msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr ""
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beregner lydresume"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden "
"instans af DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunne ikke åbne %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
msgid "Error: %1"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
msgid "KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kørte i %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads "
"og prøv igen."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Der var ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse til at gøre dette."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcode %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
msgstr "fejl ved async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "billeder pr. sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertekster i flere dele undersøttes endnu ikke"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "navn"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "der mangler"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
"gestartet worden?"
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Zuwenig Speicher"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Kurzfilm"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien "
"Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Wandle %1 um"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
msgstr "error during async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "Bilder pro Sekunde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "Name"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "El audio no será remuestreado."
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'."
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
"DCP-o-matic ejecutándose."
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Error (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta de memoria"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Cortometraje"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Codificar %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "[subtitles]"
msgstr "[subtítulos]"
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgstr "error durante async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "imágenes por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "nombre"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux Audio"
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
msgstr ""
"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'"
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
"N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage. Une autre instance "
"de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution."
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgstr ""
"Erreur dans le fichier SubRip: lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Hors capacité mémoire"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1kHz"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et "
"essayez à nouveau."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodage %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Video size"
msgstr "Taille vidéo"
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[sous-titres]"
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr "ips"
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "déplacement"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "nom"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "restant"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr ""
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"o-matic is running."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
msgid "KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Prossimamente"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "fotogrammi al secondo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "restano"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertentie"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr ""
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Verwerk audio data"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Verwerken..."
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"o-matic is running."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruis reductie"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (bezig.. %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Alleen het eerste deel van de toegevoegde content kan een start trim "
"bevatten."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
"Alleen het laatste deel van de toegevoegde content kan een eind trim "
"bevatten."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Te weinig geheugen"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publieke Service aankondiging"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Korte film"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"De harddisk waar de film is opgeslagen heeft te weinig ruimte. Maak rumte "
"en probeer opnieuw."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"geopend worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Omzetten %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "content type"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "frames per seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr "bewegend"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "naam"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 19:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamowy"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Środek"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest "
"już prawdopodobnie uruchomiona. "
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niesłyszących"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (minęło %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięta na początku."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy centralny surround"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Krótkometrażowy"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Dysk na którym zapisany jest film ma mało wolnego miejsca. Zwolnij miejsce "
"na dysku i spróbuj ponownie."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Zabrakło pamięci RAM."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
"otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Zwiastun"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transkodowanie %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "nie może zawierać ukośników"
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "typ kontentu"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "klatek na sekundę"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "pliki kilkuczęściowe nie są jeszcze obsługiwane "
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "pozostało"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 03:18-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
msgid "Audio channels"
msgstr "Аудиоканалы"
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Аудио будет ресэмплировано из %1kГц в %2kГц"
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц"
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Рендеринг аудио"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"использовать "
"субтитры\"."
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковая задержка аудио."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%2)"
"Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно работает "
"ещё одна копия DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в SubRip-файле: найдено %1, в то время как ожидается %2"
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
#, fuzzy
msgid "KDM delivery"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr "НЧ"
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr "Только первый элемент контента может иметь обрезку с начала."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Short"
msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1kГц"
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна"
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"На устройство, на котором хранится проект, заканчивается место. Освободите "
"немного места и попробуйте снова."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Транскодирование %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения."
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Video size"
msgstr "Размер видео"
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[субтитры]"
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "не может содержать разрезы"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
msgstr "ошибка во время async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr "кадр/сек"
msgstr "кадра(ов) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr "ч"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr "м"
msgid "moving"
msgstr "последовательность"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "субтитры из нескольких частей ещё не поддерживаются"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "название"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr "с"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
msgid "Audio channels"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:257
+#: src/lib/audio_content.cc:255
#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:257
#, fuzzy
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
-#: src/lib/audio_content.cc:248
+#: src/lib/audio_content.cc:246
#, fuzzy
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1211
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:335
+#: src/lib/job.cc:353
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
-#: src/lib/content.cc:136
+#: src/lib/content.cc:137
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
-#: src/lib/audio_content.cc:94
+#: src/lib/audio_content.cc:92
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
-#: src/lib/audio_content.cc:90
+#: src/lib/audio_content.cc:88
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:61
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
#, fuzzy
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
"o-matic is running."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr "Avflätning"
# svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:437
+#: src/lib/config.cc:433
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:333
+#: src/lib/job.cc:351
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel (%1)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:88
+#: src/lib/config.cc:89
msgid "KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:213
+#: src/lib/config.cc:217
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:482
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:484
+#: src/lib/util.cc:492
#, fuzzy
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:486
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:331
+#: src/lib/job.cc:349
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
-#: src/lib/content.cc:105
+#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
"Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas."
-#: src/lib/content.cc:109
+#: src/lib/content.cc:110
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:483
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:491
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:485
+#: src/lib/util.cc:493
#, fuzzy
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:487
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: src/lib/audio_content.cc:252
+#: src/lib/audio_content.cc:250
#, fuzzy
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:362
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:354
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
msgid "Transcode %1"
msgstr "Konvertera %1"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:489
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:268
+#: src/lib/film.cc:258
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:102
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "bilder per sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:141 src/lib/util.cc:144
msgid "h"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:156 src/lib/util.cc:159
msgid "m"
msgstr ""
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:285
msgid "name"
msgstr "namn"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:328
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:170
msgid "s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Tilføj film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Indhold"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Job"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Gem\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Send DCP til TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Tilføj film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodnings-servere..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film ændret"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "V&is DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Skaler til &højde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Skaler til &bredde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Vælg film der skal åbnes"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
"har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
"benytte den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
"indstillinger."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Uafsluttede jobs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Projekt hinzufügen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Quelle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""
"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt gewechselt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
"benutzen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Contenido"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Ha ocurrido un error desconocido: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
#, fuzzy
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Travaux"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Ajouter Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Exception inconnue: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Exception inconnue: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Exception inconnue"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Recherche mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Ouverture du DCP impossible"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serveurs d'encodage"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Rétablir préférences par défaut"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "Voir le DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adapter pour remplir la &hauteur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adapter pour remplir la largeur"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible pour DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"être ouvert correctement dans cette version. Veuillez vérifier les "
"paramètres de réglages très attentivement."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Travaux incomplets"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
msgid "&Add Film..."
msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Contenuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "&Aggiungi film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Parametro %s errato (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servers di codifica..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Adatta all'&altezza"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Adatta alla &larghezza"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
"controlla attentamente le impostazioni del film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
msgid "&Add Film..."
msgstr "Open een DCP map"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschappen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Over.."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg Film Toe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Render servers..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film is veranderd"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "S&hoe DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Scaal naar &height"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Schaal naar &width"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies een film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Niet afgemaakte projecten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Dodaj Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Zawartość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Zamknij"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
msgid "Add Film..."
msgstr "Dodaj Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"\n"
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd.\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił nieznany błąd.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Uaktualnij program"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nie można pokazać DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Serwery kodujące..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film został zmodyfikowany"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr "Wskazówki..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "Pokaż DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Dopasuj do &wysokość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Dopasuj do &szerokość"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
"Czy chcesz kontynuować? "
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
"użyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nieukończone zadania"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 05:12-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"Произошла ошибка: %s в %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM-файлы...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:329
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
msgid "&Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "&Content"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684
#, fuzzy
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:656
#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:673 src/tools/dcpomatic.cc:676
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:658
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:452
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid "Could not show DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:496
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:300 src/tools/dcpomatic.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:99
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
#, fuzzy
msgid "Hints..."
msgstr "Råd...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Restore default preferences"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:96
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:409
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:319
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:266
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfig|Timing"
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Standardudgiver"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Standardudgiver"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-navn"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Server serial number"
msgstr "Servers serienummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (f.eks. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Til"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Brug alle servere"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+msgid "Default creator"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
msgid "Position"
msgstr "Startposition"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Zufällig..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Saal"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Bis"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Verstärkung"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "Dirección CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "Identificador CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuración|Tiempo"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Versión del contenido"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
#, fuzzy
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Certificado para desencriptar DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+msgid "Default creator"
+msgstr "Creador por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Descargando certificado"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nombre ISDCF"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Tiempo"
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Cargar de fichero..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr "Registro:"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Clave"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recrear certificados..."
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Restablecer el texto par defecto"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
#, fuzzy
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:"
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Usar todos los servidores"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "channels"
#~ msgstr "canales"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Creador por defecto"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Ganancia del audio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajout cinéma"
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux "
"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mais je dois mixer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Commentaire CPL"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
#, fuzzy
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Certificats pour décrypter les DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+msgid "Default creator"
+msgstr "Créateur par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Fabrique à nouveau les certificats"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "texte par défaut"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Set file..."
msgstr "Sélectionner le ficher"
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
#, fuzzy
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Certificats pour signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Durée"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper jusqu'à position actuelle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Créateur par défaut"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Gain audio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
msgid "4K"
msgstr ""
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
msgid "B"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Bottom"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nome DCI"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgstr "Durata"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
msgid "Outline content"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Screens"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
#, fuzzy
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set file..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
msgid "Signed"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Contenitore predefinito"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Guadagno dell'audio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adres"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "CC adres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL opmerkingen tekst"
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Ketting"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configureer|Timing"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP map"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+msgid "Default creator"
+msgstr "Standaard maker"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edit Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF naam"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "soort KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Voor-uitgave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Rode tape"
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Stroom"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Tijdelijke Versie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Grondgebied (vb NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Gain"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Język (e.g. PL)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ kontentu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Wersja kontentu"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Domyślny wystawca"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Domyślny czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Domyślny wystawca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Zmień Kino..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Zmień Sala..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Od"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Otwórz z pliku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromatyczność czerwony"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numer seryjny serwera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Supported by"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Region (e.g. PL)"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Testowane przez"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Do"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "With help from"
msgstr "Dzięki pomocy"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 12:56-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
"можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
"\"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr "Кому копия"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Версия контента"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
#, fuzzy
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Сертификат для расшифровки DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Стандартный издатель"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr "Стандартный издатель"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редактировать кинотеатр..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
"Свободное ПО с открытым исходным кодом\n"
"для создания DCP практически из чего угодно."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Имя ISDCF"
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr "Загрузить из файла..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
msgid "Outline content"
msgstr "Выделить контект"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Тип пакета (напр. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Убрать кинотеатр"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить текст по умолчанию"
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Серийный номер сервера"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
msgid "Set file..."
msgstr "Выбрать файл..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
#, fuzzy
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM:"
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Временная версия"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Территория (напр. UA)"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "До"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Использовать все сервера"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "View..."
msgstr "Вид..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в..."
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "с"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr ""
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "BCC address"
msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "CC address"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr ""
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgstr "Färgkonvertering"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid "Default issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "From address"
msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "General"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr ""
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr ""
# Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Keys"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Log:"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
msgid "Servers"
msgstr ""
msgid "Set file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
msgid "Tested by"
msgstr ""
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr ""
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Tills"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Förstärkning"