Updated es_ES translation from Manuel AC.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 26 Apr 2016 09:01:25 +0000 (10:01 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 26 Apr 2016 09:01:25 +0000 (10:01 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/es_ES.po
src/tools/po/es_ES.po
src/wx/po/es_ES.po

index fb594747ed9a1efdd042d3ce55fadf0df5eba42d..9708215346006a77ef45959bd03b602091d1d46f 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-04-26  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated es_ES translation from Manuel AC.
+
 2016-04-25  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 2.7.17 released.
index 96dea7966d4a7b3134ca9b7f074159a3bd06fb32..6409b22e46b3b805906cfc64eca0a784cb53f5fc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "16:9"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "2.35"
-msgstr ""
+msgstr "2.35"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Analizar audio"
 #: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:319
 #: src/lib/audio_content.cc:339
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:270
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
@@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:318
-#, fuzzy
 msgid "Channels"
-msgstr "Canales de audio"
+msgstr "Canales"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:91
 msgid "Checking existing image data"
@@ -199,9 +198,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:319
-#, fuzzy
 msgid "Content audio frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr "Velocidad del contenido de audio"
 
 #: src/lib/video_content.cc:572
 msgid "Content frame rate"
@@ -303,9 +301,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
-#, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
-msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
+msgstr "No se pudo encontrar el formato de los píxeles del vídeo."
 
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:139
 msgid ""
@@ -368,9 +365,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "Subtítulos DCP XML"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:339
-#, fuzzy
 msgid "DCP frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr "Velocidad del DCP"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:98
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -464,9 +460,8 @@ msgid "Encoding image data"
 msgstr "Codificando imagen"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
-msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
+msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
 
 #: src/lib/job.cc:377
 msgid "Error: %1"
@@ -509,9 +504,8 @@ msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Velocidad de imagen"
+msgstr "Velocidad"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442
 msgid "Full"
@@ -527,19 +521,19 @@ msgstr "Frame completo"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:346
 msgid "Full length in audio frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:333
 msgid "Full length in audio frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:340
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:326
 msgid "Full length in video frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
@@ -567,7 +561,7 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:319 src/lib/audio_content.cc:339
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
@@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "Surround izquierda"
 #: src/lib/audio_content.cc:340 src/lib/audio_content.cc:345
 #: src/lib/video_content.cc:584
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 #: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Lfe"
@@ -807,15 +801,15 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
 msgid "SMPTE ST 428-1"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
@@ -839,7 +833,7 @@ msgstr "Cortometraje"
 
 #: src/lib/video_content.cc:585
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:265
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
@@ -866,9 +860,8 @@ msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 #: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
-msgstr "[subtítulos]"
+msgstr "Subtítulos de texto"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:323
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
@@ -1015,9 +1008,8 @@ msgstr "VI"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "Vídeo"
 
 #: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"
index af1f67eb150af2092a35d35c37e66842c65c7038..0518eb4c4a9d0f621a75c125a4ca19f9e29c272b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
 msgid "&Add Film..."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
+msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:527
 msgid "Could not find batch converter."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
 msgid "Create KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Crear KDMs"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1014
@@ -201,22 +201,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
+msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
 msgid "DKDM"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
 msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "No cerrar"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
 msgid "Encoding servers..."
@@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Película cambiada"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes por segundo"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
 msgid "Hints..."
@@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
 msgid "Report a problem..."
@@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la película y cerrar"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -287,12 +285,11 @@ msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Pantallas"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
-msgstr "Selecciona la película a abrir"
+msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar los KDM por email"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
 #, c-format
index 0993c0c1f5065a898121dc4c1a8824ead68a92b9..c6cdad39f0a06ef85d065328476d9e60cac4366c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
@@ -88,17 +88,19 @@ msgstr "4K"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nuevo color</b>"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
 msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Color original</b>"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más "
+"detalles sobre tu problema.</i>"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
@@ -131,9 +133,8 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Añadir cine..."
+msgstr "Añadir cine"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
@@ -144,9 +145,8 @@ msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:204
-#, fuzzy
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Añadir pantalla..."
+msgstr "Añadir pantalla"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
 msgid "Alpha   0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha   0"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
@@ -287,9 +287,8 @@ msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
-#, fuzzy
 msgid "CC addresses"
-msgstr "Dirección CC"
+msgstr "Direcciones CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
@@ -362,11 +361,12 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero de cines y pantallas"
 
 #: src/wx/content_widget.h:72
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
+"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
@@ -378,9 +378,8 @@ msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color|Personalizado"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
@@ -443,9 +442,10 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
@@ -569,14 +569,12 @@ msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "Editar cine..."
+msgstr "Editar cine"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:230
-#, fuzzy
 msgid "Edit screen"
-msgstr "Editar pantalla..."
+msgstr "Editar pantalla"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
@@ -652,6 +650,8 @@ msgstr "Filtros"
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
+"analice el sonido"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
@@ -818,9 +818,8 @@ msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Mantener el video secuencia"
+msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
@@ -851,9 +850,8 @@ msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Left eye"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Ojo izquierdo"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 #: src/wx/content_widget.h:64
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Varios valores"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
@@ -1151,9 +1149,8 @@ msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:180
-#, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Bobina|Personalizado"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
@@ -1214,9 +1211,8 @@ msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Right eye"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Ojo derecho"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:832
 msgid "Root"
@@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
@@ -1381,9 +1377,8 @@ msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Color del contorno"
+msgstr "Color de los subtítulos"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
@@ -1420,7 +1415,7 @@ msgstr "Comprobado por"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
@@ -1444,6 +1439,8 @@ msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
+"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
+"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
@@ -1513,111 +1510,111 @@ msgstr "Tipo"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:54
 msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
 msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
 msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
 msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
 msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
 msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
 msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
 msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
 msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:80
 msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
 msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
 msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4:30"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
 msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
 msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:84
 msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:83
 msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:82
 msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
@@ -1629,7 +1626,7 @@ msgstr "Actualizar"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"