Supporters update.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sl_SI.po
index 8ffc826dee1a2bdf21641d8998b277920510ba56..6a9291fc327703a3de2a3adf7ed5978a63d497e0 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr " predhajanje za %d ms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " z zakasnitvijo %d ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "%"
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 že obstaja kot datoteka, zato je ne morete uporabiti za film."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d DKDM, zapisan v %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalov na %s"
@@ -78,33 +78,33 @@ msgstr "%s %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
 msgid ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3 dB"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 dB"
 
@@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "-6 dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 napaka Bv2.1, "
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 napaka, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:530
+#: src/wx/wx_util.cc:531
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 – 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:522
+#: src/wx/wx_util.cc:523
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 – stereo"
 
@@ -138,66 +138,76 @@ msgstr "2 – stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-različica 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D – izmenično"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D – samo levo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D – levo/desno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D – samo desno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:524
+#: src/wx/wx_util.cc:525
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 – L/S/D/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
 msgid "48kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:526
+#: src/wx/wx_util.cc:527
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 – 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:528
+#: src/wx/wx_util.cc:529
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
 msgid "96kHz"
 msgstr "96 kHz"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%n)"
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nova barva</b>"
@@ -206,8 +216,6 @@ msgstr "<b>Nova barva</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Izvirna barva</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
@@ -220,60 +228,60 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
 
@@ -281,25 +289,34 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+"Podnaslov ali zaprti napis se slicuje na pisavo z ID %id, ki nima ustreznega "
+"vozlišča <LoadFont>."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -307,15 +324,15 @@ msgstr "ASIO"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O programu DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP ..."
 
@@ -323,27 +340,27 @@ msgstr "Dodaj DCP ..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj mapo DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM ..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj zaslon"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj zaslon ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodajte DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -351,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje "
 "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:263
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj datoteke ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj mapo …"
 
@@ -367,28 +384,29 @@ msgstr "Dodaj zaporedje slik"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj jezik ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:365
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj novo …"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj prejemnika"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:252
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
+#: src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
+msgstr ""
+"V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov (krmilka+A)."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -397,13 +415,13 @@ msgstr ""
 "Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na "
 "list."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:185
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -411,7 +429,7 @@ msgstr "Naslov"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Prilagodi belo točko na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -420,15 +438,15 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Napredne možnosti KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve vsebine"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Napredne nastavitve ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Napredno …"
@@ -437,67 +455,71 @@ msgstr "Napredno …"
 msgid "Agency"
 msgstr "Agencija"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0"
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Podpirajo ga tudi"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
 msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Videz …"
 
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
@@ -510,32 +532,32 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
-msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnapisu ali zaprtem napisu je prazno."
+msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 
@@ -543,7 +565,7 @@ msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
@@ -558,18 +580,18 @@ msgstr "Zvokovni kanali: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jezik zvoka"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -577,11 +599,11 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Samodejno obreži"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:104
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr "Samodejno obreži …"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 
@@ -589,7 +611,7 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
 msgid "BCC address"
 msgstr "Naslov BCC"
 
@@ -601,7 +623,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modra kromatičnost"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
@@ -609,7 +631,7 @@ msgstr "Spodaj"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 
@@ -617,15 +639,15 @@ msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Naslovi CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:206
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Steza CCAP"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -638,31 +660,32 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Besedilo pripombe CPL"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Izračunaj …"
 
-#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:600
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:602
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
 
@@ -688,12 +711,20 @@ msgstr "Veriga potrdil"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Preneseno potrdilo"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Konec potrdila"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Začetek potrdila"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
 msgstr "Veriga"
 
@@ -701,47 +732,47 @@ msgstr "Veriga"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ojačitev kanala"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
 msgid "Check all"
 msgstr "Preveri vse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:111
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Izberi CPL ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:660
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Izberite mapo DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:601
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Izberite mapo"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Izberite pisavo"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Izberite datoteko pisave"
 
@@ -749,7 +780,11 @@ msgstr "Izberite datoteko pisave"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
@@ -757,17 +792,17 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 "Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Zaprti napisi"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
@@ -775,12 +810,12 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Pretvorba barv"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Barva|Po meri"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 msgid "Company name"
 msgstr "Naziv podjetja"
 
