Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 7 Mar 2016 13:17:31 +0000 (13:17 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 7 Mar 2016 13:17:31 +0000 (13:17 +0000)
ChangeLog
src/lib/po/de_DE.po
src/tools/po/de_DE.po
src/wx/po/de_DE.po

index 7c53486ddb0e22626510a67481990cb03b55bfde..8154861b220dc79c4c08e555dfae56307d36540c 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2016-03-07  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
+
        * Version 2.6.35 released.
 
 2016-03-07  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index 979d79f80670d2129db10bf32fb8c7bc154f219d..de36fd48db2516df0d952d32caeff23d0d7d01a6 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Audio analysieren"
 #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308
 #: src/lib/audio_content.cc:331
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioeigenschaften"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307
-#, fuzzy
 msgid "Channels"
 msgstr "Audio Kanäle"
 
@@ -196,9 +195,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:308
-#, fuzzy
 msgid "Content audio frame rate"
-msgstr "Inhalt Bildrate"
+msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)"
 
 #: src/lib/video_content.cc:572
 msgid "Content frame rate"
@@ -310,9 +308,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
-#, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
-msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
+msgstr "Kein Pixelformat erkannt"
 
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:139
 msgid ""
@@ -375,9 +372,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "DCP XML Untertitel"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:331
-#, fuzzy
 msgid "DCP frame rate"
-msgstr "Inhalt Bildrate"
+msgstr "Audio Abtastrate (im DCP)"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:98
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -472,9 +468,8 @@ msgid "Encoding image data"
 msgstr "Kodiere Bilddaten"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
-msgstr "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
+msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
 
 #: src/lib/job.cc:377
 msgid "Error: %1"
@@ -517,9 +512,8 @@ msgid "Flat"
 msgstr "1.85:1 (Flat/BW)"
 
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Videobildrate"
+msgstr "Bildrate"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442
 msgid "Full"
@@ -535,19 +529,19 @@ msgstr "Full Container (DCI)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:338
 msgid "Full length in audio frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (DCP)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:325
 msgid "Full length in audio frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (Quelle)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:332
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:318
 msgid "Full length in video frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:470
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
@@ -575,7 +569,7 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:308
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:479
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
@@ -625,7 +619,7 @@ msgstr "Surround links"
 #: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337
 #: src/lib/video_content.cc:584
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Länge"
 
 #: src/lib/film.cc:1315
 msgid "Lfe"
@@ -838,7 +832,7 @@ msgstr "Kurzfilm"
 
 #: src/lib/video_content.cc:585
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:254
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
@@ -865,9 +859,8 @@ msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 #: src/lib/text_subtitle_content.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
-msgstr "[Untertitel]"
+msgstr "Untertitel"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:323
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
@@ -1017,9 +1010,8 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 src/lib/ffmpeg_content.cc:505
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Video"
-msgstr "Videogröße"
+msgstr "Videoeigenschaften"
 
 #: src/lib/util.cc:490
 msgid "Visually impaired"
@@ -1059,7 +1051,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
 msgid "connect timed out"
-msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
+msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen"
 
 #: src/lib/uploader.cc:34
 msgid "connecting"
index 55018d275344a5d65884540f4d5743c75fa4e62b..983d45c1708a35db54a670d895dcda214530acb0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Sende Projekt an Batchconverter\tCtrl-B"
+msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:804
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
@@ -218,11 +218,12 @@ msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:798
 msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Container vertikal füllen (evtl. seitlicher Beschnitt!)"
+msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:797
 msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Container horizontal füllen (evtl. vertikaler Beschnitt!)"
+msgstr ""
+"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
index 63bea1843408e846b095f0f518f69d29c33044b2..65f77c15424b2e8f0b7ddbab265cde404bc1ec73 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "4K"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
 msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
 msgid "Alpha   0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha 0"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
@@ -283,9 +283,8 @@ msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
-#, fuzzy
 msgid "CC addresses"
-msgstr "CC: Adresse"
+msgstr "CC: Adressen"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/content_widget.h:72
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
@@ -637,6 +636,8 @@ msgstr "Filter"
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Führe vollständige Audioanalyse durch (Integrierte Lautheit, Spitzenwert und "
+"Lautheitsumfang aus EBU128)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
@@ -801,12 +802,11 @@ msgstr "KDM Typ"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Zeitfenster"
+msgstr "Zeitfenster (lokale Zeit DIESES Computers)"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr "Bild- und Untertitelreihenfolge beibehalten "
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
 #: src/wx/content_widget.h:64
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschiedliche Werte"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
@@ -1352,9 +1352,8 @@ msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Untertitel Darstellung"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Umrissfarbe"
+msgstr "Untertitelfarbe"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "Update"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"