Merge master.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 23 Jan 2014 00:22:20 +0000 (00:22 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 23 Jan 2014 00:22:20 +0000 (00:22 +0000)
23 files changed:
ChangeLog
cscript
debian/changelog
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/sv_SE.po
test/recover_test.cc [new file with mode: 0644]
test/test.cc
test/test.h
test/wscript
wscript

index ba9040cf2f0443db2c45447b3fd872a5a4d84c6e..d50255261a69f7a6c579da0c4ba40dc3f595259e 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,23 @@
+2014-01-23  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Fix recovery of DCP encoding after a crash with a 3D DCP.
+
+2014-01-21  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Version 1.63.5 released.
+
+2014-01-21  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Potentially major fix for bad A/V sync.
+
+2014-01-19  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Version 1.63.4 released.
+
+2014-01-19  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
+
 2014-01-15  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Version 1.63.3 released.
diff --git a/cscript b/cscript
index e2a55fd5627c6ed31e9cacf6caf6261619c73f13..c329ea84fd63db7f0f828a512eb813cc7fcc2a8d 100644 (file)
--- a/cscript
+++ b/cscript
@@ -115,7 +115,7 @@ def make_control(version, bits, filename):
 
 def dependencies(target):
     return (('ffmpeg-cdist', '5ac3a6af077c10f07c31954c372a8f29e4e18e2a'),
-            ('libdcp', '120bc84676be775e49a2ac94689ff33dce814f53'))
+            ('libdcp', '054cc86'))
 
 def build(target, options):
     cmd = './waf configure --prefix=%s' % target.work_dir_cscript()
index a9021e8363d43e1c5004ee239a60d7dab6089842..92285206920506dd17b9c946c51a1274e8e7fa42 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-dcpomatic (1.63.3-1) UNRELEASED; urgency=low
+dcpomatic (1.63.5-1) UNRELEASED; urgency=low
 
   * New upstream release.
   * New upstream release.
@@ -75,8 +75,10 @@ dcpomatic (1.63.3-1) UNRELEASED; urgency=low
   * New upstream release.
   * New upstream release.
   * New upstream release.
+  * New upstream release.
+  * New upstream release.
 
- -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory>  Wed, 15 Jan 2014 09:56:52 +0000
+ -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory>  Tue, 21 Jan 2014 22:48:10 +0000
 
 dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low
 
index acb66609938ee562a24cc2a8143f9f44795ac6cc..f612dc028da682311f0859e9d389bc939b82785e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde"
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
 #: src/lib/ratio.cc:35
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
@@ -106,11 +102,11 @@ msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
 
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr "Ton berechnen"
 
@@ -118,7 +114,7 @@ msgstr "Ton berechnen"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Teil berechnen"
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
 msgid "Computing image digest"
 msgstr "Bild berechnen"
 
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden"
 
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden"
 
@@ -277,7 +273,7 @@ msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "Email KDMs für %1"
 
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
 msgid "Encoding image data"
 msgstr "Bilddaten bearbeiten"
 
@@ -487,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien "
 "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen."
 
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -513,7 +509,7 @@ msgstr "Übergang"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt."
 
@@ -545,7 +541,7 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können."
 
@@ -569,11 +565,11 @@ msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinde..."
 
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
 msgid "container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
@@ -593,7 +589,7 @@ msgstr "Kein Ton Decoder gefunden."
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
 
@@ -601,7 +597,7 @@ msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden"
 
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)"
 
@@ -661,7 +657,7 @@ msgstr "error during async_read (%1)"
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "error during async_write (%1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
 msgid "frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
@@ -693,15 +689,15 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
 msgid "moving"
 msgstr "wird verschoben"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt"
 
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt"
 
@@ -727,10 +723,13 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
 #~ msgid "first frame in moving image directory is number %1"
 #~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1"
 
index 054fef2159a98110a43545bd9bd4e23172789458..e92f81bb6280a11f631e6e18b5697b7123768ed1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "fotogramas por segundo"
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
 #: src/lib/ratio.cc:35
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
@@ -107,11 +103,11 @@ msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr ""
 
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
 msgid "Computing image digest"
 msgstr ""
 
@@ -197,7 +193,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
 
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
 
@@ -277,7 +273,7 @@ msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
 msgid "Encoding image data"
 msgstr ""
 
@@ -488,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
 "espacio en el disco y pruebe de nuevo."
 
