Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 14 Jan 2018 19:57:31 +0000 (19:57 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 14 Jan 2018 19:57:31 +0000 (19:57 +0000)
ChangeLog
src/lib/po/de_DE.po
src/tools/po/de_DE.po
src/wx/po/de_DE.po

index d5b95e686b74ca6d4a5b940a93fd9ba6810ef52f..13ec6cf9099a6f9bb06320bce3297c29fb806ac6 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2018-01-14  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
+
        * Version 2.11.41 released.
 
 2018-01-13  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index 4f49c070802069b517ec45599f4f4f16fc682e8f..bed75e3dfa9600aa405e76a6375e6f59e1a03055 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:198
+#: src/lib/subtitle_content.cc:175
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:194
+#: src/lib/subtitle_content.cc:171
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
 "verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:226
+#: src/lib/subtitle_content.cc:203
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden."
 
@@ -418,34 +418,34 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:202
+#: src/lib/subtitle_content.cc:179
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
 "verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:210
+#: src/lib/subtitle_content.cc:187
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:206
+#: src/lib/subtitle_content.cc:183
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
 "verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:214
+#: src/lib/subtitle_content.cc:191
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:222
+#: src/lib/subtitle_content.cc:199
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Ein- und Ausblendzeiten aufweisen."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:218
+#: src/lib/subtitle_content.cc:195
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:231 src/lib/subtitle_content.cc:239
+#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel "
@@ -493,6 +493,10 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267
+msgid "Could not find pixel format for video."
+msgstr "Kein Pixelformat erkannt"
+
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:162
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
@@ -1207,8 +1211,8 @@ msgid ""
 "tab of Preferences."
 msgstr ""
 "Das System hat zuwenig freien Speicher. Wenn Sie das Programm unter einem 32-"
-"Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads "
-"in den Voreinstellungen n zu reduzieren."
+"Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in "
+"den Voreinstellungen n zu reduzieren."
 
 #: src/lib/exceptions.cc:91
 msgid ""
@@ -1562,9 +1566,6 @@ msgstr "Video Bilder"
 msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
 
-#~ msgid "Could not find pixel format for video."
-#~ msgstr "Kein Pixelformat erkannt"
-
 #~ msgid "2.35"
 #~ msgstr "2.35:1 (35mm Scope)"
 
index 5ff40eb125c8dab252a15b025bca9bf945e6b3aa..274a46e7fd46478b56bdb5ec5159a0254743f09b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -32,41 +32,39 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:179
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:176
 msgid "&Add KDM..."
-msgstr "Projekt hinzufügen..."
+msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:175
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "Projekt hinzufügen..."
+msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:181
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Schließen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
 msgid "&Content"
 msgstr "&Schnellskalierung..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:213
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:182
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:211
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:220
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:217
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
@@ -78,19 +76,19 @@ msgstr "&Aufgaben"
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:177
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:174
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191 src/tools/dcpomatic_player.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:188 src/tools/dcpomatic_player.cc:191
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:184
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
@@ -103,21 +101,21 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:216
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:215
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Darstellung"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:207
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
@@ -133,8 +131,8 @@ msgstr "Ordner hinzufügen..."
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -143,8 +141,8 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -158,8 +156,8 @@ msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 src/tools/dcpomatic_player.cc:526
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
@@ -167,12 +165,15 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
-msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?"
+msgstr ""
+"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel  und Kinostammdaten "
+"bleiben jedoch erhalten."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad setting for %s."
-msgstr "Falscher Parameter für %s"
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
 msgid "CPL's content is not encrypted."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:201
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
@@ -192,76 +193,66 @@ msgstr "Schließen ohne speichern"
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:435
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
+"falschen Zertifikat erstellt?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485
-#, fuzzy
-msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:471
+msgid "Could not load DCP %1 (%2)"
+msgstr "DCP %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Konnte KDM ( %s ) nicht laden"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy
-msgid "Could not make DCP."
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Konnte DCP nicht erstellen:  %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden."
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s (%s)"
+msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all."
+"at all.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
 "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n"
 "\n"
 "%s"
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+
 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
-#, fuzzy
-msgid "Could not run konqueror"
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr ""
 "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
-msgid "Could not run nautilus"
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
-msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
 #, c-format
 msgid ""
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
 "wurden nicht gespeichert."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -295,41 +286,30 @@ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:555 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:591
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:144
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:435
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:196
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
 #, c-format
@@ -360,7 +340,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
 msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplizieren..."
+msgstr "Projekt Duplizieren..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "Encoding servers..."
@@ -396,9 +376,9 @@ msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 "Kinoeigenschaften!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143
 msgid "Loading DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Lade DCP..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -437,7 +417,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:209
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
@@ -484,24 +464,21 @@ msgstr ""
 msgid "Screens"
 msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
+msgstr "DCP Ordner auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:255
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:252
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
+msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:280
 msgid "Select KDM"
-msgstr "DKDM auswählen"
+msgstr "(D)KDM auswählen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 msgid "Select film to open"
@@ -511,9 +488,9 @@ msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:195
 msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
 #, c-format
@@ -537,13 +514,13 @@ msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:652 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -551,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:363
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
@@ -626,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:236 src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 6fd44506ac91a6703f3f3ed84ebd19f7b0fd493e..9a2c27c8c5bb8cb3408a6c85918d22ae35878da1 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/wx_util.cc:379
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:371
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - Stereo"
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "3D nur rechts"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:373
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/SUB"
 
