"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgstr "%1 [відео]"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:259 src/lib/video_mxf_content.cc:88
-#, fuzzy
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [відео]"
msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрів.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Content audio sample rate"
-msgstr "��астота кадрів аудіо-контента:"
+msgstr "��видкість аудіо-контенту"
#: src/lib/subtitle_content.cc:141
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "FULL (2048x1080)"
#: src/lib/audio_content.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
-msgstr "Повна довжина аудіо-кадрів на швидкості DCP"
+msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості DCP"
#: src/lib/audio_content.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at content rate"
-msgstr "Повна довжина аудіо-кадрів на швидкості контенту"
+msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості контенту"
#: src/lib/audio_content.cc:316
msgid "Full length in video frames at DCP rate"
msgstr "Rc"
#: src/lib/colour_conversion.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Rec. 1886"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 1886"
#: src/lib/colour_conversion.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 709"
#: src/lib/dcp_content.cc:374
-#, fuzzy
msgid ""
"Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
"'split by video content'."
msgstr ""
-"Довжини бобін у проекті відрізняються від таких у DCP; установіть режим "
+"Довжини бобін у проекті відрізняються від таких у DCP; встановіть режим "
"бобіни \"Розділяти по відео-контенту\"."
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
#: src/lib/dcp_content.cc:363
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "Проект встановлений у Interop, а цей DCP є SMPTE."
#: src/lib/dcp_content.cc:360
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr ""
+msgstr "Проект встановлений у SMPTE, а цей DCP є Interop."
#: src/lib/dcp_content.cc:405
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
+"відмінити."
#: src/tools/dcpomatic.cc:460
#, c-format