@@ -788,12 +823,12 @@ msgstr "Naziv podjetja"
 msgid "Component"
 msgstr "Komponenta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 
@@ -801,11 +836,11 @@ msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Container"
 msgstr "Vsebnik"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
@@ -817,7 +852,7 @@ msgstr "Lastnosti vsebine"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapa vsebine"
 
@@ -834,7 +869,7 @@ msgstr "Različice vsebine"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Koordinate|Y"
 
@@ -842,15 +877,15 @@ msgstr "Koordinate|Y"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiraj kot ime"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:904
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
 
@@ -859,20 +894,24 @@ msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:415
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
 #, c-format
 msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
 
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati"
+
 #: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -883,9 +922,9 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prebrati DCP: %s"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
 
@@ -893,17 +932,17 @@ msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti.  Med predogledom ne bo zvoka."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
@@ -911,28 +950,32 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml.  "
 "Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Naslovnica"
 
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr "Vseeno ustvari KDM-je"
+
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Ustvari v mapi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
 msgid "Creator"
 msgstr "Ustvarjalec"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:471
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Kazalec: %.1f dB na %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kazalec: brez"
 
@@ -944,7 +987,7 @@ msgstr "Po meri"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Merilo po meri"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -953,7 +996,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Besedilna steza DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 
@@ -961,7 +1004,7 @@ msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Mapa DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
 
@@ -973,8 +1016,8 @@ msgstr "DCP je preverjeno v redu."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Preverjanje DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -983,7 +1026,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic"
 
@@ -991,7 +1034,7 @@ msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s"
@@ -1004,27 +1047,27 @@ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
 
@@ -1033,87 +1076,87 @@ msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Ločljivost dekodiranja: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifriranje KDM-jev"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Default \"add file\" location"
 msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Privzeta mapa KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Privzeto trajanje KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Privzeta vrsta KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
 msgid "Default audio language"
 msgstr "Privzeti jezik zvoka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "Default audio language to use for new DCPs"
 msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
 msgid "Default chain"
 msgstr "Privzeta veriga"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "Default content type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Privzeti distributer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 msgid "Default facility"
 msgstr "Privzeti obrat"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default standard"
 msgstr "Privzeti standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default studio"
 msgstr "Privzeti studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default territory"
 msgstr "Privzeto ozemlje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default territory to use for new DCPs"
 msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti"
 
@@ -1121,15 +1164,19 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasnitev"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
 #: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Podrobnosti ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
@@ -1137,7 +1184,7 @@ msgstr "Direct Sound"
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributer"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1165,7 +1212,7 @@ msgstr "Prenesi"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Prenesi potrdilo"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Download..."
 msgstr "Prenesi …"
 
@@ -1182,39 +1229,39 @@ msgstr "Izpuščene sličice: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
 msgid "Dummy"
 msgstr "Preizkusno"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prej"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Uredi kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Uredi platno ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Uredi kinodvorano"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Uredi prejemnika"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Uredi platno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
@@ -1226,7 +1273,7 @@ msgstr "Učinek"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva učinka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
@@ -1234,7 +1281,7 @@ msgstr "E-pošta"
 msgid "Email address"
 msgstr "E-poštni naslov"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM"
 
@@ -1255,24 +1302,24 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Napake"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo lista za dešifriranje KDM ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Izvozite vse nastavitve dešifriranja KDM ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Izvozi potrdilo ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Izvozi verigo …"
 
@@ -1284,7 +1331,7 @@ msgstr "Izvozi podnaslove"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Izvozi videodatoteko"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Export..."
 msgstr "Izvozi ..."
 
@@ -1292,15 +1339,15 @@ msgstr "Izvozi ..."
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (za Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
 msgid "Facility"
 msgstr "Obrat"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Odtemnitev"
 
@@ -1308,7 +1355,7 @@ msgstr "Odtemnitev"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Čas odtemnitve"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Zatemnitev"
 
@@ -1316,16 +1363,16 @@ msgstr "Zatemnitev"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Čas zatemnitve"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1345,14 +1392,14 @@ msgstr "Filtri"
 msgid "Final"
 msgstr "Končna"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon "
 "glasnosti"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Poišči manjkajoče ..."
 
