pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 5f90183..1032b01
@@ -3,36 +3,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-05 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ничего)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
 
@@ -40,6 +40,10 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -48,11 +52,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -76,11 +80,21 @@ msgstr "3D только правый"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Новый цвет</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Исходный цвет</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -92,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -110,7 +124,7 @@ msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Добавить кинотеатр..."
 
@@ -118,21 +132,21 @@ msgstr "Добавить кинотеатр..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Добавить KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Добавить экран..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Добавить файл(ы)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку..."
 
@@ -140,19 +154,23 @@ msgstr "Добавить папку..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Добавить последовательность изображений"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -164,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на "
 "FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -176,11 +194,20 @@ msgstr ""
 "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
 "\"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Альфа 0"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Внешний вид..."
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -204,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
 
@@ -212,18 +239,17 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Синяя цветность"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Bold file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл жирного шрифта"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
@@ -233,11 +259,11 @@ msgstr "Жирный шрифт"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать...."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 
@@ -245,23 +271,24 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Но я должен использовать микшер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
-msgid "CC address"
-msgstr "��ому копия"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+msgid "CC addresses"
+msgstr "��олучатели"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL аннотация"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
@@ -269,17 +296,11 @@ msgstr "Просчитать..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP.  "
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
@@ -291,15 +312,15 @@ msgstr "Цепочка"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Усиление канала"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ов)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Проверять обновления при запуске"
 
@@ -307,11 +328,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Выбрать файл или файлы"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
@@ -323,9 +344,17 @@ msgstr "Выбрать шрифт"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Выбрать файл шрифта"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
-msgid "Cinema"
-msgstr "Кинотеатр"
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Цвет"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -336,7 +365,7 @@ msgstr "Преобразование цвета"
 msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1421
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -344,7 +373,7 @@ msgstr "Тайминг"
 msgid "Contact email"
 msgstr "Контактный email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
@@ -352,7 +381,7 @@ msgstr "Контейнер"
 msgid "Content"
 msgstr "Контент"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Свойства контента"
 
@@ -372,30 +401,11 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Копировать..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
@@ -405,26 +415,22 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:954
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Создать в папке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:223
 msgid "Creator"
 msgstr "Создатель"
 
@@ -432,7 +438,7 @@ msgstr "Создатель"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательское"
 
@@ -440,7 +446,7 @@ msgstr "Пользовательское"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
@@ -449,63 +455,63 @@ msgstr "Папка DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1427
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1425
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Расшифровка DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:474
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:483
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Стандартная задержка аудио"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:465
 msgid "Default container"
 msgstr "Стандартный формат кадра"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
 msgid "Default content type"
 msgstr "Стандартный тип контента"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
 msgid "Default standard"
 msgstr "Стандарт по умолчанию"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
 msgid "Defaults"
 msgstr "Стандартные"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
@@ -513,25 +519,15 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "Details..."
 msgstr "Детали..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Скачать"
 
@@ -539,32 +535,35 @@ msgstr "Скачать"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Скачать сертификат"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Скачивание сертификата"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Редактировать кинотеатр..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Редактировать экран..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail адрес"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
@@ -578,23 +577,23 @@ msgstr "Зашифрованный"
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1134
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
@@ -610,13 +609,7 @@ msgstr "Постепенное появление"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Постепенное затухание"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Установка..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -628,6 +621,13 @@ msgstr "Название проекта"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при "
+"анализе аудио"
+
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Найти отсутствующее..."
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Частота Кадров"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
 msgid "From address"
 msgstr "Отправитель"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Отправитель"
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Полная длительность"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Полная длительность"
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
@@ -688,11 +688,15 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Выбрать из файла..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зеленая цветность"
 
@@ -716,11 +720,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1117
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP адрес / имя хоста"
 
@@ -740,7 +744,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы"
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -748,24 +757,23 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
 msgid "Issuer"
 msgstr "Издатель"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Italic file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл курсивного шрифта"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
 msgstr "Курсивный шрифт"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
 
@@ -773,7 +781,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Подсоединить"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1207
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Почта KDM"
 
@@ -781,27 +789,27 @@ msgstr "Почта KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Хранить видео в последовательности"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Хранить видео �� субтитры �� последовательности"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -809,7 +817,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -821,35 +829,40 @@ msgstr "Слева"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Загрузить из файла..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
 msgid "Load..."
 msgstr "Загрузить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240
 msgid "Mail password"
 msgstr "Пароль почты"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Пользователь почты"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
 
@@ -861,31 +874,35 @@ msgstr "Создать цепочку сертификатов"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множественное выделение контента"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Мои документы"
@@ -894,12 +911,12 @@ msgstr "Мои документы"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -911,24 +928,27 @@ msgstr "Новый проект"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Не выбран DCP."
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Normal file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл обычного шрифта"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
@@ -938,15 +958,15 @@ msgstr "Обычный шрифт"
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1433
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Открыть таймлайн проекта."
 