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -514,7 +510,7 @@ msgstr "Transitional"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
 
@@ -546,7 +542,7 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
 
@@ -571,12 +567,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
 msgid "connecting"
 msgstr "conectando"
 
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
 #, fuzzy
 msgid "container"
 msgstr "contenido"
 
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de contenido"
 
@@ -597,7 +593,7 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
 
@@ -605,7 +601,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
 
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
@@ -703,15 +699,15 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
 msgid "moving"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
 
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
 
@@ -738,11 +734,14 @@ msgstr "segundos"
 msgid "still"
 msgstr "imagen fija"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Error desconocido"
 
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
 #~ msgid "first frame in moving image directory is number %1"
 #~ msgstr ""
 #~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1"
index 8789b873806f72269c4819bc4ba1b65885ff0967..1ad31b0537d29b9885907d03e9bcf04aa9efc7f8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
 #: src/lib/ratio.cc:35
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
@@ -106,11 +102,11 @@ msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 msgid "Centre"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
 msgid "Computing image digest"
 msgstr ""
 
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
 
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM"
 
@@ -273,7 +269,7 @@ msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
 msgid "Encoding image data"
 msgstr ""
 
@@ -483,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
 "nouveau."
 
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -509,7 +505,7 @@ msgstr "Transitional"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
@@ -541,7 +537,7 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
 
@@ -567,11 +563,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
 msgid "container"
 msgstr "conteneur"
 
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -591,7 +587,7 @@ msgstr "décodeur audio introuvable"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
 
@@ -599,7 +595,7 @@ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "décodeur vidéo introuvable"
 
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -660,7 +656,7 @@ msgstr ""
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
@@ -692,15 +688,15 @@ msgstr "paramètre %1 manquant"
 msgid "moving"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
 
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
 
@@ -727,11 +723,14 @@ msgstr "secondes"
 msgid "still"
 msgstr "%1 [fixe]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
 #~ msgid "first frame in moving image directory is number %1"
 #~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1"
 
index a1cbb19fbd750110cad43e5eb52fdd7f2205ffc7..4ca75a942da7d881a3317d566d9f6bce55bbc04c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "fotogrammi al secondo"
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
 #: src/lib/ratio.cc:35
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
@@ -107,11 +103,11 @@ msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr ""
 
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
 msgid "Computing image digest"
 msgstr ""
 
@@ -197,7 +193,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire %1"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
 
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +271,7 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
 msgid "Encoding image data"
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
 "altro spazio e riprovare."
 
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -509,7 +505,7 @@ msgstr "Di transizione"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -541,7 +537,7 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr ""
 
@@ -566,12 +562,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
 msgid "connecting"
 msgstr "mi sto connettendo"
 
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
 #, fuzzy
 msgid "container"
 msgstr "contenuto"
 
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
@@ -591,7 +587,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
 
@@ -599,7 +595,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -662,7 +658,7 @@ msgstr ""
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
@@ -694,15 +690,15 @@ msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
 msgid "moving"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
 
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 
@@ -729,11 +725,14 @@ msgstr "secondi"
 msgid "still"
 msgstr "ancora"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Examining content"
 #~ msgstr "Esamino il contenuto"
index 3d0b5f546dd7f375c11774cc04f2ffb3777e0aa8..fbdb484ab1b9acddae214099f9570dba0f48af15 100644 (file)
@@ -7,40 +7,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/lib/sndfile_content.cc:60
 msgid "%1 [audio]"
-msgstr ""
+msgstr "%1 [ljud]"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
 msgid "%1 [movie]"
-msgstr ""
+msgstr "%1 [film]"
 
 #: src/lib/sndfile_content.cc:81
 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
-#, fuzzy
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
-msgstr "bilder per sekund"
+msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
 
 #: src/lib/video_content.cc:200
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
 
 #: src/lib/ratio.cc:35
 msgid "1.19"
@@ -64,7 +59,7 @@ msgstr "3D brusreducering"
 