@@ -1384,11 +1431,11 @@ msgstr "Oblika imena mape / ZIP"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Ime mape"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Pisave …"
 
@@ -1404,7 +1451,16 @@ msgstr "Forenzično označi video"
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+"Okvir %frame ima slikovno komponento, ki je prevelika (komponenta %component "
+"je velika %size bajtov)."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
@@ -1425,7 +1481,7 @@ msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega."
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Naslov pošiljatelja"
@@ -1434,11 +1490,11 @@ msgstr "Naslov pošiljatelja"
 msgid "From template"
 msgstr "Iz predloge"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Polno (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Polna dolžina"
 
@@ -1446,11 +1502,11 @@ msgstr "Polna dolžina"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Ojačitev"
 
@@ -1464,15 +1520,15 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgstr "Pojdi nazaj"
 
@@ -1509,8 +1565,16 @@ msgstr "Gostitelj"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP."
 
-#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. / the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+"Kako naj bo DCP interno razdeljen po kosih.  Če niste prepričan, izberite "
+"»Enojni kolut«"
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
 msgid "I am sure"
 msgstr "Prepričan_a sem"
@@ -1519,19 +1583,23 @@ msgstr "Prepričan_a sem"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "IP address"
 msgstr "Naslov IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Dolžina dela imena ISDCF"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatorji"
 
@@ -1576,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1588,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "ji, ki so vam bili poslani za ta potrdila, postali neuporabni.  Nadaljujte "
 "previdno!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1598,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "ste jih ustvarili.  Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, "
 "postali neuporabni.  Nadaljujte previdno!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1617,11 +1685,11 @@ msgstr "Slika na primarnem, kontrolniki na sekundarnem"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Slika na sekundarnem, kontrolniki na primarnem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Uvozi vse nastavitve dešifriranja KDM …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvozi ..."
 
@@ -1650,12 +1718,12 @@ msgstr "Vhodna moč"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkcija prenosa vhoda"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:429
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrirana glasnost %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
 
@@ -1663,23 +1731,43 @@ msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+msgid "International texted"
+msgstr "Mednarodno, z besedilom"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr "Mednarodno, brez besedila"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Neveljavna potrdila"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Issuer"
 msgstr "Izdajatelj"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Splošno ime izdajatelja"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr "Ime organizacije izdajatelja"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
@@ -1687,11 +1775,11 @@ msgstr ""
 "Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
 "povzročilo porezavo zvoka DCP-ja.  Ojačitev ni bila spremenjena."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1699,15 +1787,15 @@ msgstr ""
 "Pasovna širina JPEG2000\n"
 "za novo kodirane podatke"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentar JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Join"
 msgstr "Pridružite se"
 
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:92
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
 
@@ -1715,11 +1803,11 @@ msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
 msgid "KDM"
 msgstr "KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "E-pošta KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Mapa KDM"
 
@@ -1727,26 +1815,26 @@ msgstr "Mapa KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Vrsta KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Keys"
 msgstr "Ključi"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
@@ -1754,15 +1842,15 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Oznaka jezika"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:178
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Jezik teh podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
 
@@ -1782,11 +1870,11 @@ msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:283
 msgid "Later"
 msgstr "Kasneje"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Leaf"
 msgstr "List"
 
@@ -1794,16 +1882,16 @@ msgstr "List"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Skupno ime za list"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Zasebni ključ lista"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
@@ -1815,23 +1903,23 @@ msgstr "Dolžina"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Naloži potrdilo ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokacije"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Zapisnik"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
@@ -1840,11 +1928,11 @@ msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižja prednost"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
 msgid "Luminance"
 msgstr "Svetilnost"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:885
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANJKAJOČE: "
 
@@ -1868,13 +1956,13 @@ msgstr "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:184
 msgid "Main"
 msgstr "Glavno"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Naredi DCP"
 
