+2016-06-04 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
2016-06-02 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 2.8.8 released.
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
#: src/lib/transcoder.cc:73
msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld en geluid encoderen"
#: src/lib/exceptions.cc:68
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Feature"
#: src/lib/content.cc:362
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "naam"
+msgstr "Bestandsnaam"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:490
msgid "Film"
msgstr "Film"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:101
-#, fuzzy
msgid "Finding length"
-msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken"
+msgstr "Lengte bepalen"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
msgid "Finding length and subtitles"
msgstr "VI"
#: src/lib/content.cc:367
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "DCP frame rate"
+msgstr "Video frame rate"
#: src/lib/util.cc:493
msgid "Visually impaired"
#: src/lib/video_content.cc:422
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#~ msgid "Encoding image data"
-#~ msgstr "Encoderen beeldinformatie"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Frame rate"
-#~ msgstr "Frame rate"
-
-#~ msgid "could not open audio file for reading"
-#~ msgstr "kan audio-bestand niet openen om te lezen"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
"your audio content."
msgstr ""
+"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw "
+"audio-content verminderen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:185
msgid ""
"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
"content."
msgstr ""
+"Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-"
+"content verminderen."
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
-#~ msgid "UTC%d"
-#~ msgstr "UTC%d"