 #: src/lib/ratio.cc:36
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 #: src/lib/ratio.cc:37
 msgid "Academy"
@@ -72,16 +67,15 @@ msgstr "Academy"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
 msgid "Advertisement"
-msgstr "Reklam"
+msgstr "Advertisement"
 
 #: src/lib/job.cc:74
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Analyse audio"
-msgstr "Analysera %1s audio"
+msgstr "Analysera audio"
 
 #: src/lib/scaler.cc:64
 msgid "Area"
@@ -105,76 +99,76 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
 #: src/lib/util.cc:768
 msgid "Centre"
-msgstr "Mitt"
+msgstr "Center"
 
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
 msgid "Checking existing image data"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
 msgid "Computing audio digest"
-msgstr ""
+msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
 
 #: src/lib/image_content.cc:100
 msgid "Computing digest"
-msgstr ""
+msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
 msgid "Computing image digest"
-msgstr ""
+msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
 
 #: src/lib/util.cc:798
-#, fuzzy
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
+msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:82
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 
 #: src/lib/audio_content.cc:78
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
 #: src/lib/video_content.cc:133
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
 #: src/lib/video_content.cc:125
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
 #: src/lib/video_content.cc:113
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
 #: src/lib/video_content.cc:129
 msgid "Content to be joined must have the same ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:65
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
 msgstr ""
+"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:69
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
 
 #: src/lib/video_content.cc:117
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
 #: src/lib/video_content.cc:121
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
 msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -189,17 +183,16 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
 
 #: src/lib/job.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Could not open %1"
-msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+msgstr "Kunde inte öppna %1"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
 
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -214,12 +207,10 @@ msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
 
 #: src/lib/util.cc:810
-#, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 
 #: src/lib/util.cc:801
-#, fuzzy
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
@@ -228,6 +219,8 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
 msgstr ""
+"DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
+"oförväntat format?"
 
 #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
@@ -240,6 +233,7 @@ msgstr "Kantighetsutjämning"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
+# svåröversatt
 #: src/lib/config.cc:69
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
@@ -251,33 +245,37 @@ msgid ""
 "Best regards,\n"
 "DCP-o-matic"
 msgstr ""
+"Kära maskinist\n"
+"\n"
+"Här kommer bifogade KDM:er för $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"Vänliga hälsningar,\n"
+"DCP-o-matic"
 
 #: src/lib/filter.cc:74
 msgid "Deringing filter"
 msgstr "Avringningsfilter"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
-msgstr "Dolby CP750"
+msgstr "Dolby CP650 och CP750"
 
 #: src/lib/util.cc:803
-#, fuzzy
 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
 #: src/lib/util.cc:805
-#, fuzzy
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
-msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
+msgstr ""
+"Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
 msgid "Email KDMs for %1"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta KDM:er för %1"
 
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
 msgid "Encoding image data"
-msgstr ""
+msgstr "Kodar bild-data"
 
 #: src/lib/job.cc:314
 msgid "Error (%1)"
@@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1"
 
 #: src/lib/filter.cc:79
 msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "FFMPEG avflätare"
+msgstr "FFMPEG-avflätare"
 
 #: src/lib/filter.cc:80
 msgid "FIR low-pass deinterlacer"
@@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Snabb bilinjär"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:44
 msgid "Feature"
-msgstr "Långfilm"
+msgstr "Feature"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "Flat"
@@ -325,7 +323,7 @@ msgstr "Tvinga kvantiserare"
 
 #: src/lib/ratio.cc:43
 msgid "Full frame"
-msgstr ""
+msgstr "Full frame"
 
 #: src/lib/scaler.cc:65
 msgid "Gaussian"
@@ -408,10 +406,11 @@ msgstr "OK (kördes %1)"
 #: src/lib/content.cc:100
 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
 msgstr ""
+"Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas."
 