@@ -1886,7 +1974,7 @@ msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Naredi DKDM-je"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Naredi KDM-je"
 
@@ -1894,11 +1982,11 @@ msgstr "Naredi KDM-je"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Naredi verigo potrdil"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
 msgid "Many"
 msgstr "Številni"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
 msgid "Mapping"
 msgstr "Preslikava"
 
@@ -1922,24 +2010,24 @@ msgstr "Oznake …"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno s sporočilom"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
@@ -1951,7 +2039,7 @@ msgstr "Metapodatki ..."
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
 #, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
@@ -1964,19 +2052,19 @@ msgstr "Premakni prilagoditev"
 msgid "Move content"
 msgstr "Premakni vsebino"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:280
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:284
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Premakni se na začetek koluta"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Izbrano več vsebin"
 
@@ -1992,17 +2080,17 @@ msgstr "Moji dokumenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Moja težava je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:889
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBUJE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:893
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -2022,7 +2110,7 @@ msgstr "Novo ime"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 
@@ -2030,44 +2118,55 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Noben DCP ni naložen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:637
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
 msgid "No errors found."
 msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Opozorila niso bila najdena."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Nestandardno"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid after"
+msgstr "Ni veljaven po"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Not valid before"
+msgstr "Ni veljaven pred"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -2075,39 +2174,39 @@ msgstr "Obvestila"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Obvesti po zaključku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgstr "Izklopljeno"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Offset"
 msgstr "Zamik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Odpri okno konzole"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
-msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Odprite časovnico filma."
+#: src/wx/content_panel.cc:288
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
+msgstr "Odprite časovnico filma (krmilka+T)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (hitreje)"
 
@@ -2128,12 +2227,12 @@ msgstr "Organizacija"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizacijska enota"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 
@@ -2141,7 +2240,7 @@ msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:85
 msgid "Outline content"
 msgstr "Oriši vsebino"
 
@@ -2154,8 +2253,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
@@ -2171,7 +2270,7 @@ msgstr "Izhodna mapa"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Popravek izhodne game"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 
@@ -2179,11 +2278,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
 msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
@@ -2191,12 +2290,12 @@ msgstr ""
 "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom "
 "SMPTE."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
 msgid "Passive mode"
 msgstr "Pasivni način"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -2216,25 +2315,25 @@ msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Prilepi nastavitve videa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Patrons"
 msgstr "Pokrovitelji"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Vrh"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Vrh: %.2f dB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Vrh: neznan"
 
@@ -2242,23 +2341,23 @@ msgstr "Vrh: neznan"
 msgid "Performance"
 msgstr "Hitrost delovanja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "Plain"
 msgstr "Preprosto"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Dolžina predvajanja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Predvaj zvoka prek"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapa seznama predvajanja"
 
@@ -2274,35 +2373,35 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pred-izdaja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "Processor"
 msgstr "Obdelovalec"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
 msgid "Product name"
 msgstr "Naziv izdelka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
 msgid "Product version"
 msgstr "Različica izdelka"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2318,11 +2417,11 @@ msgstr "Qube"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Pretvorba RGB v XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "Range"
 msgstr "Obseg"
 
@@ -2335,19 +2434,19 @@ msgstr "Ocena"
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ocene"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Ponovno preuči ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Ponovno izdelaj potrdila in ključ ..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:88
+#: src/wx/content_view.cc:89
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Branje mape vsebine"
 
@@ -2363,7 +2462,11 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+msgid "Recipient"
+msgstr "Prejemnik"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Potrdilo prejemnika"
 
@@ -2371,7 +2474,7 @@ msgstr "Potrdilo prejemnika"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Prejemniki"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "Red band"
 msgstr "Rdeči pas"
 
