2017-07-28 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+ * Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
+
* Version 2.11.15 released.
2017-07-27 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
msgstr "am %1"
#: src/lib/config.cc:633
-#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Length: $LENGTH\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-"$CPL_NAME\n"
+"Begleitzettel für: $CPL_NAME\n"
"\n"
"Typ: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Sprache: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Untertitel Sprache: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Länge: $LENGTH\n"
+"Größe: $SIZE\n"
+"Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
msgid "%1 [Atmos]"
#: src/lib/ratio.cc:38
msgid "1.33 (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "1.33:1 (4:3)"
#: src/lib/ratio.cc:39
-#, fuzzy
msgid "1.38 (Academy)"
msgstr "1.375:1 (Academy)"
#: src/lib/ratio.cc:40
msgid "1.43 (IMAX)"
-msgstr ""
+msgstr "1.43:1 (IMAX)"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "1.66"
#: src/lib/ratio.cc:42
msgid "1.78 (16:9 or HD)"
-msgstr ""
+msgstr "1.78:1 (16:9 / HD)"
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "1.85 (Flat)"
-msgstr ""
+msgstr "1.85:1 (Flat / BW)"
#: src/lib/ratio.cc:46
-#, fuzzy
msgid "1.90 (Full frame)"
-msgstr "Full Container (DCI)"
+msgstr "1.90:1 Full Container (DCI)"
#: src/lib/ratio.cc:44
msgid "2.35 (35mm Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.35:1 (35mm Scope)"
#: src/lib/ratio.cc:45
msgid "2.39 (Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.39:1 (DCI Scope)"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "3D denoiser"
msgstr "DBS"
#: src/lib/ratio.cc:43
-#, fuzzy
msgid "DCI Flat"
-msgstr "1.85:1 (Flat/BW)"
+msgstr "DCI Flat"
#: src/lib/ratio.cc:45
-#, fuzzy
msgid "DCI Scope"
-msgstr "2.39:1 (DCI Scope)"
+msgstr "DCI Scope"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
#: src/lib/ratio.cc:46
msgid "Full frame"
-msgstr "Full Container (DCI)"
+msgstr "DCI Full Container"
#: src/lib/audio_content.cc:334
msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
msgstr "Angelegt für Bildrate"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-#, fuzzy
msgid "Programming error at %1:%2 %3"
-msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
+msgstr "Programmfehler bei %1:%2 %3"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Duplizieren ohne Speichern des /ngegenwärtigen Projekts"
+msgstr ""
+"Duplizieren ohne Speichern des \n"
+"gegenwärtigen Projekts"
#: src/tools/dcpomatic.cc:972
msgid "Duplicate..."
"Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt wird, alle "
"damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen verschlüsselten DCPs) "
"unbenutzbar werden. Ein Backup aller Zertifikate und privater Schlüssel ist "
-"die erste Maßnahme, bevor man anfängt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu "
+"die erste Maßnahme, bevor man beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu "
"verwenden.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren "
"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
"haben! "
"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
"erzeugten DCPs haben..\n"
"\n"
-"Stellen sie sicher, dass sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Verzichten Sie lieber "
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 03:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Das Hinzufügen dieser Zertifikatsdatei würde ihre Zertifikatskette ungültig "
+"machen, der Vorgang wurde daher nicht ausgeführt.\n"
+"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
+"root->intermediate(s)->leaf!"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
msgid "Address"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
#: src/wx/config_dialog.cc:932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
"preview."
msgstr ""
"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
-"wird stumm sein. /nPrüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein "
-"anderes Gerät!"
+"wird stumm sein. \n"
+"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
#: src/wx/config_dialog.cc:1593
msgid "Cover Sheet"
#: src/wx/config_dialog.cc:586
msgid "Guess from content"
-msgstr "Aus Inhalt ermitteln"
+msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese "
+"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese "
+"Installation ausgestellt wurden. \n"
+"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und "
+"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n"
+"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
+"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
#: src/wx/config_dialog.cc:886
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
+"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
+"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
#: src/wx/dcp_panel.cc:683
#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "UTC/GMT+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC/GMT+5:30"
+msgstr "UTC/GMT+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"