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "4 - L/C/R/SUB"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Saal hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Ein DCP hinzufügen."
+msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid ""
@@ -250,13 +250,12 @@ msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
 msgid "Advanced..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:960
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
@@ -404,11 +403,11 @@ msgstr "Kanäle"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
+msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Choose CPL..."
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -510,19 +509,19 @@ msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Could not read certificate file."
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:668
@@ -531,9 +530,10 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:773
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
 msgstr ""
 "Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
 "wird stumm sein. \n"
@@ -570,10 +570,10 @@ msgstr "DCP Verzeichnis"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten"
+msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
-#: src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:112
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Entschlüssele KDMs"
+msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:306
 msgid "Default DCP audio channels"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Standard Skalierung"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default standard"
-msgstr "DCP 'Wrapping' Standard"
+msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nicht senden"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
+msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
 msgid "Don't show this message again"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
 msgid "Effect"
 msgstr "Schrifteffekt"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarbe"
 
@@ -765,32 +765,23 @@ msgstr "Fehler"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:384
 msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikat..."
+msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikatskette..."
+msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikatskette..."
+msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
 msgid "Export film"
-msgstr "Filmexport"
+msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
@@ -808,7 +799,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Einblenden"
 
@@ -816,7 +807,7 @@ msgstr "Einblenden"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Ausblenden"
 
@@ -1011,16 +1002,12 @@ msgid "Image X position"
 msgstr "Horizontale Bildposition:"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikatskette..."
+msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Exportieren..."
+msgstr "Importieren..."
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
@@ -1062,7 +1049,7 @@ msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:847
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
@@ -1096,7 +1083,7 @@ msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:690
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM Emailversand"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
 msgid "KDM type"
@@ -1194,15 +1181,15 @@ msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail Passwort"
+msgstr "Email / SMTP Passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
+msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
@@ -1285,7 +1272,8 @@ msgstr "Benötigt KDM:"
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "Benötigt OV:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1324,7 +1312,7 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
@@ -1345,11 +1333,11 @@ msgstr "Anmerkungen"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
-"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll."
+"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:88
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll."
+msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
@@ -1361,11 +1349,13 @@ msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
 msgid "Open console window"
-msgstr "Konsole öffnen"
+msgstr ""
+"Immer Konsolenfenster öffnen <i>(Schließen des Konsolenfensters beendet "
+"Hauptanwendung!)</i>"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
+msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
@@ -1381,9 +1371,9 @@ msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:707
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrissdarstellung"
 
@@ -1391,11 +1381,11 @@ msgstr "Umrissdarstellung"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Inhalt hervorheben"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Outline width"
 msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
@@ -1512,7 +1502,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS (Mittelwert)"
+msgstr "Mittelwert (RMS)"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
@@ -1527,7 +1517,6 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr "Analysieren..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 "Zertifikate und Schlüssel\n"
@@ -1574,7 +1563,7 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße"
 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
+msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
 #: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
@@ -1630,7 +1619,7 @@ msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
 
@@ -1681,7 +1670,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste"
+msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
@@ -1709,14 +1698,12 @@ msgid "Select Chain File"
 msgstr "Zertifikatskette auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
 msgid "Select Export File"
-msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
+msgstr "Exportdatei erzeugen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
-msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
+msgstr "Import-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
@@ -1744,7 +1731,7 @@ msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Select output file"
-msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen"
+msgstr "Ausgabedatei wählen"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
@@ -1786,11 +1773,7 @@ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
-msgid "Set to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schattendarstellung"
 
@@ -1875,7 +1858,7 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Untertitel Darstellung"
 
@@ -1884,7 +1867,7 @@ msgstr "Untertitel Darstellung"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:332
+#: src/wx/about_dialog.cc:331
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1924,7 +1907,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:389
+#: src/wx/about_dialog.cc:388
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1948,7 +1931,8 @@ msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
-"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?"
+"Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es "
+"dennoch verwenden?"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:34
 #, c-format
@@ -2242,7 +2226,7 @@ msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
-msgstr "Speichern in:"
+msgstr "Speichern in"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"