@@ -2379,7 +2482,7 @@ msgstr "Rdeči pas"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rdeča kromatičnost"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Kolut %d"
@@ -2392,7 +2495,7 @@ msgstr "Dolžina koluta"
 msgid "Reels"
 msgstr "Koluti"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Kolut|Po meri"
@@ -2401,36 +2504,36 @@ msgstr "Kolut|Po meri"
 msgid "Region"
 msgstr "Območje"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
 msgid "Release territory"
 msgstr "Ozemlje objave"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
 msgid "Release territory for this DCP"
 msgstr "Ozemlje objave za ta DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
 #, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Odstrani oznako %s"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstrani kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrani zaslon"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:264
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
+#: src/wx/content_panel.cc:276
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
+msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma (brisalka oz. Izbriši)."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
@@ -2452,7 +2555,7 @@ msgstr "Ponovi"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ponovi vsebino"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ponovi …"
 
@@ -2460,19 +2563,19 @@ msgstr "Ponovi …"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Prijavi težavo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ponastavi na privzeto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
@@ -2488,16 +2591,16 @@ msgstr "Obnovi v izvirne barve"
 msgid "Resume"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Root"
 msgstr "Korenska mapa"
 
@@ -2509,40 +2612,44 @@ msgstr "Splošno korensko ime"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (za AAM in Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE (samo Bv2.0)"
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
 msgid "Same place as last time"
 msgstr "Isto mesto kot zadnjikrat"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
 msgid "Same place as project"
 msgstr "Isto mesto kot projekt"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:395
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mera vzorčenja"
 
@@ -2554,69 +2661,73 @@ msgstr "Shrani predlogo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Scale"
 msgstr "Umeri"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+msgid "Screen"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
 msgstr "Platna"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select"
 msgstr "Izberite"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Izberite datoteko potrdila"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Izberite verižno datoteko"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Izberite datoteko kinodvoran"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Izberite izvozno datoteko"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:760
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:405
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Izberite KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Izberite datoteko ključa"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:459
 msgid "Select OV"
 msgstr "Izberite OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Izberite in premaknite vsebino"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko"
 
@@ -2644,7 +2755,7 @@ msgstr "Pošlji zapisnike"
 msgid "Send test email"
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 
@@ -2652,7 +2763,7 @@ msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 msgid "Send translations"
 msgstr "Pošlji prevode"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvenca"
 
@@ -2664,11 +2775,11 @@ msgstr "Serijska številka"
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Servers"
 msgstr "Strežniki"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
 msgid "Set"
 msgstr "Določi"
 
@@ -2680,11 +2791,11 @@ msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..."
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Določi s trenutnega položaja"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Določi iz datoteke ..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
 
@@ -2692,10 +2803,14 @@ msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavitev jezika"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:112
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
 
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr "Nastavi oznake projekta iz tega DCP"
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr "Nastavi razmerje in umeri po vsebniku DCP"
@@ -2720,27 +2835,36 @@ msgstr "Senca"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr "Pokaži le %d potrjenih"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr "Pokaži le potrjene"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:170
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Preprosto (varnejše)"
 
@@ -2761,15 +2885,23 @@ msgstr "Enojni kolut"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:140
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glajenje"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgstr "Pripni"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods.  What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti "
+"prejemnikovega potrdila.  Kaj želite storiti?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
 msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
@@ -2777,21 +2909,29 @@ msgstr ""
 "Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične "
 "poravnave v <Subtitle>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr ""
 "Nekateri zaprti napisi niso navedeni v zaporedju njihovega navpičnega "
 "položaja."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov."
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Zvočni procesor"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr "Posebno"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Razdeli po video vsebini"
@@ -2800,7 +2940,7 @@ msgstr "Razdeli po video vsebini"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilna različica "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -2821,23 +2961,31 @@ msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Tok"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
+msgstr "Tema"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Splošno ime teme"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Ime organizacije teme"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Naročniki"
 
@@ -2845,7 +2993,7 @@ msgstr "Naročniki"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Videz podnaslovov"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>."
@@ -2875,11 +3023,11 @@ msgstr "Podnaslovi: da"
 msgid "System information"
 msgstr "Podatki o sistemu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Target path"
 msgstr "Ciljna pot"
 
@@ -2891,7 +3039,7 @@ msgstr "Predloga"
 msgid "Template name"
 msgstr "Ime predloge"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
 
