 #~ msgid "Simple mode"
 #~ msgstr "Gama simples"
 
-#~ msgid "Default scale-to"
-#~ msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
-
 #~ msgid "Guess from content"
 #~ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
 
 #~ msgid "Guess from content"
 #~ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"