Update subtitles -> timed text in manual.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 28 Jan 2019 22:39:42 +0000 (22:39 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 28 Jan 2019 22:39:42 +0000 (22:39 +0000)
doc/manual/dcpomatic.xml
doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png [deleted file]
doc/manual/screenshots/timed-text-tab.png

index 72bbedb56c89ea7aa812fb0fa505eec1448202c7..cc19d9ebf9a6e1b3230c2542954006875bf1d757 100644 (file)
@@ -1306,29 +1306,37 @@ with respect to the video, and a negative delay will move it earlier.
 
 <!-- ============================================================== -->
 <section>
 
 <!-- ============================================================== -->
 <section>
-<title>Subtitles</title>
+<title>Timed text (subtitles and closed captions)</title>
 
 <para>
 
 <para>
-The subtitles tab contains settings related to subtitles in your
-content, as shown in <xref linkend="fig-subtitles-tab"/>.
+The timed text tab contains settings related to subtitles and closed captions in your
+content, as shown in <xref linkend="fig-timed-text-tab"/>.
 </para>
 
 </para>
 
-<figure id="fig-subtitles-tab">
-  <title>Subtitle settings tab</title>
+<figure id="fig-timed-text-tab">
+  <title>Timed text settings tab</title>
   <mediaobject>
     <imageobject>
   <mediaobject>
     <imageobject>
-       <imagedata fileref="screenshots/subtitles-tab&scs;"/>
+       <imagedata fileref="screenshots/timed-text-tab&scs;"/>
     </imageobject>
   </mediaobject>
 </figure>
 
     </imageobject>
   </mediaobject>
 </figure>
 
+<para>
+Depending on where timed text comes from it can sometimes be used as
+either an open subtitle (to be overlaid onto the cinema screen and so
+seen by everybody) or as a closed caption (to be displayed to
+individual viewers using a special system such as the Doremi
+CaptiView&trade;)
+</para>
+
 <para>
 DCP-o-matic can either:
 </para>
 
 <itemizedlist>
 <para>
 DCP-o-matic can either:
 </para>
 
 <itemizedlist>
-  <listitem>Extract subtitles that are embedded in video files, or</listitem>
-  <listitem>Use subtitles from SubRip (<code>.srt</code>), SubStation
+  <listitem>Extract timed text that is embedded in video files, or</listitem>
+  <listitem>Use timed text from SubRip (<code>.srt</code>), SubStation
   Alpha (<code>.ssa</code> or <code>.ass</code>) or DCP XML files.  You may find the great
   free program <ulink
   url="http://www.nikse.dk/subtitleedit/">Subtitle Edit</ulink> useful
   Alpha (<code>.ssa</code> or <code>.ass</code>) or DCP XML files.  You may find the great
   free program <ulink
   url="http://www.nikse.dk/subtitleedit/">Subtitle Edit</ulink> useful
@@ -1336,15 +1344,18 @@ DCP-o-matic can either:
 </itemizedlist>
 
 <para>
 </itemizedlist>
 
 <para>
-Embedded subtitles are usually represented using a set of bitmaps,
-especially on files that have come from DVD or BluRay.  Such subtitles
-can (currently) only be &lsquo;burnt&rsquo; into the DCP (that is,
-they are included in the image and not overlaid by the projector).
+Embedded timed text is usually represented using a set of bitmaps,
+especially on files that have come from DVD or BluRay.  Such text can
+be used as a subtitle, but not a closed caption (since the closed
+captioning system requires the text to be delivered as
+character codes rather than an image).
 </para>
 
 </para>
 
+<para>In contrast, SubRip, SubStation Alpha or DCP text can be used as either a subtitle or a closed caption.</para>
+
 <para>
 <para>
-With SubRip, SubStation Alpha or DCP subtitles you have the choice to
-either burn-in or include the subtitles as separate subtitle
+With subtitles you have the further choice of whether to burn the
+subtitles into the image or include them as a separate subtitle
 &lsquo;asset&rsquo; within your DCP (in which case the projector
 overlays them onto the image on playback).  The difference between
 burn-in and overlay is illustrated by <xref linkend="fig-burn-in"/>
 &lsquo;asset&rsquo; within your DCP (in which case the projector
 overlays them onto the image on playback).  The difference between
 burn-in and overlay is illustrated by <xref linkend="fig-burn-in"/>
@@ -1379,42 +1390,44 @@ every language.
 </para>
 
