msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:699
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:657
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "CC adress"
"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adress"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Special"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/config_dialog.cc:1398
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Konfiguration|Tajming"
+msgstr "Tajming"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:632
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:916
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
-
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera Skärm..."
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1210
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "General"
msgstr "Generellt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:829
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursivt typsnitt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:667
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
# Svengelska
#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Tajming"
+msgstr "Tajming"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Vänster"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
msgid "Log:"
msgstr "Logg:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1410
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
msgid "Root"
msgstr "Rot"
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:245
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:299
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Tajming"
+msgstr "Tajming"
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC"
msgstr ""
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-#, c-format
-msgid "UTC%d"
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-#, c-format
-msgid "UTC+%d"
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:651
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr "tider"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
msgid "until"
msgstr "tills"