Use pofilter to check i18n and fix some .po file glitches.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
index 7117a10b541c3cc74c1e85a264e4d6ff37cdf489..7c67bab9e2aee122166c9f2728f63330ef4bba9c 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -20,6 +20,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
+"\n"
+"Вы можете изменить режим в любое время на вкладке «Основные» в Настройках."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -41,51 +43,60 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM записан в %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM записаны в %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Аудио каналы: %d"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ничего)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
+msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:68
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:447
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:439
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - стерео"
 
@@ -97,7 +108,7 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
 
@@ -129,7 +140,7 @@ msgstr "3D только правый"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:441
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
 
@@ -137,11 +148,11 @@ msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:443
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:445
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -165,7 +176,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -186,6 +197,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Добро пожаловать в DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic может работать в двух режимах: ‘<i>простом</i>’ или ‘<i>полном</"
+"i>’.\n"
+"\n"
+"<i>Простой режим</i> подходит для создания простых DCP без особых настроек.\n"
+"\n"
+"<i>Полный режим</i> даёт вам больше контроля над DCP, которые вы делаете.\n"
+"\n"
+"Выберите пожалуйста режим, в котором вы бы хотели запустить DCP-o-matic:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
@@ -195,13 +216,25 @@ msgstr "A"
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунты"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Лог-файл активности"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -211,7 +244,7 @@ msgstr "Добавить кинотеатр"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Добавить кинотеатр..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Добавить DCP..."
 
@@ -235,22 +268,22 @@ msgstr "Добавить экран"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Добавить экран..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Добавить DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Добавить файл(ы)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку..."
 
@@ -258,20 +291,19 @@ msgstr "Добавить папку..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Добавить последовательность изображений"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:262
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:267
 msgid "Add new..."
-msgstr "Добавить ��инотеатр..."
+msgstr "Добавить ��овый…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -280,8 +312,8 @@ msgstr ""
 "он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> "
 "«Intermediate» -> «Leaf»."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -291,29 +323,28 @@ msgstr "Отрегулировать белую точку по"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинутые опции KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Продвинутые…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить нестандартные соотношения контейнера"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
-msgstr "Альфа 0"
+msgstr "Альфа  0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
 msgid "Also supported by"
-msgstr "��инансовая поддержка"
+msgstr "��акже поддерживается"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
@@ -323,7 +354,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
 
@@ -354,14 +385,14 @@ msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Аудио каналы: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -370,6 +401,10 @@ msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
 "%.1fdB."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
@@ -378,28 +413,27 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновая картинка"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Barco Alchemy"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Синяя цветность"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "�низу"
+msgstr "��брезка снизу"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать...."
 
@@ -411,20 +445,20 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Но я должен использовать микшер"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Получатели"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL аннотация"
 
@@ -436,7 +470,7 @@ msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -450,16 +484,15 @@ msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
 
 #: src/wx/text_view.cc:67
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Титр"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Caption appearance"
-msgstr "Внешний вид ��уб��итров"
+msgstr "Внешний вид титров"
 
 #: src/wx/text_view.cc:42
 msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Титры"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Certificate chain"
@@ -472,7 +505,7 @@ msgstr "Цепочка сертификатов"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Цепочка"
 
@@ -484,11 +517,11 @@ msgstr "Усиление канала"
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Проверять обновления при запуске"
 
@@ -496,7 +529,7 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Выберите CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Выбрать папку DCP"
 
