+2016-07-03 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
2016-07-02 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 2.8.16 released.
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-03 02:37+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
msgstr "Content frame rate"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio "
+"hebben."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles"
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels, of allemaal geen "
+"ondertitels hebben."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video "
+"hebben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:156
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
#: src/lib/subtitle_content.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
-msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben."
+msgstr ""
+"Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben."
#: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-03 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Move to frame"
-msgstr "Verplaats naar begin van reel"
+msgstr "Ga naar frame"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Move to start of reel"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Move to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar tijdcode"
#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"