pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
index 04caa7c849b73675a2c22eb7b934cc372cd5fb3a..e3e5e3f879a932dd88f11a8af2f43fc6bf83f1cb 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:33+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "-6 дБ"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:369
 msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - стерео"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
 msgid "255"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "3D верх/низ"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:371
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "4K"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:373
 msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
 msgid "<b>New colour</b>"
@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Add KDM..."
 msgstr "Добавить KDM..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Add OV..."
-msgstr "Добавить KDM..."
+msgstr "Добавить OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
@@ -214,12 +213,16 @@ msgstr "Альфа 0"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:190
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
+#: src/wx/job_view.cc:125
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -315,13 +318,13 @@ msgstr "CPL аннотация"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:48
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Цепочка"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Усиление канала"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ов)"
 
@@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Преобразование цвета"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Пользовательское"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Тип контента"
 msgid "Content version"
 msgstr "Версия контента"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:240
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1453
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат именования данных DCP"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
@@ -495,14 +498,14 @@ msgstr "Папка DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1441
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат именования метаданных DCP"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
 #: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Стандартные"
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Details..."
 msgstr "Детали..."
 
@@ -575,8 +578,9 @@ msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
 msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Больше не показывать подсказки"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
 #, fuzzy
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "Отправить по email"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Больше не показывать подсказки"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Скачивание сертификата"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Раньше"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
@@ -630,8 +634,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
 msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Без эффектов"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
 msgid "Effect colour"
@@ -666,18 +671,16 @@ msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1045
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1047
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
-msgstr "Экспортировать ��ертификат расшифровки DCP..."
+msgstr "Экспортировать ��епочку расшифровки DCP..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:732
 msgid "Export..."
@@ -696,23 +699,20 @@ msgid "Fade in"
 msgstr "Постепенное появление"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Fade in time"
-msgstr "��остепенное появление"
+msgstr "��ремя постепенного появления"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Постепенное затухание"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Fade out time"
-msgstr "��остепенное затухание"
+msgstr "��ремя постепенного затухания"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Filename format"
-msgstr "��мя файла"
+msgstr "��ормат названия файла"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Отправитель"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
 msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Из шаблона"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Выбрать из файла..."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
@@ -854,10 +854,9 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Имя ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
-msgstr "��брезать с текущей позиции"
+msgstr "��оризонтальное положение изображения"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
@@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы"
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
@@ -901,11 +900,12 @@ msgid "Italic font"
 msgstr "Курсивный шрифт"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
+msgstr ""
+"Пропускная способность JPEG2000\n"
+"для свеже-кодированных данных"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Join"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Тип KDM"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Язык"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Позже"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Leaf"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "Загрузить..."
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:353
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:520
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Пользователь почты"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать DCP в любом случае"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Передвинуть к началу катушки"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:375
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множественное выделение контента"
 
@@ -1066,14 +1066,13 @@ msgstr "Мои документы"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:511
+#: src/wx/content_panel.cc:524
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:515
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
+msgstr "НЕОБХОДИМ OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
@@ -1084,9 +1083,8 @@ msgid "New Film"
 msgstr "Новый проект"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "��мя пользователя"
+msgstr "��овое название"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
@@ -1108,7 +1106,7 @@ msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
@@ -1181,11 +1179,11 @@ msgstr "Вывод"
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
 msgid "Pause"
 msgstr "Пазуа"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
@@ -1259,7 +1257,6 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
@@ -1327,14 +1324,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Rename template"
-msgstr "��мя файла"
+msgstr "��ереименовать шаблон"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Rename..."
-msgstr "Пере��роверить..."
+msgstr "Пере��меновать..."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/job_view.cc:138
 msgid "Resume"
 msgstr "Продолжить"
 
@@ -1392,14 +1387,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:313
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
-msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s на %s"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
 msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить шаблон"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
@@ -1427,9 +1422,8 @@ msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
-#, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Выберите файл цепочки"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:325
 msgid "Select KDM"
@@ -1440,9 +1434,8 @@ msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:351
-#, fuzzy
 msgid "Select OV"
-msgstr "Выберите KDM"
+msgstr "Выберите OV"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
@@ -1495,7 +1488,7 @@ msgstr "Выбрать язык"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Тень"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
@@ -1517,11 +1510,11 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Сглаживание"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Присоединять"
 
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "Цвета субтитров"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:270
+#: src/wx/about_dialog.cc:273
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
@@ -1596,19 +1589,19 @@ msgstr "Временная версия"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Название шаблона"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1618,7 +1611,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:325
+#: src/wx/about_dialog.cc:329
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1642,7 +1635,7 @@ msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
@@ -1713,12 +1706,12 @@ msgstr "Обрезать с начала"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:330
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1930,10 +1923,9 @@ msgstr "Преобразование YUV в RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Матрица YUV в RGB"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
-msgstr "��омпонент"
+msgstr "��начение компонента"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
@@ -1942,7 +1934,7 @@ msgstr "дБ"
 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "напр. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -1993,9 +1985,8 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Outline / shadow colour"
-#~ msgstr "��вет контура"
+#~ msgstr "��бводка / Цвет тени"
 
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Вниз"