 #: src/lib/content.cc:104
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
-msgstr ""
+msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
 
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
@@ -423,16 +422,15 @@ msgstr "Policy"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Public Service Announcement"
-msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
+msgstr "Public Service Announcement"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
 msgid "Rating"
-msgstr "Klassificeringsklipp"
+msgstr "Rating"
 
 #: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 709"
-msgstr "Rec 709"
+msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/lib/util.cc:767
 msgid "Right"
@@ -452,7 +450,7 @@ msgstr "Scope"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Short"
-msgstr "Kortfilm"
+msgstr "Short"
 
 #: src/lib/scaler.cc:67
 msgid "Sinc"
@@ -486,12 +484,15 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 "create a new Film, re-add your content and set it up again.  Sorry!"
 msgstr ""
+"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den "
+"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
+"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
@@ -503,15 +504,14 @@ msgstr "Konvertera %1"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
 msgid "Transitional"
-msgstr "Övergångsklipp"
+msgstr "Transitional"
 
 #: src/lib/job.cc:116
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:145
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Utan titel"
 
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Vertical deblocking filter"
@@ -544,18 +544,17 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
 #: src/lib/image_content.cc:68
 msgid "[moving images]"
-msgstr ""
+msgstr "[rörliga bilder]"
 
 #: src/lib/image_content.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "[still]"
-msgstr "stillbild"
+msgstr "[stillbild]"
 
 #: src/lib/film.cc:240
 msgid "cannot contain slashes"
@@ -563,7 +562,6 @@ msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
 #: src/lib/util.cc:548
-#, fuzzy
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 
@@ -571,12 +569,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:275
-#, fuzzy
+#: src/lib/film.cc:283
 msgid "container"
-msgstr "innehåll"
+msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
 
@@ -604,14 +601,13 @@ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
 
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
 
 #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "could not open audio file for reading"
-msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
+msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:29
 msgid "could not open file %1"
@@ -622,9 +618,8 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
 
 #: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
-#, fuzzy
 msgid "could not read encoded data"
-msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+msgstr "kunde inte läsa kodat data"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -635,9 +630,9 @@ msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
 
 #: src/lib/resampler.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
+msgstr ""
+"kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
 msgid "could not start SCP session (%1)"
@@ -653,21 +648,21 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
 #: src/lib/util.cc:568
 msgid "error during async_accept (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid async_accept (%1)"
 
 #: src/lib/util.cc:544
 msgid "error during async_connect (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid async_connect (%1)"
 
 #: src/lib/util.cc:617
 msgid "error during async_read (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid async_read (%1)"
 
 #: src/lib/util.cc:589
 msgid "error during async_write (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid async_write (%1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
@@ -695,19 +690,20 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 msgid "missing required setting %1"
 msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 
+# Sammanhang?
 #: src/lib/image_content.cc:83
 msgid "moving"
-msgstr ""
+msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 
@@ -723,21 +719,22 @@ msgstr "sRGB"
 
 #: src/lib/config.cc:82
 msgid "sRGB non-linearised"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB icke-linjär"
 
 #: src/lib/util.cc:160
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 #: src/lib/image_content.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
-#, fuzzy
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
 msgid "unknown"
-msgstr "Okänt fel"
+msgstr "okänd"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Examining content"
index 2de6cb8712f2d2f803f7bd29cdc5ea688737d117..41e93befbe6292363d9d96391ab73591b1bd8fed 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
@@ -97,16 +97,16 @@ msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:501
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:596
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:644
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f GB groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f GB frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:728
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
@@ -164,17 +164,17 @@ msgstr ""
 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
 "benutzen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version des DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
 "wollen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
index 60eaf903069ac989ef63cb43f965cf1fe751bb94..fba8a1062f383a5832c0c58ff35f18c842374a5f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DVD-o-matic"
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 #, fuzzy
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
@@ -96,16 +96,16 @@ msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:501
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:596
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:644
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:728
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr ""
 
@@ -160,15 +160,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
index f4f5fba342098715ced49df8d0d825f231aa86af..b8d0dcca1c67d6a2ebb532071fd8440b26aa8ea4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:501
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:596
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:644
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:728
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr ""
 
@@ -159,15 +159,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
index 8be4e0c1012735a2a0d990962e35bca2bd7fb9c7..6e03f3c1d312a5c7a5200c23cd8f2304253b52f4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DVD-o-matic"
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:501
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:596
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:728
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr ""
 