@@ -504,11 +537,11 @@ msgstr "Выбрать папку DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Выбрать файл или файлы"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
@@ -522,7 +555,7 @@ msgstr "Выбрать файл шрифта"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
 msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "Christie"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
@@ -534,9 +567,9 @@ msgstr ""
 "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
 "контенту."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Скрытые титры"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Colour"
@@ -560,7 +593,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Конфигурационный файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -572,7 +605,7 @@ msgstr "Подтверждение email KDM"
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Контент"
@@ -585,10 +618,9 @@ msgstr "Свойства контента"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Тип контента"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
 msgid "Content directory"
-msgstr "Папка DCP"
+msgstr "Папка контента"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
@@ -598,51 +630,59 @@ msgstr "Версия контента"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Координата|Y"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Аудио"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "Не удалось загрузить KDM."
+msgstr "Не удалось загрузить KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "Не удалось ��мпортировать сертификат (%s)"
+msgstr "Не удалось ��агрузить сертификат (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "Не удалось ��рочитать файл сертификата."
+msgstr "Не удалось ��агрузить изображение."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 #: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:661
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не удалось настроить вывод аудио.  При предпросмотре не будет звука."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
 #, fuzzy
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Обложка"
@@ -664,30 +704,30 @@ msgstr "Указатель: %.1fдБ на %s"
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Указатель: ничего"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовая дорожка DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Формат именования данных DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Формат именования метаданных DCP"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "Дорожка DCP"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
@@ -697,7 +737,7 @@ msgstr "Валидация DCP - OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Проверка DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -708,19 +748,22 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic аудио - %s"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Настройка DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Отладочный лог-файл"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
@@ -729,7 +772,7 @@ msgstr "Отладка: кодирование"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Ключи расшифровки (KDM)"
 
@@ -789,16 +832,20 @@ msgstr "Стандартные"
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Детали..."
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:32
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
@@ -821,7 +868,7 @@ msgstr "Не отправлять email-ы"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Больше не показывать подсказки"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -848,14 +895,17 @@ msgstr "Потерянные кадры: %d"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Двойной экран"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Длительность"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:135
 msgid "Earlier"
 msgstr "Выше"
 
@@ -875,7 +925,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редактировать экран"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
 #: src/wx/editable_list.h:79
@@ -890,7 +940,7 @@ msgstr "Эффект"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Цвет эффекта"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -919,32 +969,31 @@ msgstr "Конец"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Export chain..."
-msgstr "Экспорт..."
+msgstr "Экспортировать цепочку…"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
 msgstr "Экспортировать проект"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
@@ -952,7 +1001,7 @@ msgstr "Экспорт..."
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
 
@@ -974,9 +1023,9 @@ msgstr "Время постепенного затухания"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
@@ -1006,7 +1055,7 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск цветов в данных субтитрах…"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1026,11 +1075,11 @@ msgstr "Шрифты..."
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
+msgstr "Форензик-метка аудио"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
 msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "Форензик-метка видео"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Format"
@@ -1059,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "From address"
 msgstr "Отправитель"
 
@@ -1067,37 +1116,33 @@ msgstr "Отправитель"
 msgid "From template"
 msgstr "Из шаблона"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Полная длительность"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Full mode"
-msgstr "Full"
+msgstr "Полный режим"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
 msgid "GDC password"
-msgstr "Пароль почты"
+msgstr "Пароль GDC"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "GDC user name"
-msgstr "Пользователь почты"
+msgstr "Пользователь GDC"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -1112,7 +1157,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -1181,7 +1226,19 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Имя ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Если вы продолжите эту операцию, вы больше не сможете использовать ни один "
+"DKDM, который вы создали с использованием данных сертификатов и ключа.  "
+"Также, любые KDM, отправленные вам, станут бесполезны. Действуйте с "
+"осторожностью!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1197,21 +1254,21 @@ msgstr "Горизонтальное положение изображения"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение на основном, управление на второстепенном"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение на второстепенном, управление на основном"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Import..."
 msgstr "Импортировать…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Важное замечание"
 
@@ -1242,9 +1299,9 @@ msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:91
 msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Сложность интерфейса"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1256,7 +1313,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
 
