Updated zh_CN translation from Rov (若文).
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 11 Jul 2016 23:13:50 +0000 (00:13 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 11 Jul 2016 23:13:50 +0000 (00:13 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/zh_CN.po

index dc2f6ac74438bfab56f3134314c7b858cd730916..5517e0adb62a06702c6c4933b06607a5cf25f1e6 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-07-12  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated zh_CN translation from Rov (若文).
+
 2016-07-08  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 2.9.1 released.
index 07eb10cd115291be2a97f880b1171b5172b4fccd..9e25c3f11dd1dc3b76758baf907d084cd46c3082 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:44+0800\n"
 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
 "Language: zh\n"
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "%1 [Atmos]"
-msgstr "%1 [Atmos]"
+msgstr "%1 [全景声]"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:174
 msgid "%1 [DCP]"
@@ -34,12 +33,11 @@ msgstr "%1 [音频]"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:292
 msgid "%1 [movie]"
-msgstr "%1 [视频]"
+msgstr "%1 [影片]"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:294 src/lib/video_mxf_content.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
-msgstr "%1 [视频]"
+msgstr "%1[视频]"
 
 #: src/lib/ratio.cc:36
 msgid "1.19"
@@ -215,28 +213,24 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:307
-#, fuzzy
 msgid "Content audio sample rate"
-msgstr "音频率"
+msgstr "音频采样率"
 
 #: src/lib/video_content.cc:436
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:142
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
-msgstr "���频和音频增益必须相同。"
+msgstr "���加入的内容必须都有或没有音频"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:145
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles"
-msgstr "字幕X调整大小必须相同。"
+msgstr "要加入的内容必须都有或没有字幕"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
-msgstr "���频衰减必须相同。"
+msgstr "���加入的内容必须都有或没有视频"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -291,14 +285,12 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "字幕Y调整大小必须相同。"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
-msgstr "���幕X调整大小必须相同。"
+msgstr "���并内容字幕行距必须相同."
 
 #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
-msgstr "视频的帧率必须相同。"
+msgstr "内容合并帧率必须相同."
 
 #: src/lib/video_content.cc:174
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
@@ -359,9 +351,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "无法打开下载的zip文件"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
-msgstr "无法读取字幕"
+msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -369,7 +360,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
 msgid "Could not start transfer"
-msgstr "无法���动转移"
+msgstr "无法���始传输"
 
 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
@@ -400,9 +391,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "DCP XML字幕"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:327
-#, fuzzy
 msgid "DCP sample rate"
-msgstr "率"
+msgstr "DCP采样率"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:79
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -491,7 +481,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG%1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
 msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr ""
+msgstr "编码图像和声音"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:68
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -522,9 +512,8 @@ msgid "Feature"
 msgstr "功能片"
 
 #: src/lib/content.cc:362
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "名字"
+msgstr "文件名字"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:520
 msgid "Film"
@@ -563,14 +552,12 @@ msgid "Full frame"
 msgstr "全画幅"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:334
-#, fuzzy
 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
-msgstr "DCP中音频总时长"
+msgstr "DCP中音频采样率总时长"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:321
-#, fuzzy
 msgid "Full length in audio samples at content rate"
-msgstr "音频时长"
+msgstr "音频内容采样总时长"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:328
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
@@ -662,7 +649,7 @@ msgstr "次低"
 
 #: src/lib/util.cc:496
 msgid "Lfe (sub)"
-msgstr "次低(子)"
+msgstr "次低"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
 msgid "Limited"
@@ -770,7 +757,7 @@ msgstr "政策相关"
 
