+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Criar cadeia de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada da folha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar audio..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "Nome ISDCF"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Território (e.g. PT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
+#~ "incorrectamente.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "legendas"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gama de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Gama de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Contentor padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Contornar conteúdo"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Gerar aleatóriamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar para"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Palavra-chave do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Suavização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Tipo de letra negrito"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Ficheiro de itálico"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Tipo de letra itálico"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Ficheiro normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Tipo de letra normal"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Definir de ficheiro..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Definir de fonte do sistema..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carregar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Reexaminar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Legendas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Alinhamento de Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Escala de Y"
+