@@ -1268,6 +1325,10 @@ msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Издатель"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
@@ -1284,25 +1345,24 @@ msgstr "Подсоединить"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Перейти к выбранному контенту"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Почта KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
 msgid "KDM directory"
-msgstr "Папка DCP"
+msgstr "Папка KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL KDM-сервера"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -1314,7 +1374,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
@@ -1323,11 +1383,11 @@ msgstr "Ключи"
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Later"
 msgstr "Ниже"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1335,11 +1395,11 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
 
@@ -1348,9 +1408,8 @@ msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Left crop"
-msgstr "�лева"
+msgstr "��брезка слева"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
@@ -1365,29 +1424,21 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "Интервал между рядами"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "Скачать сертификат"
+msgstr "Скачать сертификат"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
 msgid "Locations"
-msgstr "��ведомления"
+msgstr "��асположения"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 msgid "Lock file"
-msgstr "Файл ��ирного шрифта"
+msgstr "Файл ��локировки"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Файл жирного шрифта"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
@@ -1397,7 +1448,7 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Более низкий приоритет"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/content_panel.cc:726
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
 
@@ -1414,15 +1465,14 @@ msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 файлы  (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Make DCP"
-msgstr "С��енерировать ключи KDM"
+msgstr "С��елать DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
 
@@ -1430,25 +1480,23 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Создать цепочку сертификатов"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Неделя изготовления"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
 msgid "Manufacture year"
-msgstr "��зготовитель сервера"
+msgstr "��од изготовления"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
 msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Изготовитель сервера"
+msgstr "ID изготовителя"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:36
 msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "Код продукта изготовителя"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 
@@ -1456,20 +1504,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
 msgid "Message box"
 msgstr "Диалоговое окно"
 
@@ -1485,15 +1533,15 @@ msgstr "Переместить конфигурацию"
 msgid "Move content"
 msgstr "Передвинуть контент"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Передвинуть к началу катушки"
 
@@ -1513,11 +1561,11 @@ msgstr "Мои документы"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:730
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:734
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
 
@@ -1547,12 +1595,16 @@ msgid ""
 "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"Имя пользователя/пароль Barco не настроены.  Добавьте ваши учетные данные на "
+"вкладке «Аккаунты» в Настройках."
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
 msgid ""
 "No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"Имя пользователя/пароль Christie не настроены.  Добавьте ваши учетные данные "
+"на вкладке «Аккаунты» в Настройках."
 
 #: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
@@ -1563,13 +1615,15 @@ msgid ""
 "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"Имя пользователя/пароль GDC не настроены.  Добавьте ваши учетные данные на "
+"вкладке «Аккаунты» в Настройках."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
@@ -1584,11 +1638,11 @@ msgstr "Ничего"
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
 msgid "Notifications"
 msgstr "Уведомления"
 
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Уведомить по завершении"
 
@@ -1602,24 +1656,27 @@ msgstr ""
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Offset"
-msgstr "Смещение X"
+msgstr "Смещение"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Открыть таймлайн проекта."
 
@@ -1652,11 +1709,11 @@ msgid "Outline width"
 msgstr "Ширина обводки"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-#, fuzzy
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
-msgstr "Ширина обводки может быть установлена только для вшитых субтитров"
+msgstr ""
+"Ширина обводки не может быть установлена, если вы не делаете вшитые титры"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -1672,7 +1729,7 @@ msgstr "Коррекция выходной гаммы"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1685,9 +1742,8 @@ msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Вставить настройки аудио"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "Вставить настройки субтитров"
+msgstr "Вставить настройки субтитров и титров"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste video settings"
@@ -1714,26 +1770,29 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 msgid "Performance"
 msgstr "Производительность"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
+msgstr "Период"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Вопроизведение"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Длительность воспроизведения"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Вопроизводить звук через"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "Папка DCP"
+msgstr "Папка плейлиста"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
@@ -1747,11 +1806,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Пре-релиз"
 
