Remove unused messages.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Fri, 28 Aug 2015 15:11:18 +0000 (16:11 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Fri, 28 Aug 2015 15:11:18 +0000 (16:11 +0100)
src/wx/po/fr_FR.po

index 28edeb1154cf2b6b00857f5713155ccbfdfe9831..2840ab26efc05a30fb9f5c3555250feed14b977a 100644 (file)
@@ -1546,252 +1546,3 @@ msgstr "x"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "y"
 msgstr "y"
-
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Créateur par défaut"
-
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Labo par défaut"
-
-#~ msgid "Show Audio..."
-#~ msgstr "Montrer le son..."
-
-#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-#~ msgstr "Aucun DCP ou séquence d'images valide dans ce dossier."
-
-#~ msgid "Could not find any images in that folder"
-#~ msgstr "Aucune image dans ce dossier"
-
-#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
-#~ msgstr "Clé privée pour décrypter les DCPs"
-
-#~ msgid "Private key for leaf certificate"
-#~ msgstr "Clé privée pour les certificats"
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Espace disque requis"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Propriétés du film"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1/"
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Gamma de sortie"
-
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Correction Gamma de sortie"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Thème par"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canaux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Durée totale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Vidéo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Images déjà encodées"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "Ar.G"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "Ar.D"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Calcul..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Conversions Couleurs"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "Nom du DCP"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "CG"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "BF"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Sr.G"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Sr.D"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Rogner en haut"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "calcul..."
-
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
-
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Gain audio"
-
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
-
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Taille du sous-titre"
-
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flux de sous-titre"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
-
-#~ msgid "Content channel"
-#~ msgstr "Contenu audio"
-
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Encoding servers"
-#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
-
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Métadonnées"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "No stretch"
-#~ msgstr "Pas d'étirement"
-
-#~ msgid "MBps"
-#~ msgstr "MBps"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueur / durée"
-
-#~ msgid "Threads to use"
-#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Loop everything"
-#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Progression"
-
-#~ msgid "A/B"
-#~ msgstr "A/B"
-
-#~ msgid "A/B mode"
-#~ msgstr "A/B mode"
-
-#~ msgid "Colour look-up table"
-#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Original Frame Rate"
-#~ msgstr "Cadence d'images originale"
-
-#~ msgid "Reference filters"
-#~ msgstr "Filtres de référence"
-
-#~ msgid "Reference scaler"
-#~ msgstr "Échelle de référence"
-
-#~ msgid "Trim method"
-#~ msgstr "Méthod de découpage"
-
-#~ msgid "Trust content's header"
-#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
-
-#~ msgid "Use content's audio"
-#~ msgstr "Utiliser le son intégré"
-
-#~ msgid "Use external audio"
-#~ msgstr "Utiliser une source audio externe"
-
-#~ msgid "encode all frames and play the subset"
-#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
-
-#~ msgid "encode only the subset"
-#~ msgstr "encoder seulement la sélection"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "images"
-
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "pixels"
-
-#~ msgid "TMS IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
-
-#~ msgid "Original Size"
-#~ msgstr "Taille Originale"