 #: src/lib/content.cc:378
 msgid "Prepared for video frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "准备视频帧率"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:80
 msgid "Programming error at %1:%2"
@@ -797,14 +784,12 @@ msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 1886"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 1886"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:269
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:265
 msgid "Rec. 601"
@@ -815,11 +800,10 @@ msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:383
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
 "'split by video content'."
-msgstr "DCP分卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。"
+msgstr "请设置分卷模式来分割影片内容。"
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:494
 msgid "Right"
@@ -943,11 +927,11 @@ msgstr "磁盘空间不足!"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:372
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:369
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr ""
+msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:414
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
index 62d4931e7e69cb516342dda65bb94249443b6a21..370f9d8cfcbdbd37fbc7a7f1837f10cb15ec0b05 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:30+0800\n"
 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
 "Language: zh\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%1文件已存在!"
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM 导出 %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs 导出 %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
 msgid "&Add Film..."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "出现未知错误."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
-msgstr ""
+msgstr "确定要恢复默认设置?该操作后不能返回!"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:465
 #, c-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "配置错误 %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "检查更新"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "关闭但不保存!"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:552
 msgid "Could not find batch converter."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "Create KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "创建KDMs."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1040
@@ -209,22 +209,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
+msgstr "DCP-o-matic 编码服务"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
 msgid "DKDM"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "Encoding servers..."
@@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "修改工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "帧频"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "Hints..."
@@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "输出"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
 msgid "Report a problem..."
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
 msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "保存并关闭"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -295,12 +293,11 @@ msgstr "缩放到合适宽度"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "服务器"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Select DKDM file"
-msgstr "选择打开工程文件"
+msgstr "选择DKDM文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
 msgid "Select film to open"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "选择打开工程文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "发送KDM电子邮件"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
 #, c-format
index c88e35232afddbe146323b36e6f11b538b45bb74..40f61903107e5cf1d4f4280d59ebf06d194857fa 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:39+0800\n"
 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
 "Language: zh\n"
@@ -109,16 +109,15 @@ msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
-msgstr "检测到帧率错误。"
+msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
@@ -142,9 +141,8 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "添加影院"
+msgstr "添加 影院"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
@@ -155,9 +153,8 @@ msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
 msgid "Add Screen"
-msgstr "添加������务器"
+msgstr "添加服务器"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Screen..."
@@ -227,7 +224,7 @@ msgstr "显示"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "全景声"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
@@ -383,9 +380,8 @@ msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 #: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr "色彩空间"
+msgstr "色彩空间|自定义"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
 msgid "Component"
@@ -450,9 +446,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
+msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:41
 msgid "Create in folder"
@@ -502,7 +498,7 @@ msgstr "解密DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "默认DCP音频通道"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -581,14 +577,12 @@ msgid "Edit Screen..."
 msgstr "编辑服务器..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影城"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:232
-#, fuzzy
 msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑服务器..."
+msgstr "编辑服务器"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
@@ -732,15 +726,15 @@ msgstr "外置字体 "
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "跳转"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到帧"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到时间码"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
@@ -873,17 +867,16 @@ msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Left eye"
-msgstr "左"
+msgstr "左"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "长度"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行间距"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -948,9 +941,8 @@ msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "缩略视图内容"
+msgstr "分卷内容"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "移动选择部分之后内容"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "分卷设置"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
@@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "普通字体"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "记录"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
 msgid "Off"
@@ -1192,9 +1184,8 @@ msgstr "卷"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
-#, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "自定义"
+msgstr "分卷|自定义"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
 #: src/wx/video_panel.cc:82
@@ -1255,9 +1246,8 @@ msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "Right eye"
-msgstr "右"
+msgstr "右"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:855
 msgid "Root"
@@ -1282,7 +1272,7 @@ msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
@@ -1403,7 +1393,7 @@ msgstr "开始"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
@@ -1468,7 +1458,7 @@ msgstr "测试"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
@@ -1489,7 +1479,7 @@ msgstr "内存不够!"
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr ""
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个内使用。"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
@@ -1560,123 +1550,111 @@ msgstr "类型"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+msgstr "时区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC偏差(时区)"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "UTC+1"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东1区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
-#, fuzzy
 msgid "UTC+10"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东10区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "UTC+11"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东11区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
-#, fuzzy
 msgid "UTC+12"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东12区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-#, fuzzy
 msgid "UTC+2"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东2区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "UTC+3"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东3区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "UTC+4"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东4区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "UTC+5"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东5区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "UTC+6"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东6区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "UTC+7"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东7区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "UTC+8"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东8区(北京时间)"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
-#, fuzzy
 msgid "UTC+9"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东9区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "西1区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
 msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "西10区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
 msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "西11区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "西2区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
 msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "西3区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "西3:30区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "西4区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
 msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "西4:30区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "西5区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "西6区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "西7区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "西8区"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
 msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "西9区"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Up"
@@ -1820,13 +1798,13 @@ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
 msgid ""
 "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
 "your audio content."
-msgstr ""
+msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:185
 msgid ""
 "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
 "content."
-msgstr ""
+msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"