"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
-#, fuzzy
msgid "Send translations..."
-msgstr "Sous-titres codés..."
+msgstr "Envoyer traductions..."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%1.f Gb. The disks that you are using only have %.1f Gb available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
-"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
-"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+"Le DCP de ce film et les autres déjà présent en file d'attente pèseront "
+"environ %1.f Go. Le disque que vous utilisez n'a que %.1f Go disponible(s). "
+"Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file d'attente quand même?"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2018 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
msgid "Could not load image file."
-msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
+msgstr "Chargement du fichier image impossible"
#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
msgstr "Envoyer rapport"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Envoyer traductions"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Sequence"
msgstr "Nom du cinéma"
#: src/wx/hints_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
+msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!"
#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Découpe haute"
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Translate"
-msgstr "Traduit par"
+msgstr "Traduire"
#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "Translated by"
"avant de pouvoir envoyer des emails."
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Your email"
-msgstr "Votre adresse E-mail"
+msgstr "Votre E-mail"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse E-mail"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Nom de dossier"
+msgstr "Votre nom"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Zoom"