msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 21:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "无"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6db"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "伪3D"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>新色彩空间</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>原色彩空间</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
-msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
+msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "添加 KDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "添加 KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add OV..."
msgstr "添加 OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
-msgstr "添加荧幕(放映服务器)"
+msgstr "添加银幕(放映服务器)"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "添加 KDM..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "添加图像序列"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片或音频文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/config_dialog.cc:1628
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
-#: src/wx/job_view.cc:130
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "确定要取消当前任务吗?"
msgid "Atmos"
msgstr "全景声"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "自动解析源内容中的音频"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1282
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "BCC address"
msgstr "抄送地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "字幕以图像输出"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "使用推子"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址 "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该内容没有加密"
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "不能引用该DCP"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书下载"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "链接"
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "通道"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
+msgstr "启动时检查软件更新"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新"
+msgstr "启动时检查软件更新"
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL"
-#: src/wx/content_menu.cc:297
+#: src/wx/content_panel.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "选择一个文件夹"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Choose a font file"
msgstr "选择一个字体文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和荧幕数据库文件"
+msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
msgstr "结构"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/config_dialog.cc:1676
msgid "Config|Timing"
msgstr "时间设置"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
+msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
-msgstr "格式"
+msgstr "封装格式"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "内容版本"
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "无法获取视频 (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:375
+#: src/wx/content_menu.cc:374
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1649
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP内容的文件名格式"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/config_dialog.cc:1637
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic音频"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1678
msgid "Debug: decode"
msgstr "解码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Debug: email sending"
msgstr "发送到邮箱"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Debug: encode"
msgstr "编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1170
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "解密DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "默认DCP音频通道"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "默认JPEG2000码率"
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "默认KDM目录"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:540
msgid "Default audio delay"
msgstr "默认音频延迟"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default container"
msgstr "默认显示比例"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default content type"
msgstr "默认类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default directory for new films"
msgstr "新工程默认目录"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间"
+msgstr "默认持续时间(黑场)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "默认显示比例"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default standard"
-msgstr "默认打包类型"
+msgstr "默认打包标准类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "详细..."
msgid "Don't show hints again"
msgstr "不再显示小提示"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "不再显示小提示"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Earlier"
-msgstr "���前的"
+msgstr "���移"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影院"
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影城"
+msgstr "编辑影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect"
msgstr "效果"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Effect colour"
msgstr "效果颜色"
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1673
msgid "Errors"
msgstr "错误"
-#: src/wx/config_dialog.cc:714
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1177
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "导出DCP证书"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgstr "导出DCP密匙"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "导出"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:864
msgid "Export..."
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1285
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "设备(例如:DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Fade out time"
msgstr "淡出时间"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
-msgstr "寻找丢失..."
+msgstr "查询失败..."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "文件名格式"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "字体..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
-msgstr "帧速率"
+msgstr "帧率"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "帧速率"
+msgstr "帧率"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
+msgstr ""
+"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
+"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "起始"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "从模板"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "总"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "普通"
msgid "Go to timecode"
msgstr "跳转到时间码"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "缩略视图内容"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "高场优先"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "温馨提示"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "服务器���称或IP地址"
+msgstr "服务器���址或IP地址"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "���机名或IP地址"
+msgstr "���用推子"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1268
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:754
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP地址/服务器���称"
+msgstr "IP地址/服务器���址"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF名称"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
-msgstr "画面X轴位置"
+msgstr "画面 X 轴位置"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "伽玛校正"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "输入变换功能"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Intermediate"
msgstr "公钥"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "公钥名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
msgid "Issuer"
-msgstr "发行商"
+msgstr "发行"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
+msgstr "JPEG2000码率"
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "创建"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "KDM Email"
msgstr "邮件发送 KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "时间窗口"
+msgstr "KDM有效期"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgid "Key"
msgstr "键值"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Keys"
msgstr "键值"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Later"
-msgstr "���后"
+msgstr "���移"
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
msgid "Leaf"
msgstr "私钥"
msgid "Leaf common name"
msgstr "私钥名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf private key"
msgstr "私钥"
msgid "Left"
msgstr "左边"
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
msgid "Left eye"
msgstr "左眼"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "行间距"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "对齐低位的伽马值"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Load..."
msgstr "加载..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "低场优先"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:555
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Mail password"
msgstr "邮箱登录密码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Mail user name"
msgstr "邮箱用户名"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "无论如何制作DCP"
+msgstr "强制制作DCP"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
+msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move content"
msgstr "分卷内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "移动选择部分之前内容"
+msgstr "上移选择内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "移动选择部分之后内容"
+msgstr "下移选择内容"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "多值"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:559
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "用KDM:"
+msgstr "需要KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:563
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "新建工程"
-
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "新名称"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
+msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
msgstr "没有选择DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:329
msgid "No content found in this folder."
msgstr "没有找到文件!"
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Notes"
msgstr "记录"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间表"
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
-msgstr "其它可信设备"
+msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "发送邮件服务器"
+msgstr "发送邮件服务器地址"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Outline width"
msgstr "轮廓线宽度"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "输出"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "输出伽玛校正"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
msgid "Play"
msgstr "播放"
msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "处理类型"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "转换RGB 到 XYZ"
+msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "评级 (例如:15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "重新制作..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgstr "重新制作证书和密钥..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "���件人证书"
+msgstr "���受证书(设备)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "限制"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "分卷|自定义"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "参考现有的DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
-msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
+msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "删除选择工程"
msgid "Repeat Content"
msgstr "重复内容"
-#: src/wx/content_menu.cc:69
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "重复..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "恢复到默认"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "恢复到默认"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "恢复为原始色彩"
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "右键单击要更改增益。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
msgstr "右眼"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Root"
msgstr "根"
msgid "Root common name"
msgstr "根名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "索尼S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
+msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
+msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Search network for servers"
-msgstr "搜索网络服务器"
+msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择私钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:369
+#: src/wx/content_menu.cc:368
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:395
+#: src/wx/content_menu.cc:394
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
+msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "选择证书文件"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
msgid "Send emails"
msgstr "发送电子邮件"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
msgid "Set from system font..."
msgstr "系统字体"
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Shadow"
msgstr "字幕阴影"
msgid "Signed"
msgstr "签名"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "简单伽马值"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "简单伽马值,低位对齐"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Start of reel"
msgstr "分卷数量"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
msgstr "流"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "工作室(例如:TCF)"
+msgstr "工作室(例如:ROV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Subject"
msgstr "类目"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "字幕语言(例如:CN)"
+msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "字幕颜色"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/about_dialog.cc:279
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "临时版本"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "国别地区(例如:CN)"
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:335
+#: src/wx/about_dialog.cc:356
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
-#: src/wx/content_menu.cc:355
+#: src/wx/content_menu.cc:354
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "正常!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不足!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgid "Threads"
msgstr "线程"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "线程数"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "使用字幕"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "Video frame rate"
msgstr "视频帧率"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
msgstr "视图窗口"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "白点"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "输出目录:"
msgid "Written by"
msgstr "撰稿"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
-msgstr "X偏移"
+msgstr "X 偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
-msgstr "X缩放"
+msgstr "X 缩放"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
-msgstr "Y偏移"
+msgstr "Y 偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
-msgstr "Y缩放"
+msgstr "Y 缩放"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB"
+msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "您的邮箱地址"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "例如 %s"
msgstr "分"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1380
msgid "port"
msgstr "端口"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "最低"
msgid "times"
msgstr "时间"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
msgstr "终止"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "新建工程"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "字幕颜色"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "线程数"
+
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "邮箱地址"