Updated sl_SI translation from Martin Srebotnjak.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 10 Feb 2024 22:46:07 +0000 (23:46 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 10 Feb 2024 22:46:07 +0000 (23:46 +0100)
src/lib/po/sl_SI.po
src/tools/po/sl_SI.po
src/wx/po/sl_SI.po

index 7a1cec1ca7debae9d19e3bb3c1416e636f2e85b1..82888f76bf10722ac68feab533095dabf5a99d7b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "; %1 preostalo; zaključevanje ob %2%3"
 
 #: src/lib/analytics.cc:65
 msgid ""
-"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" "
-"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the "
-"developer of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a "
-"fine volunteer team of testers and translators) and I release it as free "
-"software.<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to "
-"the project. Financial support will help me to spend more time developing "
-"DCP-o-matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a "
-"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to "
-"donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
-"amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
+"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
+"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
+"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
+"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
+"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
+"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
+"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
+"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href="
+"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
+"€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
+"Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 "<h2>%1 DCP ste izdelali z DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:"
 "me.jpg\" align=\"center\"><p>Pozdravljeni. Jaz sem Carl in sem razvijalec "
@@ -929,9 +929,8 @@ msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
 #: src/lib/hints.cc:397
-#, fuzzy
 msgid "Examining audio"
-msgstr "Preučevanje podnaslovov"
+msgstr "Preučevanje zvoka"
 
 #: src/lib/hints.cc:399
 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
@@ -1078,7 +1077,6 @@ msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "Če uporabljate 25 sl/s, morate spremeniti standard DCP v SMPTE."
 
 #: src/lib/hints.cc:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a "
 "particular reason to use Interop.  It is advisable to set your DCP to use "
@@ -1086,7 +1084,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Na splošno je zdaj priporočljivo, da izdelujete DCP-je SMPTE, razen če imate "
 "poseben razlog za uporabo Interop.  Svetujemo, da vaš DCP uporablja standard "
-"SMPTE, ki ga določite na zavihku »DCP«."
+"SMPTE, kar določite na zavihku »DCP«."
 
 #: src/lib/release_notes.cc:53
 msgid ""
@@ -1231,14 +1229,13 @@ msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "V DCP-ju ni CPL-jev."
 
 #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:217
-#, fuzzy
 msgid "No from address configured in the KDM Email tab of preferences"
-msgstr "Noben KDM iz naslova ni določen v nastavitvah"
+msgstr "Noben dohodni naslov ni določen v nastavitvah na zavihku e-naslova KDM"
 
 #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:213 src/lib/send_notification_email_job.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "No outgoing mail server configured in the Email tab of preferences"
-msgstr "Noben poštni strežnik ni določen v nastavitvah"
+msgstr ""
+"Noben odhodni poštni strežnik ni določen v nastavitvah na zavihku e-pošte"
 
 #: src/lib/image_content.cc:131
 msgid "No valid image files were found in the folder."
@@ -1309,7 +1306,7 @@ msgstr "Politika"
 
 #: src/lib/filter.cc:106
 msgid "Premultiply alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vnaprej pomnoži kanal alfa"
 
 #: src/lib/content.cc:494
 msgid "Prepared for video frame rate"
@@ -1578,7 +1575,6 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
 msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna (%1)"
 
 #: src/lib/hints.cc:721
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error which will prevent DCPs from being validated "
@@ -1586,14 +1582,13 @@ msgid ""
 "certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" button "
 "in the Keys page of Preferences."
 msgstr ""
-"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP in KDM-jev, "
-"vsebuje majhno napako, ki bo preprečila pravilno preverjanje veljavnosti DCP "
-"v nekaterih sistemih.  Svetujemo vam, da znova ustvarite verigo potrdil za "
-"podpisovanje s klikom gumba »Ponovno izdelaj potrdila in ključ …« na strani "
-"Ključi v Nastavitvah."
+"Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
+"jev, vsebuje majhno napako, ki bo preprečila pravilno preverjanje "
+"veljavnosti DCP v nekaterih sistemih.  Svetujemo vam, da znova ustvarite "
+"verigo potrdil za podpisovanje s klikom gumba »Ponovno izdelaj potrdila in "
+"ključ …« na strani Ključi v Nastavitvah."
 
