Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 20 Jun 2016 19:47:23 +0000 (20:47 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 20 Jun 2016 19:47:23 +0000 (20:47 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index 414b189d8dd29132dc04be5db861b3d0e4af651e..70670d373717bc47edfe6323c4149b7942c06368 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2016-06-20  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
        * Fix display of italic and bold font names in the fonts
        dialogue.
 
index 2eb6e8830dc2d8230666c9b55392ece042346488..34dfad95443335a2c2b22dfe5063c48d9e8840a3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 03:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
 
 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:81
 msgid "Analyse audio"
-msgstr "Analyseer audio"
+msgstr "Analyseren audio"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:258
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
@@ -342,9 +342,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
-msgstr "Kan ondertitels niet lezen"
+msgstr "Kan ondertitels niet lezen (%1 / %2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
index 7d1e85c28b99dd25f41ca643369af08843f951fc..60157ca011d06d921a00280dc0c7b2ffc201de16 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -511,9 +511,8 @@ msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:435
-#, fuzzy
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr "Standaard audio-vertraging"
+msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -939,9 +938,8 @@ msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "Omlijn content"
+msgstr "Verplaats content"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
@@ -975,7 +973,8 @@ msgstr "Mijn probleem is"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1275,7 +1274,7 @@ msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator gereedschap"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
@@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "Start"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van reel"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "Stream"