"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/video_content.cc:444
#: src/lib/reel_writer.cc:188
msgid "Copying old video file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere Videodatei"
#: src/lib/reel_writer.cc:312
-#, fuzzy
msgid "Copying video file into DCP"
-msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
+msgstr "Kopiere Videodatei in DCP"
#: src/lib/scp_uploader.cc:51
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
#: src/lib/video_content_scale.cc:102
msgid "No stretch"
-msgstr "Proportional (unverzerrt)"
+msgstr "Proportional (empfohlen)"
#: src/lib/image_content.cc:121
msgid "No valid image files were found in the folder."
"\n"
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-"Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu "
-"diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n"
+"Eine oder mehrere der in diesem Projekt verwendeten Dateien wurden geändert, "
+"nachdem sie zu diesem Projekt hinzugefügt wurden!\n"
"\n"
"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
"deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
#: src/lib/film.cc:317
msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses DCP enthält keine Inhalte."
#: src/lib/exceptions.cc:81
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by "
"ticking the 3D option in the DCP video tab."
msgstr ""
+"Die Datei %1 ist als 3D markiert, scheint aber keine 3D Inhalte zu "
+"enthalten. Bitte markieren Sie sie als 2D. Sie kann dann als solches dennoch "
+"in ein formales 3D DCP konvertiert werden, wenn Sie unter dem Reiter ‚DCP‘ "
+"die Option “3D DCP“ wählen."
#: src/lib/job.cc:119
msgid ""
msgstr ""
"Diese Datei ist eine KDM und kann nicht direkt geladen werden. Weisen Sie "
"eine KDM einem verschlüsselten DCP zu, indem sie im Inhaltsfenster ein dazu "
-"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <RechtsClick> \"KDM zuweisen\" "
+"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <Rechts-Click> \"KDM zuweisen\" "
"ausführen!"
#: src/lib/film.cc:466
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
#: src/lib/dcp_examiner.cc:184
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "Unbekannt"
#: src/lib/job.cc:222
msgid "Unknown error"
"Ihr Audiopegel in Kanal %1 ist hoch. Sie sollten die Pegel und Verstärkung "
"prüfen und ggfs. anpassen. Peak/True Peak Werte nahe 0dB sind jedoch "
"technisch noch unbedenklich. Streben Sie als Orientierungswert für eine "
-"angemessene Lautheit im Kino etwa -20 LUFS an. Dialogpassagen liegen typisch "
-"um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
-"ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
+"angemessene Lautheit im Kino etwa -20 LUFS oder 80dB LEQ(m) an. "
+"Dialogpassagen sollten typisch zwischen -30 und -20 dBFS RMS liegen. Diese "
+"Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie ihre DCPs in einem "
+"eingemessenen Kinosaal!"
#: src/lib/config.cc:313
msgid ""
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
#: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for read (%2)"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden (%2)"
#: src/lib/exceptions.cc:33
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen/Schreiben geöffnet werden (%2)"
#: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
msgid "could not open file %1 for write (%2)"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. (%2)"
+msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden (%2)"
#: src/lib/exceptions.cc:51
msgid "could not read from file %1 (%2)"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ordner konnte nicht als DCP-o-matic-Projekt geöffnet werden."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
msgid ""
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
+"Es scheint, als ob Sie versuchen, ein DCP zu öffnen. Datei -> Öffnen dient "
+"zum Laden von DCP-o-matic-Projektdateien, nicht DCPs. Um ein DCP zu "
+"importieren, erstellen Sie ein neues Projekt mit Datei -> Neu, und klicken "
+"Sie dann auf die Schaltfläche “DCP hinzufügen…“!"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass “Überwachter Ordnerzugriff“ in Windows10 für DCP-o-"
+"matic nicht aktiviert ist (->Windows Defender)!"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
msgid "Question|N"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
msgstr "%d Kanäle über %s "
#: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen (%1)."
#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF Name Details"
+msgstr "Standard ISDCF/DCNC Name Details"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
#: src/wx/video_panel.cc:397
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>220MBit/s - Vorsicht!)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
#: src/wx/about_dialog.cc:149
msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Förderer"
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"