@@ -2903,10 +3051,14 @@ msgstr "Predloge"
 msgid "Temporary"
 msgstr "Začasno"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Začasna različica"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+msgid "Territory type"
+msgstr "Vrsta ozemlja"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo."
@@ -2919,7 +3071,7 @@ msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 msgid "Test version "
 msgstr "Preskusna različica "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Preizkuševalci"
 
@@ -2927,7 +3079,12 @@ msgstr "Preizkuševalci"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %id je prazen"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
 msgid ""
 "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
 "an asset."
@@ -2968,12 +3125,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 "the contained XML."
@@ -2981,54 +3138,54 @@ msgstr ""
 "ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju "
 "vsebovanega XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
@@ -3036,45 +3193,45 @@ msgstr ""
 "DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih "
 "napisov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
-"Konec obdobja KDM je po (ali blizu) koncu veljavnosti potrdil podpisa.  "
-"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila o "
-"podpisovanju v oknu za nastavitve DCP-o-matic."
+"Konec obdobja KDM je čez (ali blizu) konec veljavnosti potrdil podpisa.  "
+"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za "
+"podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
@@ -3082,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o "
 "podpisovanju.  Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3090,27 +3247,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
 msgid ""
 "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
 "XML."
@@ -3118,16 +3275,23 @@ msgstr ""
 "ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega "
 "XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+"Sredstvo podnaslovov SMPTE %id ima vozlišča <Text>, nima pa vozlišča "
+"<LoadFont> "
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3135,22 +3299,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+"XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr "Manjka sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3158,12 +3329,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr "Sredstvo z ID %id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_id"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
@@ -3190,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali naj ga DCP-o-matic zdaj poskusi odklopiti?"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:743
+#: src/wx/wx_util.cc:744
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -3207,13 +3383,22 @@ msgstr ""
 "Datoteka %s že obstaja.  Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali "
 "jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
-"Prvi podnapis ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
+"Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+"Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne "
+"sklicuje ASSETMAP."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3222,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar "
 "presega omejitev 10 MB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
@@ -3231,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL.  To verjetno "
 "pomeni, da je datoteka CPL poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3240,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL.  To "
 "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3249,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL.  To "
 "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
@@ -3259,12 +3444,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid ""
 "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3273,33 +3458,38 @@ msgstr ""
 "Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju "
 "vsebnika (%s) njegovega MXF."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 "Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3307,63 +3497,63 @@ msgstr ""
 "Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega "
 "omejitev 115 MB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
-msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnapisih več kot 3 vrstice."
+msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>."
 
@@ -3372,11 +3562,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja.  Ali jo želite prepisati?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:179
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Za to dejanje ni dovolj prostega pomnilnika."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:360
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3384,11 +3574,11 @@ msgstr ""
 "Težava je bila pri zagonu predvajanja zvoka.  Poskusite z drugo zvočno "
 "izhodno napravo v nastavitvah."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3397,13 +3587,13 @@ msgstr ""
 "Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da "
 "je »različica datoteke« (VF)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 "Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s "
 "standardom SMPTE."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:440
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3413,11 +3603,11 @@ msgstr ""
 "izbranega.  Če želite predvajati trenutno izbrani CPL, boste potrebovali "
 "drug KDM."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP.  Potrebovali boste drugega."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3429,11 +3619,11 @@ msgstr ""
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To ni veljavna datoteka CPL"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:675
+#: src/wx/content_panel.cc:676
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
@@ -3443,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "projektu.  Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to "
 "uvoziti."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3452,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3461,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3470,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3479,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3487,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>.  Če je prazno, bo "
 "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3503,25 +3693,25 @@ msgstr "Niti:"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Prstni odtis"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:287
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časovnica …"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:298
 msgid "Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
 
@@ -3529,15 +3719,15 @@ msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
 msgid "Title language"
 msgstr "Jezik naslova"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "Na naslov"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
 msgid "Track"
 msgstr "Steza"
 
@@ -3545,32 +3735,32 @@ msgstr "Steza"
 msgid "Translate"
 msgstr "Prevedi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Translated by"
 msgstr "Prevajalci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Odreži od trenutnega položaja do konca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Odreži od konca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Odreži od začetka"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Odreži do trenutnega položaja"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:415
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaupanja vredna naprava"
 
