pot/merge due to changing crop labels.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 8b7865702f91d3af88c441b0b8828c2faa61e4f6..08877a75f6bac66dcbecd06970227c978009e45e 100644 (file)
@@ -7,224 +7,379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
-msgid "255"
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/wx_util.cc:463
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:455
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D enbart vänster"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D enbart höger"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:457
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:459
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:461
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:124
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
 msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
-"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
-"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
-"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:997
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Lägg till DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Lägg till en DKDM-katalog"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Lägg till KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:79
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Lägg till en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:130
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
-"eller en DCP."
+"eller en katalog med ljudfiler."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
+#: src/wx/text_panel.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:126
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så "
+"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
+"till mellanliggande till löv."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid "Address"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "Adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
-"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
-"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
-"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
-"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
-"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
-"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancerat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
-msgid "Alpha   0"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid "Allow non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Stöd från"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -232,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -241,161 +396,216 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Blåfärgning"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+msgid "Background image"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fet fil"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fet typsnitt"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:77
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
 msgid "CC addresses"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "CC adresser"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL kommentarstext"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/text_view.cc:70
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Undertext utseende"
+
+#: src/wx/text_view.cc:45
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Kedja"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Välj en DCP-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:442
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
-msgid "Cinema and screen database file"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Special"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1388
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt e-post"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:57
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -403,662 +613,1220 @@ msgstr "Innehåll"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Innehållets inställningar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiera som namn"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:290
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
 #, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:916
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:694
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under "
+"förhandsvisningen."
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Omslagsblad"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:442
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP register"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: avkodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-post skickas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterar DCP:er"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterar KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
 
 # Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Förvalt KDM-katalog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Förvald skalning"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
 #, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/hints_dialog.cc:60
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tappade bildrutor: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera salong"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162
 #, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
-msgstr "Från-adress"
+msgstr "Epostadress"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:62
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildhastighet: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170
 msgid "From address"
 msgstr "Från-adress"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Från  mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid "GDC password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#, fuzzy
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
+msgstr "Hämta från fil..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grönfärgning"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:407
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gissa från innehåll"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "högre prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:44
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:598
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
-msgid "Input gamma"
-msgstr "Indata gamma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:443
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
+msgid "Important notice"
+msgstr "Viktigt meddelande"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Indata gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrigering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Input kraft"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input överföringsfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
+msgid "Interface complexity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:829
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:931
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-msgid "Italic file"
-msgstr "Kursiv fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursivt typsnitt"
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Hoppa till valt innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM e-post"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/content_panel.cc:145
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 #, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Vänster"
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certifikat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Load..."
-msgstr "Öppna..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fet fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
-msgid "Log:"
-msgstr "Logg:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lägre prioritet"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:728
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mejl-lösenord"
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mejl-användarnamn"
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
 #, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:394
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa audio till stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flytta konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:142
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:146
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:475
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Flera värden"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:732
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:736
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Behöver KDM"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behöver OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP laddad."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:489
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:404
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normal fil"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normalt typsnitt"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:150
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:145
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144
 msgid "Outline"
-msgstr "Markera innehåll"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Kontur"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Outline content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "konturinnehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Klistra in inställning för audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Klistra in inställning för undertexter"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Klistra in inställning för video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:378
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:380
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: unknown"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Föreställning"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Spela ljud via"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1066,359 +1834,563 @@ msgstr ""
 "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
 "om problemet."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "För-utgåva"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:876
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:277
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "DCP register"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Laddar ner certifikat"
+msgstr "Mottagares certifikat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Rödband"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rödfärgning"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rulle %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reel length"
 msgstr "Rulles längd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Reels"
 msgstr "Rullar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Special"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Referera till existerande DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Ta bort Biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort Salong"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:138
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Återställ till originalfärger"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Höger"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot gemensamt namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:778
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:777
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:383
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:598
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj Nyckelfil"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
 #, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Välj konfigurationsfil"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Skicka loggar"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:581
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222
+msgid "Set to"
+msgstr "Sätt till"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:883
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Visa audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enskild rulle"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Storlek: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dela på videoinnehåll"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:54
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Strömma"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Undertext Skalning"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Markera innehåll"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
-msgid "Subtitles"
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
-msgid "Supported by"
-msgstr "Stöd från"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertexter: nej"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertexter: ja"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Temporär version"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:305
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1427,223 +2399,346 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
-msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller "
+"skriva över den med din nuvarande konfiguration?"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
-msgid "Threads"
-msgstr "Trådar"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:58
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:152
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/content_panel.cc:170
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
 msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
 msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:114
 msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:115
 msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:116
 msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
 msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
 msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
 msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
 msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
 msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Använd undertexter"
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:85
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Vågform"
 
@@ -1651,162 +2746,507 @@ msgstr "Video Vågform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp av"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, c-format
 msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
-"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
-"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
-"MasterImage etc.)"
+"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
+"detta namn."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
+"duk med detta namn."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
 msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
-"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
-"skapa problem vid uppspelning."
+"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
+"du fortsätta?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-"
+"post."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom all"
 msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Filmnamn"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Redigera salong"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Serienummer"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
 # sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Vänster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Höger"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Övre beskärning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fet typsnitt"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Sätt från fil..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Öppna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Döp om..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj utfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertexter"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Vänster öga"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Skapa DCP ändå"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Höger öga"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertext"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP vald."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Undertext färger"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Server serienummer"
 
@@ -1824,9 +3264,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
 #~ "uppspelning."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
 
@@ -1851,9 +3288,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbild"
 
@@ -1863,9 +3297,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
 
@@ -1879,9 +3310,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Annat"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server tillverkare"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Okänd"
 
@@ -1891,10 +3319,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
 
@@ -1916,10 +3340,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Utdata gamma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanaler"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video length"
 #~ msgstr "Full längd"
@@ -1976,12 +3396,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Hs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Omskalare"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Övre beskärning"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -2010,10 +3424,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
-# Svengelska
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Tajming"
-
 #~ msgid "-3dB"
 #~ msgstr "-3dB"
 
@@ -2038,15 +3448,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Redigera"
 
@@ -2066,9 +3470,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"