Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 4 Jun 2016 00:13:25 +0000 (01:13 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sat, 4 Jun 2016 00:13:25 +0000 (01:13 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index 112d749d092e814e3deba4ec97287f3188728aa3..3516fcdd9276d343ff6737426182b3e86fb86dc4 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-06-04  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
 2016-06-02  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 2.8.8 released.
index 1f604c075d51d8aafc63da3bf8c867bd1e06dbdc..de7c7323c3b96394ce53183a108295028c95b7b5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Email probleemmelding voor %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:73
 msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld en geluid encoderen"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:68
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -509,18 +509,16 @@ msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
 #: src/lib/content.cc:362
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "naam"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:490
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:101
-#, fuzzy
 msgid "Finding length"
-msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken"
+msgstr "Lengte bepalen"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
 msgid "Finding length and subtitles"
@@ -1036,9 +1034,8 @@ msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 #: src/lib/content.cc:367
-#, fuzzy
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "DCP frame rate"
+msgstr "Video frame rate"
 
 #: src/lib/util.cc:493
 msgid "Visually impaired"
@@ -1204,18 +1201,3 @@ msgstr "onbekend"
 #: src/lib/video_content.cc:422
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#~ msgid "Encoding image data"
-#~ msgstr "Encoderen beeldinformatie"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Frame rate"
-#~ msgstr "Frame rate"
-
-#~ msgid "could not open audio file for reading"
-#~ msgstr "kan audio-bestand niet openen om te lezen"
index bf5be773a9e7c38cd6e936fb405e155c3e521629..86b64d06dd40ca69aeb512b36afb9e4299e30303 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Uiterlijk..."
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Linkeroog"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -961,7 +961,8 @@ msgstr "Mijn probleem is"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1796,12 +1797,16 @@ msgid ""
 "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
 "your audio content."
 msgstr ""
+"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan.  U kunt beter de versterking van uw "
+"audio-content verminderen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:185
 msgid ""
 "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
 "content."
 msgstr ""
+"Uw audio-niveau is zeer hoog.  U kunt beter de versterking van uw audio-"
+"content verminderen."
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
@@ -1855,9 +1860,3 @@ msgstr "x"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
-#~ msgid "UTC%d"
-#~ msgstr "UTC%d"