@@ -159,15 +159,15 @@ msgid ""
 "use it?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr ""
 
index 6a4f1c9bf364b26a33edbfde917b5ce2f45fefdb..9b5c15d0164465dc0370d2831d335fbcdf75cf5f 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:366
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:241
 msgid "&Edit"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&Redigera"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:208
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Avsluta"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
 msgid "&File"
@@ -71,22 +71,21 @@ msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:244
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Verktyg"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:236
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:234
-#, fuzzy
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
@@ -95,22 +94,22 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:501
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:596
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:644
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:229
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Kodningsservrar..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:90
 msgid "Film changed"
@@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "Film ändrad"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Råd..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
 msgid "Make &KDMs..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa &KDM:er..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:197
 msgid "New..."
@@ -133,7 +132,7 @@ msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
 
@@ -141,34 +140,38 @@ msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
+"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729
+#: src/tools/dcpomatic.cc:728
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:356
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
+"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Oavslutade jobb"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:395
 msgid ""
index 58923196d22209690754a15674388bdaba55026a..26d0f71ac141ca03e9026c5f671c62996abf648f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
 msgid "-3dB"
 msgstr "-3dB"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "-3dB"
 msgid "1 / "
 msgstr "1/"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 Kanal"
 
@@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "Tonspur"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ton Kanäle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Durchsuchen..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Inhalt"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
 msgid "Content channel"
 msgstr "Inhalt Kanal"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Kino bearbeiten..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
 #: src/wx/editable_list.h:63
 msgid "Edit..."
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Von"
 msgid "From address for KDM emails"
 msgstr "Von Adresse für KDM Emails"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
 msgid "Full"
 msgstr "Ein"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "KDM Email"
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Bildreihenfolge behalten"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "L"
 msgid "Left crop"
 msgstr "Links beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "LFE"
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
 msgid "Ls"
 msgstr "SL"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Neuer Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Ohne Zerrung"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Auflösung"
 msgid "Resume"
 msgstr "Neustart"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 msgid "Right crop"
 msgstr "Rechts beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
 msgid "Rs"
 msgstr "SR"
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
index c854055491690e5aaf877eeba093d27b88b9a051..b0b5d1b5b39f195a02ddfb132e2aa572b7ae4f6b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
 msgid "-3dB"
 msgstr ""
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 msgid "1 / "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 canal"
 
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Retardo del audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "canales"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Explorar..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
 msgid "C"
 msgstr ""
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Contenido"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "Content channel"
 msgstr "1 canal"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
 #: src/wx/editable_list.h:63
 msgid "Edit..."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "De"
 msgid "From address for KDM emails"
 msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left crop"
 msgstr "Recorte izquierda"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
 msgid "Lfe"
 msgstr ""
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
 #, fuzzy
 msgid "Ls"
 msgstr "s"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nueva película"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Sin deformar"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Resolución"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
 #, fuzzy
 msgid "Rs"
 msgstr "s"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "canales"
 
index f8460ba46f3c8d7560217a0734e53cb2a901c8ba..9aa9539c472b2e5079c044b80f6a6932da8d7fb5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:28+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
 msgid "-3dB"
 msgstr ""
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 msgid "1 / "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 canal"
 
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Flux audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canaux audios"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Parcourir..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Contenu"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
 msgid "Content channel"
 msgstr "Contenu audio"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Éditer le cinéma"
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
 #: src/wx/editable_list.h:63
 msgid "Edit..."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "À partir du"
 msgid "From address for KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "e-mail des KDM"
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Garder la vidéo en séquence"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "L"
 msgid "Left crop"
 msgstr "Découpe gauche"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Lfe"
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Nouveau Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Pas d'étirement"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Résolution"
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right crop"
 msgstr "Découpe droite"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "canaux"
 
index 5539710395db922307a7b76f679a5be3576c62fb..4898658f67b34927e77bde7fadfbe67647e3745b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
 msgid "-3dB"
 msgstr ""
 
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 msgid "1 / "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 canale"
 