 <para>
 </para>
 
 <para>
-Select the <guilabel>Use Subtitles</guilabel> check-box to enable
-the subtitles in the selected content.
+Select the <guilabel>Use as</guilabel> check-box to enable the timed
+text in the selected content, then choose what you want to use the
+text for: open subtitles or closed captions.
 </para>
 
 <para>
 Select the <guilabel>Burn subtitles into image</guilabel> check-box to
 </para>
 
 <para>
 Select the <guilabel>Burn subtitles into image</guilabel> check-box to
-burn these subtitles into the image; if this is not ticked the
+burn subtitles into the image; if this is not ticked the
 subtitles will be included separately in the DCP to be rendered by the
 subtitles will be included separately in the DCP to be rendered by the
-projector.  This check-box will always be ticked if you are using
-embedded &lsquo;image&rsquo; subtitles.
+projector.
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>X Offset</guilabel> and <guilabel>Y Offset</guilabel>
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>X Offset</guilabel> and <guilabel>Y Offset</guilabel>
-controls move the subtitles around within the image.  The offsets are
-expressed as a percentage of the video frame size; 100% X offset is
-the entire width of the frame, and 100% Y offset is the entire height.
-Hence, to move the subtitles down by half the frame height you would
-use a Y offset of 50%.
+controls move subtitles around within the image.  These controls have
+no effect for closed captions.  The offsets are expressed as a
+percentage of the video frame size; 100% X offset is the entire width
+of the frame, and 100% Y offset is the entire height.  Hence, to move
+the subtitles down by half the frame height you would use a Y offset
+of 50%.
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>X Scale</guilabel> and <guilabel>Y Scale</guilabel>
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>X Scale</guilabel> and <guilabel>Y Scale</guilabel>
-controls scale the subtitles.  Scale values of 1 make the subtitles
-the same size (relative to the size of the image) as they are on the
-original.  Values lower than 1 make them smaller, and values higher
-make them larger.  You can stretch the subtitles in either direction
-by specifying different values for X and Y scale.  Subtitles from DVD
-and Blu Ray sources are frequently larger (relative to the video
-frame) than those typically used for DCP, so it is often useful to
-scale such subtitles down using these controls.
+controls scale subtitles.  These controls have no effect for closed
+captions.  Scale values of 1 make the subtitles the same size
+(relative to the size of the image) as they are on the original.
+Values lower than 1 make them smaller, and values higher make them
+larger.  You can stretch the subtitles in either direction by
+specifying different values for X and Y scale.  Subtitles from DVD and
+Blu Ray sources are frequently larger (relative to the video frame)
+than those typically used for DCP, so it is often useful to scale such
+subtitles down using these controls.
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>Line spacing</guilabel> control adjusts the line spacing
 </para>
 
 <para>
 The <guilabel>Line spacing</guilabel> control adjusts the line spacing
-of the subtitles.  This only works for non-embedded (text) subtitles.
+of the subtitles.  This only works for subtitles that did not come from bitmaps.
 </para>
 
 <para>
 </para>
 
 <para>
@@ -1423,14 +1436,17 @@ that is used when the content has more than one.
 </para>
 
 <para>
 </para>
 
 <para>
-If you are using non-embedded (text) subtitles you can see the
+If you are using non-image (text) subtitles or closed captions you can see the
 subtitle text and timings by clicking the <guilabel>View...</guilabel>
 button, or specify the fonts that should be used by clicking <guilabel>Fonts...</guilabel>.
 </para>
 
 <para>
 With any subtitles you can click <guilabel>Appearance...</guilabel> to
 subtitle text and timings by clicking the <guilabel>View...</guilabel>
 button, or specify the fonts that should be used by clicking <guilabel>Fonts...</guilabel>.
 </para>
 
 <para>
 With any subtitles you can click <guilabel>Appearance...</guilabel> to
-change how the subtitles look.
+change how the subtitles look.  Some of the controls in the
+<guilabel>Apperance</guilabel> only apply to burnt-in subtitles, as
+only limited control is available for subtitles rendered by the
+projection system.
 </para>
 
 </section>
 </para>
 
 </section>
diff --git a/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png b/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png
deleted file mode 100644 (file)
index 1ff80c5..0000000
Binary files a/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png and /dev/null differ
index 983d788beff89b629bfec25b1b71855b8c1b8377..10add9fb3e3895a301a23db51e8f5761706ae312 100644 (file)
Binary files a/doc/manual/screenshots/timed-text-tab.png and b/doc/manual/screenshots/timed-text-tab.png differ