 #: src/lib/hints.cc:727
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
 "validity period that is too long.  This will cause problems playing back "
@@ -1642,7 +1637,6 @@ msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund več."
 
 #: src/lib/hints.cc:239
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1651,7 +1645,7 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 "Velika razlika je med hitrostjo sličic vašega DCP-ja in nekaterih vaših "
-"vsebin.  To bo povzročilo predvajanje zvoka na precej nižjem ali višjem "
+"vsebin.  To bo povzročilo predvajanje zvoka pri precej nižji ali višji "
 "frekvenci, kot bi bilo potrebno.  Svetujemo vam, da nastavite hitrost sličic "
 "DCP na takšno, ki je bližje vaši vsebini, pod pogojem, da ciljni sistemi "
 "projekcije podpirajo izbrano hitrost DCP."
@@ -1840,15 +1834,14 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Še en filter za razpletanje"
 
 #: src/lib/hints.cc:199
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  It is advisable to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
 "Nastavljeno imate za DCP s hitrostjo %1 sl/s.  Te hitrosti sličic ne "
-"podpirajo vsi projektorji.  Svetujemo vam, da spremenite hitrost sličic DCP "
-"na %2 sl/s."
+"podpirajo vsi projektorji.  Svetujemo vam, da spremenite hitrost predvajanja "
+"DCP na %2 sl/s."
 
 #: src/lib/hints.cc:183
 msgid ""
@@ -2181,12 +2174,3 @@ msgstr "neznano"
 #: src/lib/video_content.cc:516
 msgid "video frames"
 msgstr "video sličice"
-
-#~ msgid "it does not have closed captions in all its reels."
-#~ msgstr "nima zaprtih napisov v vseh svojih kolutih."
-
-#~ msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
-#~ msgstr "nima odprtih podnaslovov v vseh svojih kolutih."
-
-#~ msgid "it does not have sound in all its reels."
-#~ msgstr "nima zvoka v vseh svojih kolutih."
index f649c071ab05884ff5067a557df1c9669d3e95c6..1ae1b2aed38dbde0b6337df31d3f0e828b65f5b4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:771
 msgid "Could not remove existing preferences file"
-msgstr ""
+msgstr "Obstoječe datoteke z nastavitvami ni bilo mogoče odstraniti"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
 msgid "Could not save project."
@@ -1028,7 +1028,6 @@ msgstr ""
 "verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1927
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -1041,8 +1040,10 @@ msgstr ""
 "Veriga potrdil, ki jo DCP-o-matic uporablja za podpisovanje DCP-jev in KDM-"
 "jev, vsebuje majhno\n"
 "napako, ki bo preprečila pravilno validacijo DCP-jev v nekaterih sistemih.  "
-"Ali želite ponovno ustvariti\n"
-"verigo potrdil za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
+"To napako je povzročila\n"
+"napaka v DCP-o-matic, ki pa je že odpravljena. Ali želite ponovno ustvariti "
+"verigo potrdil\n"
+"za podpisovanje DCP-jev in KDM-jev?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1886
 msgid ""
@@ -1193,9 +1194,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span "
-"weight=\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, "
-"ker če izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">POMEMBNO JE,</span> da <span weight="
+"\"bold\" size=\"larger\">DA VARNOSTNO KOPIRATE TO DATOTEKO</span>, ker če "
+"izgubite DKDM (in DCP-ji, ki jih ščitijo), bodo postali neuporabni."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:809
 msgid ""
@@ -1203,8 +1204,8 @@ msgid ""
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
-"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Izdelujete šifriran DCP.  KDM-jev za ta DCP ne bo mogoče izdelati, razen če "
 "imate kopije datoteke <tt>metadata.xml</tt> znotraj filma in datotek "
@@ -1259,21 +1260,3 @@ msgstr ""
 "Pri pošiljanju prevodov morate vnesti veljaven e-poštni naslov, sicer vam "
 "vzdrževalci DCP-o-matic ne morejo pripisati zaslug ali se obrniti na vas z "
 "vprašanji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
-#~ "not cover the whole of the KDM validity period.  This might cause "
-#~ "problems with the KDMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri nekaterih od teh KDM-jev obdobje veljavnosti prejemnikovega potrdila "
-#~ "ne pokriva celotnega obdobja veljavnosti KDM.  To lahko povzroči težave s "
-#~ "KDM-ji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
-#~ "recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so "
-#~ "will not be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so povsem zunaj obdobij "
-#~ "veljavnosti prejemnikovega potrdila.  Takšni KDM najverjetneje ne bodo "
-#~ "delovali, zato ne bodo ustvarjeni."
index 43a89466820a1b08b5be12cc6d120ab46b36ebb4..6a9291fc327703a3de2a3adf7ed5978a63d497e0 100644 (file)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -78,12 +77,11 @@ msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
@@ -719,14 +717,12 @@ msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Preneseno potrdilo"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Certificate end"
-msgstr "Veriga potrdil"
+msgstr "Konec potrdila"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Certificate start"
-msgstr "Veriga potrdil"
+msgstr "Začetek potrdila"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
@@ -785,9 +781,8 @@ msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Cinema"
-msgstr "kino"
+msgstr "Kino"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
@@ -961,7 +956,7 @@ msgstr "Naslovnica"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
 msgid "Create KDMs anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Vseeno ustvari KDM-je"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
@@ -1737,13 +1732,12 @@ msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:208
-#, fuzzy
 msgid "International texted"
-msgstr "Besedilo pripombe CPL"
+msgstr "Mednarodno, z besedilom"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:209
 msgid "International textless"
-msgstr ""
+msgstr "Mednarodno, brez besedila"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
@@ -1754,9 +1748,8 @@ msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Invalid certificates"
-msgstr "Prenesi potrdilo"
+msgstr "Neveljavna potrdila"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
@@ -2673,9 +2666,8 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Umeri"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Screen"
-msgstr "Platna"
+msgstr "Zaslon"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
@@ -2816,9 +2808,8 @@ msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Set project markers from this DCP"
-msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
+msgstr "Nastavi oznake projekta iz tega DCP"
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
@@ -2855,11 +2846,11 @@ msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
 #: src/wx/screens_panel.cc:763
 #, c-format
 msgid "Show only %d checked"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži le %d potrjenih"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
 msgid "Show only checked"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži le potrjene"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:170
 msgid "Show subtitle area"
@@ -2903,14 +2894,12 @@ msgid "Snap"
 msgstr "Pripni"
 