@@ -1763,9 +1822,9 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Обработка"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Код продукта"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
@@ -1775,9 +1834,13 @@ msgstr "Свойства..."
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Качество"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
@@ -1791,30 +1854,29 @@ msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 msgid "Random"
 msgstr "Случайный"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Перекодировать данные JPEG2000"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитать текущие устройства"
 
 #: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "��апка DCP"
+msgstr "��тение папки контента"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
@@ -1832,7 +1894,7 @@ msgstr "Сертификат получателя"
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Пересоздать сертификаты подписи"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
@@ -1858,8 +1920,8 @@ msgstr "Бобины"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Пользовательское"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
@@ -1872,7 +1934,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Убрать экран"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
 
@@ -1900,11 +1962,11 @@ msgstr "Повторить..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Сообщить Об Ошибке"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию текст"
 
@@ -1928,16 +1990,15 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Right crop"
-msgstr "�права"
+msgstr "��брезка справа"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1957,6 +2018,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
@@ -1971,15 +2040,14 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "��азмер X"
+msgstr "��асштабировать"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Scale to"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
@@ -1988,33 +2056,31 @@ msgid "Search network for servers"
 msgstr "Искать сервера в сети"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Выберите OV"
+msgstr "Выбрать"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Выберите файл цепочки"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Выберите файл цепочки"
+msgstr "Выберите файл Кинотеатров"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Выберите файл экспорта"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Выберите импортируемый файл"
 
@@ -2022,7 +2088,7 @@ msgstr "Выберите импортируемый файл"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
@@ -2030,10 +2096,13 @@ msgstr "Выберите файл ключа"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Выберите OV"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Выберите лог-файл активности"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select and move content"
-msgstr "��азделять по видео-контенту"
+msgstr "��ыберите и переместите контент"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Select cinema and screen database file"
@@ -2043,20 +2112,17 @@ msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Выберите файл конфигурации"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Выберите отладочный лог-файл"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
-msgstr "Выберите файл цепочки"
+msgstr "Выберите файл изображения"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
 msgid "Select lock file"
-msgstr "Выберите выходной файл"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Выберите выходной файл"
+msgstr "Выберите файл блокировки"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
@@ -2075,18 +2141,16 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Отправить логи"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Отправить перевод"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательность"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
 msgid "Serial"
-msgstr "Серийный номер"
+msgstr "Серийный"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
@@ -2100,11 +2164,11 @@ msgstr "Сервер"
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
@@ -2128,14 +2192,13 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Подписанный"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подписывание DCP и KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Прост��я гамма"
+msgstr "Прост��й"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
@@ -2146,9 +2209,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Simple mode"
-msgstr "Прост��я гамма"
+msgstr "Прост��й режим"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
@@ -2189,32 +2251,32 @@ msgstr "Начало катушки"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить плеер как"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студия (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Подписчики"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
-msgstr "Субтитры"
+msgstr "Субтитры/титры"
 
 #: src/wx/player_information.cc:147
 msgid "Subtitles: no"
@@ -2232,7 +2294,7 @@ msgstr "TMS"
 msgid "Target path"
 msgstr "Целевой путь"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Временная версия"
 
@@ -2252,7 +2314,7 @@ msgstr "Названия шаблонов не должны быть пусты
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Территория (напр. UA)"
 
@@ -2260,7 +2322,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -2269,12 +2331,14 @@ msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+#, fuzzy
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
-msgstr ""
+msgstr "Хэши PKL и CPL несогласованны с изображением."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+#, fuzzy
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
-msgstr ""
+msgstr "Хэши PKL и CPL несогласованны со звуком."
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2303,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
-msgstr "Папка %s уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
+msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
@@ -2315,38 +2379,43 @@ msgstr ""
 "конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
+"Хэш CPL в PKL несогласован с CPL-файлом.  Возможно это значит, что CPL-файл "
+"повреждён.."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Хэш изображения %s несогласован с PKL-файлом.  Возможно это значит, что файл "
+"повреждён."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Хэш звука %s несогласован с PKL-файлом.  Возможно это значит, что файл "
+"повреждён.."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
-msgstr "Название шаблона"
+msgstr "Название кинотеатра"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "��ет подсказок: похоже всё хорошо!"
+msgstr "��одсказок пока нет: проект проверяется."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2357,11 +2426,15 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Данный CPL не имеет зашифрованного содержимого."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2369,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого "
 "сертификата. Будет использован только первый сертификат."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Это не правильный CPL файл"
 