@@ -958,23 +978,31 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "��ругое"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "��ные доверенные устройства"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Исходящий почтовый сервер"
 
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Контур"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Цвет контура"
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
-msgstr "��ыделить контект"
+msgstr "��чертить контент"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -982,21 +1010,16 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Pause"
 msgstr "Пазуа"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 
@@ -1004,7 +1027,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 msgid "Play"
 msgstr "Вопроизведение"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Длительность воспроизведения"
 
@@ -1016,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
 "поводу вашей проблемы."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
@@ -1028,7 +1051,7 @@ msgstr "Позиция"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Пре-релиз"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgstr "Обработка"
 
@@ -1036,15 +1059,15 @@ msgstr "Обработка"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1113
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
@@ -1060,7 +1083,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
@@ -1072,46 +1095,50 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Сертификат получателя"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Красная цветность"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr "��атушка %d"
+msgstr "��обина %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reel length"
-msgstr "Длительность ��атушки"
+msgstr "Длительность ��обины"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr "��атушки"
+msgstr "��обины"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Убрать кинотеатр"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Убрать экран"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
 
@@ -1131,11 +1158,11 @@ msgstr "Повторить..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Сообщить Об Ошибке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
@@ -1151,7 +1178,7 @@ msgstr "Справа"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1159,32 +1186,37 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Искать сервера в сети"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
@@ -1192,10 +1224,18 @@ msgstr "Выберите файл сертификата"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Выберите файл сертификата"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Отправить по email"
@@ -1204,7 +1244,7 @@ msgstr "Отправить по email"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Отправить логи"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серийный номер"
 
@@ -1212,39 +1252,31 @@ msgstr "Серийный номер"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Изготовитель сервера"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Серийный номер сервера"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
 msgid "Set from file..."
-msgstr "Выьрать из файла..."
+msgstr "Выбрать из файла..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Выбрать системный шрифт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Показать аудио..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 
@@ -1252,15 +1284,15 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Подписанный"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1035
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
-msgstr "Од��ночная катушка"
+msgstr "Од��а бобина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -1268,9 +1300,9 @@ msgstr "Сглаживание"
 msgid "Snap"
 msgstr "Присоединять"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
-msgstr "Разделить по видео-контенту"
+msgstr "Разделять по видео-контенту"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1284,7 +1316,7 @@ msgstr "Стандарт"
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
@@ -1292,7 +1324,7 @@ msgstr "Поток"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студия (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1304,19 +1336,28 @@ msgstr "Субтитр"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Внешний вид субтитров"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Цвета субтитров"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:240
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121
 msgid "Target path"
 msgstr "Целевой путь"
 
@@ -1332,7 +1373,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:294
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1345,15 +1386,15 @@ msgstr ""
 "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте "
 "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Это не правильный CPL файл"
 
@@ -1361,15 +1402,15 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл"
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
@@ -1377,11 +1418,11 @@ msgstr "Время"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линейка"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Линейка..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -1389,52 +1430,53 @@ msgstr "Тайминг"
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Перевод"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Обрезать с текущей позиции"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Обрезать с конца"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Обрезать с начала"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
-msgstr "��верху"
+msgstr "��верх"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Использовать ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Использовать лучшее"
 
@@ -1442,15 +1484,16 @@ msgstr "Использовать лучшее"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Использовать заготовку"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Использовать субтитры"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -1458,27 +1501,27 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "График видео"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
-msgstr "��ид..."
+msgstr "��росмотр..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
-msgstr "Беля точка"
+msgstr "Белая точка"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулировка белой точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "With help from"
 msgstr "Помощь в разработке"
 
@@ -1490,19 +1533,19 @@ msgstr "Сохранить в..."
 msgid "Written by"
 msgstr "Программирование"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Смещение X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "Размер X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Смещение Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Размер Y"
 
@@ -1514,7 +1557,15 @@ msgstr "Преобразование YUV в RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матрица YUV в RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не "
+"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1523,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
 "п.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1537,10 +1588,10 @@ msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
-"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Ве��оятнее всего это вызовет "
-"проблемы при воспроизведении."
+"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Ве��ьма вероятно, что это "
+"��ызовет ��роблемы при воспроизведении."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1552,73 +1603,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это вызовет "
-"проблемы при воспроизведении."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых "
 "проекторах."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
-"воспроизведении."
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "аудио"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgstr "к"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "статичный"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "субтитры"
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgstr "порог"
@@ -1630,20 +1653,93 @@ msgstr "раз"
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 #, fuzzy
 msgid "until"
-msgstr "�о"
+msgstr "�о"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "видео"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Серийный номер сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это "
+#~ "вызовет проблемы при воспроизведении."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
+#~ "воспроизведении."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Кинотеатр"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Не удалось получить список стран (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Страна"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Установка..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "аудио"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "статичный"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "субтитры"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "видео"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Сертификат"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Копировать..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Загрузить из файла..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Другое"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Изготовитель сервера"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный"
+
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Использовать все сервера"