Updated es_ES translation from Manuel AC.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 25 Feb 2018 20:51:47 +0000 (20:51 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Sun, 25 Feb 2018 20:52:29 +0000 (20:52 +0000)
ChangeLog
src/lib/po/es_ES.po
src/tools/po/es_ES.po
src/wx/po/es_ES.po

index e311e97286a8bd17867afdb65cb124581cc8e9d2..538e6c9c54d080623d8198bd9383fd1868930db5 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2018-02-25  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated es_ES translation from Manuel AC.
+
        * Handle errors in subtitle XML better (#1209).
 
 2018-02-24  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index 3c597afad1dcb38b2daf5bbafcf0daee59abaab8..a5667705b6fe67495e2941e2a8cbe1bd25e143fb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:448
 #, c-format
@@ -546,15 +546,14 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:70
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
+msgstr "El DCP usará una de cada dos imágenes de la fuente.\n"
 
 #: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2).  Perhaps it does not exist or "
 "is in an unexpected format."
 msgstr ""
-"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
+"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
 "formato inesperado."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
@@ -1021,9 +1020,8 @@ msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Error SSH (%1)"
 
 #: src/lib/image_content.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Scanning image files"
-msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
+msgstr "Revisando los ficheros de imagen"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
 msgid "Sending email"
@@ -1095,19 +1093,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/content_factory.cc:115
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
-msgstr ""
+msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos antes."
 
 #: src/lib/content_factory.cc:110
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
-msgstr ""
+msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos después."
 
 #: src/lib/content_factory.cc:135
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
-msgstr ""
+msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos."
 
 #: src/lib/content_factory.cc:130
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
-msgstr ""
+msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:447
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
@@ -1329,17 +1327,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr ""
+"El contenedor por defecto no es válido y ha sido modificado a Flat (1.85:1)"
 
 #: src/lib/content_factory.cc:106
 msgid ""
 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro."
 
 #: src/lib/content_factory.cc:126
 msgid ""
 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
 "boundary."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro."
 
 #: src/lib/image_content.cc:71
 msgid "[moving images]"
index 147d2e0198fe0aad9ca478825bbe491fbd8fd8dc..63b110eb9cd8bd940d44e61b9efb8555395d641c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
 #, c-format
@@ -32,18 +32,16 @@ msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "&Add KDM..."
-msgstr "Añadir película..."
+msgstr "&Añadir KDM..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:204
-#, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "Añadir película..."
+msgstr "&Añadir DCP base  (OV)..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:210
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Cerrar"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1097
 msgid "&Content"
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "&Herramientas"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:247
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Ver"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:239
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "no se puede deshacer."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuración errónea para %s."
 
@@ -189,81 +187,72 @@ msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1053
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"No se pudo descifrar el DKDM.  Tal vez no fué creado con el certificado "
+"correcto."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:160
-#, fuzzy
 msgid "Could not load DCP"
-msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
-#, fuzzy
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el DCP %1."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:323
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#, fuzzy
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar la película %1"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1288
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+msgstr "No se pudo crear el DCP."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "No se pudo cargar la película en %s"
+msgstr "No se pudo abrir la película en %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
-"No se pudo leer el archivo como un KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
-"es un KDM en absoluto.\n"
-"\n"
-"%s"
+"No se pudo leer el archivo como una KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
+"es un KDM en absoluto."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
-#, fuzzy
 msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
+msgstr "No se pudo ejecutar konqueror"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
 msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
+msgstr "No se pudo ejecutar nautilus"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1113
 #, c-format
@@ -304,19 +293,16 @@ msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:168
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:507
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
+msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "DKDM"
@@ -324,15 +310,15 @@ msgstr "DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:228
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificar en resolución completa"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:229
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificar en media resolución"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
 #, c-format
@@ -397,7 +383,7 @@ msgstr "Tiempo"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:168
 msgid "Loading DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -428,9 +414,8 @@ msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1054
-#, fuzzy
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
+msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "Remove"
@@ -484,23 +469,20 @@ msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
-#, fuzzy
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Selecciona la película a abrir"
+msgstr "Selecciona el DCP a abrir"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
-#, fuzzy
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Selecciona la película a abrir"
+msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:313
-#, fuzzy
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
+msgstr "Selecciona el KDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 msgid "Select film to open"
@@ -512,7 +494,7 @@ msgstr "Enviar los KDM por email"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
 msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:587
 #, c-format
index 9b35d79052ac40fb6cf0f8606f603a5050242313..59e900175851ff28c0c9a18c5dbdd9ea15a09fcf 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 01:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
@@ -38,12 +38,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
@@ -244,9 +243,8 @@ msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
 msgid "Advanced..."
-msgstr "Añadir..."
+msgstr "Avanzado…"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 #: src/wx/player_information.cc:132
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de audio: %d"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
@@ -506,20 +504,18 @@ msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "No se pudo leer el certificado (%s)"
+msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "No se pudo cargar la KDM (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
+msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
@@ -528,11 +524,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:789
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
-"No se pudo enviar sonido a  (%s). No habrá sonido en la previsualización."
+"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
+"previsualización."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "Cover Sheet"
@@ -591,7 +587,7 @@ msgstr "Depurar: codificación"
 #: src/wx/player_information.cc:159
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Decrypting KDMs"
@@ -643,7 +639,7 @@ msgstr "Estándar por defecto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
@@ -767,25 +763,16 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Exportar el certificado de\n"
-" desencriptación de KDM..."
+msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Exportar la cadena de\n"
-" desencriptación de KDM..."
+msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exportar la cadena de\n"
-" desencriptación de KDM..."
+msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
 msgid "Export film"
@@ -879,7 +866,7 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
 #: src/wx/player_information.cc:129
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de imagen: %d"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -1011,16 +998,12 @@ msgid "Image X position"
 msgstr "Posición X de la imagen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exportar la cadena de\n"
-" desencriptación de KDM..."
+msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
-msgstr "Exportar…"
+msgstr "Importar…"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
@@ -1061,7 +1044,7 @@ msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:847
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
@@ -1157,9 +1140,8 @@ msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
 #: src/wx/player_information.cc:145
-#, fuzzy
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr "Longitud: %s (%ld imágenes)"
+msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
@@ -1228,7 +1210,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:982
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
@@ -1288,13 +1270,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
-msgstr "Seleccionar KDM"
+msgstr "Necesita KDM"
 
 #: src/wx/player_information.cc:116
 msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
@@ -1421,20 +1402,19 @@ msgstr "Clave"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:24
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar configuración de audio"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "Usar subtítulos"
+msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar configuración de vídeo"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
@@ -1467,7 +1447,7 @@ msgstr "Duración"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:155
 msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir el sonido con"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1526,11 +1506,8 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Recrear certificados\n"
-" y llave…"
+msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
@@ -1703,14 +1680,12 @@ msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
 msgid "Select Export File"
-msgstr "Seleccionar fichero de llave"
+msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
-msgstr "Seleccionar fichero de llave"
+msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
@@ -1782,7 +1757,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
 msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
@@ -1879,14 +1854,12 @@ msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
 #: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Subtítulos"
+msgstr "Subtítulos: no"
 
 #: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Subtítulos"
+msgstr "Subtítulos: sí"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:140
 msgid "Supported by"
@@ -2187,15 +2160,15 @@ msgstr "Usar subtítulos"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:56
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:55
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"