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Ritardo dell'audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "canali"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
 msgid "C"
 msgstr ""
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Contenuto"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di contenuto"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "Content channel"
 msgstr "1 canale"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
 #: src/wx/editable_list.h:63
 msgid "Edit..."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 msgid "From address for KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
 msgid "L"
 msgstr ""
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left crop"
 msgstr "Taglio a sinistra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
 msgid "Lfe"
 msgstr ""
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
 #, fuzzy
 msgid "Ls"
 msgstr "s"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Nuovo Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr ""
 
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right crop"
 msgstr "Taglio a destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
 #, fuzzy
 msgid "Rs"
 msgstr "s"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
index b57f19e31a45b41680cba43356623d97fb9928cb..765d82e6a98e7a0e0f1e8487ca63435ce8fafa81 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "%"
@@ -25,79 +25,79 @@ msgstr "%"
 msgid ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:131
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:108
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
 msgid "-3dB"
-msgstr ""
+msgstr "-3dB"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
-msgstr ""
+msgstr "1 / "
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:218
 msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:166
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D left/right"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D top/bottom"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:219
 msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:34
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr ""
+msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Skärm..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:272
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:274
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till folder..."
 
 #: src/wx/editable_list.h:61
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
@@ -113,30 +113,32 @@ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr "Audioström"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:161
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "kanaler"
+msgstr "Audio-kanaler"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
+"oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
+"förstärkning %.1fdB."
 
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
 #, c-format
@@ -155,9 +157,9 @@ msgstr "Bläddra..."
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
@@ -168,9 +170,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanalförstärkning"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
@@ -178,37 +179,34 @@ msgstr "Kanaler"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:139
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en fil"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:767
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en folder"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Färgkonvertering"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:65
 msgid "Colour conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Färgkonverteringar"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -220,29 +218,27 @@ msgstr "Innehåll"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
 msgid "Content channel"
-msgstr "kanal"
+msgstr "Innehållskanal"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:335
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Content version"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Innehållsversion"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:136
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:332
 #, c-format
@@ -259,18 +255,18 @@ msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
 msgid "Creator"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Skapare"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:305
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
+# sammanhang?
 #: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Special"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
 msgid "DCI name"
@@ -278,11 +274,11 @@ msgstr "DCI namn"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
 msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:116
 msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP Namn"
+msgstr "DCP-namn"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
@@ -302,37 +298,32 @@ msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:238
-#, fuzzy
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
 msgid "Default container"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:224
-#, fuzzy
 msgid "Default content type"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:208
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:200
-#, fuzzy
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
+msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standardval"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
 msgid "Details..."
@@ -344,19 +335,17 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:280
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ner"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Cinema..."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
 #: src/wx/editable_list.h:63
 msgid "Edit..."
@@ -364,21 +353,19 @@ msgstr "Redigera..."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:35
 msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "Encoding servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:157
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterad"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -390,7 +377,7 @@ msgstr "Film Egenskaper"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
-msgstr "film namn"
+msgstr "Filmnamn"
 
 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
 msgid "Filters"
@@ -398,12 +385,11 @@ msgstr "Filter"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:52
 msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta saknade..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:41
 msgid "Frames"
@@ -415,23 +401,24 @@ msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
 
+# Sammanhang?
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändare"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:135
 msgid "From address for KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Full"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:42
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Full längd"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
@@ -440,7 +427,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:57
 msgid "Gb"
@@ -448,17 +435,17 @@ msgstr "Gb"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
 msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Råd"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Dator"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:41
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -471,58 +458,57 @@ msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:373
-#, fuzzy
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Indata gamma"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:222
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:340
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivare"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:176
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:51
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:71
 msgid "KDM email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM mejl"
 
+# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/film_editor.cc:290
 msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll video i sekvens"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:90
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
 msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr ""
+msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
 msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgstr "Vs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
 msgid "MBps"
@@ -530,38 +516,36 @@ msgstr "MBps"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:741
 msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "SAKNAS:"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "Mail password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Mejl-lösenord"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
 msgid "Mail user name"
-msgstr "TMS användarnamn"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:47
 msgid "Make KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa KDM:er"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matris"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:67
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:59
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
 