@@ -2377,7 +2450,7 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл"
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
 #: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
@@ -2386,50 +2459,53 @@ msgstr "Отпечаток"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Линейка"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:143
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Линейка..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Top crop"
+msgstr "Обрезка сверху"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
-msgstr "Перев��д"
+msgstr "Перев��сти"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Перевод"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Обрезать с текущей позиции"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Обрезать с конца"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Обрезать с начала"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
@@ -2439,16 +2515,14 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "��ные доверенные устройства"
+msgstr "�оверенные устройства"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "Сертификат ��олучателя"
+msgstr "Сертификат ��оверенного Устройства"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
 #: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -2582,9 +2656,8 @@ msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Использовать ISDCF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Use as"
-msgstr "Использовать ��учшее"
+msgstr "Использовать ��ак"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
@@ -2599,9 +2672,8 @@ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
+msgstr "Использовать титры этого DCP как OV и сделать VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:59
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
@@ -2615,7 +2687,7 @@ msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сдел
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -2629,7 +2701,7 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "График видео"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
@@ -2637,18 +2709,21 @@ msgstr "Частота кадров видео"
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Водяной знак"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
-msgstr "��зготовитель сервера"
+msgstr "��еделя изготовления"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
@@ -2676,7 +2751,7 @@ msgstr "Записать все KDM в одну папку"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:62
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Записать бобины в отдельные файлы"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
@@ -2688,11 +2763,11 @@ msgstr "Программирование"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2703,9 +2778,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матрица YUV в RGB"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Year of manufacture"
-msgstr "��зготовитель сервера"
+msgstr "��од изготовления"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
@@ -2741,66 +2815,73 @@ msgstr ""
 "отправлять письма."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
-msgstr "Ваш e-mail адрес"
+msgstr "Ваш e-mail"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Ваш e-mail адрес"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "��мя папки"
+msgstr "��аше имя"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить всё"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить/уменьшить"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#, fuzzy
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить до всего проекта"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
 msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "пароль certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
 msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "имя пользователя certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "пароль certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "имя пользователя certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "cinema"
+msgstr "кинотеатр"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "скрытые титры"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr "значение компонента"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr "имя файла контента"
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
@@ -2808,56 +2889,79 @@ msgid "e.g. %s"
 msgstr "напр. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "к"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "film name"
+msgstr "название проекта"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr "от даты/времени"
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "full screen"
-msgstr "��едактировать экран"
+msgstr "��олный экран"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "полный экран с управлением на другом мониторе"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "миллисекунды"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минуты"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+msgid "number of reels"
+msgstr "количество бобин"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 msgid "open subtitles"
-msgstr "��спользовать субтитры"
+msgstr "��ткрыть субтитры"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:765
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+msgid "reel number"
+msgstr "номер бобины"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "screen"
+msgstr "экран"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "порог"
@@ -2866,13 +2970,25 @@ msgstr "порог"
 msgid "times"
 msgstr "раз"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr "до даты/времени"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "тип (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "тип (j2c/pcm/sub)"
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "до"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "окно"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
@@ -2882,6 +2998,10 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Файл жирного шрифта"
+
 #~ msgid "Export KDM decryption chain..."
 #~ msgstr "Экспортировать цепочку расшифровки KDM…"
 
@@ -3101,9 +3221,6 @@ msgstr "y"
 #~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
 #~ "воспроизведении."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Кинотеатр"
-
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
 
@@ -3128,9 +3245,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "аудио"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "статичный"