 #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
 "certificate validity periods.  What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so povsem zunaj obdobij "
-"veljavnosti prejemnikovega potrdila.  Takšni KDM najverjetneje ne bodo "
-"delovali, zato ne bodo ustvarjeni."
+"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so zunaj obdobij veljavnosti "
+"prejemnikovega potrdila.  Kaj želite storiti?"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
 msgid ""
@@ -2940,9 +2929,8 @@ msgid "Sound processor"
 msgstr "Zvočni procesor"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:207
-#, fuzzy
 msgid "Specific"
-msgstr "Nedoločeno"
+msgstr "Posebno"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
@@ -3069,7 +3057,7 @@ msgstr "Začasna različica"
 
 #: src/wx/metadata_dialog.cc:205
 msgid "Territory type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta ozemlja"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
 msgid "Test email sending failed."
@@ -4239,9 +4227,8 @@ msgid "full screen"
 msgstr "celozaslonsko"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "full screen with separate advanced controls"
-msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
+msgstr "celozaslonsko z ločenimi naprednimi kontrolniki"
 
 #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:85
@@ -4365,12 +4352,3 @@ msgstr "let"
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
 msgid "yes"
 msgstr "da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
-#~ "not cover the whole of the KDM validity period.  This might cause "
-#~ "problems with the KDMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri nekaterih od teh KDM-jev obdobje veljavnosti prejemnikovega potrdila "
-#~ "ne pokriva celotnega obdobja veljavnosti KDM.  To lahko povzroči težave s "
-#~ "KDM-ji."