@@ -3578,142 +3768,142 @@ msgstr "Zaupanja vredna naprava"
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:639
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC/UČ"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Odmik UTC (časovni pas)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:640
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:651
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:652
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:653
+#: src/wx/wx_util.cc:654
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:641
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:642
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:643
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:644
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:645
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:646
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:647
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:648
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:649
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:650
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:637
+#: src/wx/wx_util.cc:638
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:635
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:634
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:633
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:632
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:631
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:630
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:629
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:628
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:627
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
 msgid "Uncheck all"
 msgstr "Počisti vse"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
 msgid ""
 "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
 msgstr ""
 "Neprepoznana oblika serijske številke (ne začne se s številko, H ali F)"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nedoločeno"
 
@@ -3721,7 +3911,7 @@ msgstr "Nedoločeno"
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 
@@ -3729,15 +3919,15 @@ msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Use as"
 msgstr "Uporabi kot"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
 msgid "Use best"
 msgstr "Uporabi najboljše"
 
@@ -3745,23 +3935,23 @@ msgstr "Uporabi najboljše"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Uporabi prednastavitev"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
 msgid "Use same fades as video"
 msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:84
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
@@ -3770,7 +3960,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "User name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
@@ -3796,11 +3986,11 @@ msgstr "Številka različice"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3808,37 +3998,45 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Signalna oblika videa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Način prikaza videa"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video filtri"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina"
 
-#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
+msgstr "Video ima vžgane podnaslove v jeziku"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "View..."
 msgstr "Pogled …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Opozorila"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+"Kateri standard naj uporablja DCP.  Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni "
+"standard.  Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«."
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Bela točka"
@@ -3880,11 +4078,11 @@ msgstr "Piši v"
 msgid "Written by"
 msgstr "Avtorji"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -3896,7 +4094,7 @@ msgstr "Pretvorba YUV v RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrika YUV v RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3905,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
 "imenom."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3914,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno "
 "s tem imenom."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3922,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova.  Ali "
 "želite nadaljevati?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -3941,28 +4139,28 @@ msgstr "Vpišite svoj e-poštni naslov"
 msgid "Your name"
 msgstr "Vaše ime"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Pokaži vse"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Približaj/oddalji"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "in 1 opozorilo."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandel na m²"
 
@@ -3970,31 +4168,31 @@ msgstr "kandel na m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
 msgid "closed captions"
-msgstr "zaprti podnapisi"
+msgstr "zaprti napisi"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgstr "vrednost komponente"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
 msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
 msgid "content filename"
 msgstr "ime datoteke vsebine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
@@ -4007,8 +4205,8 @@ msgstr "npr. %s"
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "f"
 msgstr "sl"
 
@@ -4016,7 +4214,7 @@ msgstr "sl"
 msgid "film name"
 msgstr "naslov filma"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
 msgid "foot lambert"
 msgstr "čevelj-lambert(ov)"
 
@@ -4029,25 +4227,25 @@ msgid "full screen"
 msgstr "celozaslonsko"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:99
-msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
+msgid "full screen with separate advanced controls"
+msgstr "celozaslonsko z ločenimi naprednimi kontrolniki"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "h"
 msgstr "u"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "months"
 msgstr "mesecev"
 
-#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -4055,32 +4253,32 @@ msgstr "ms"
 msgid "not enabled"
 msgstr "ni omogočeno"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
 msgid "number of reels"
 msgstr "število kolutov"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
 msgid "open subtitles"
 msgstr "odprti podnaslovi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
 msgid "output"
 msgstr "izhod"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
 msgid "port"
 msgstr "vrata"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
 msgid "protocol"
 msgstr "protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
 msgid "reel number"
 msgstr "število kolutov"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -4100,15 +4298,15 @@ msgstr "krat"
 msgid "to date/time"
 msgstr "v datum/čas"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "umeri po velikosti DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
 
@@ -4128,7 +4326,7 @@ msgstr "do"
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
 msgid "weeks"
 msgstr "tednov"
 
@@ -4144,12 +4342,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about a disk being wiped
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
 msgid "yes"