+# Låter mysko
 #: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Flera innehåll valda"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
@@ -578,33 +562,34 @@ msgstr "Ny Film"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen utsträckning"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:119
-#, fuzzy
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Kodningsservrar"
+msgstr "Utgående mejlserver"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata gamma"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
@@ -616,13 +601,12 @@ msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:313
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Lösenord"
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
@@ -634,7 +618,7 @@ msgstr "Spela"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Spellängd"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:43
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
@@ -642,11 +626,11 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:39
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
@@ -661,58 +645,54 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
+# Sammanhang?
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Cinema"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Skärm"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:33
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Repetera Innehåll"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:50
 msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:170
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Upplösning"
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:101
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
 msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Hs"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:221
 msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
 msgid "Scale to"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr "Skala om till"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:320
 #, c-format
@@ -724,13 +704,12 @@ msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Välj certifikatfil"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:136
 msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka med mejl"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
@@ -738,7 +717,7 @@ msgstr "Server"
 
 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:97
 msgid "Set language"
@@ -750,24 +729,24 @@ msgstr "Visa Audio..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:153
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Signerad"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
+# sammanhang?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Stable version "
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Stabil version"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:185
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -786,9 +765,8 @@ msgid "Subtitle Scale"
 msgstr "Undertext Skalning"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertext Skalning"
+msgstr "Undertextström"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
@@ -796,26 +774,23 @@ msgstr "Undertexter"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:132
 msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd från"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:305
-#, fuzzy
 msgid "Target path"
-msgstr "TMS målsökväg"
+msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Test version "
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Testversion"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:223
 msgid ""
@@ -823,10 +798,12 @@ msgid ""
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
@@ -841,17 +818,17 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Timeline"
-msgstr "Tid"
+msgstr "Tidslinje"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje..."
 
+# Svengelska
 #: src/wx/timing_panel.cc:34
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tajming"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Top crop"
@@ -859,33 +836,32 @@ msgstr "Övre beskärning"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:101
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Översatt av"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från slut"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från start"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+# sammanhang?
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Tills"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:278
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:27
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:126
 msgid "Use DCI name"
@@ -893,30 +869,27 @@ msgstr "Använd DCI-namnet"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:369
 msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Använd alla servrar"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:147
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Use preset"
-msgstr "Använd bästa"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:309
-#, fuzzy
 msgid "User name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr "Användarnamn"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+msgstr "bildhastighet"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
@@ -924,11 +897,11 @@ msgstr "Med Undertexter"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:122
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv till"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Skriven av"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
 #, c-format
@@ -936,6 +909,8 @@ msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
+"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
+"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
 #, c-format
@@ -943,25 +918,30 @@ msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
+"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
+"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+"vid uppspelning."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
+"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+"projektorer."
 
 #: src/wx/timeline.cc:213
-#, fuzzy
 msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
@@ -984,16 +964,16 @@ msgstr "s"
 
 #: src/wx/timeline.cc:236
 msgid "still"
-msgstr ""
+msgstr "stillbild"
 
+# Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:37
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "tider"
 
 #: src/wx/timeline.cc:234
-#, fuzzy
 msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Längd"
diff --git a/test/recover_test.cc b/test/recover_test.cc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8caf17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+/*
+    Copyright (C) 2014 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+*/
+
+#include <boost/test/unit_test.hpp>
+#include <libdcp/stereo_picture_asset.h>
+#include "lib/film.h"
+#include "lib/dcp_content_type.h"
+#include "lib/image_content.h"
+#include "lib/ratio.h"
+#include "test.h"
+
+using std::cout;
+using std::string;
+using boost::shared_ptr;
+
+static void
+note (libdcp::NoteType, string n)
+{
+       cout << n << "\n";
+}
+
+/** Test recovery of a DCP transcode after a crash */
+BOOST_AUTO_TEST_CASE (recover_test)
+{
+       shared_ptr<Film> film = new_test_film ("recover_test");
+       film->set_dcp_content_type (DCPContentType::from_dci_name ("FTR"));
+       film->set_container (Ratio::from_id ("185"));
+       film->set_name ("recover_test");
+       film->set_three_d (true);
+
+       shared_ptr<ImageContent> content (new ImageContent (film, "test/data/3d_test"));
+       content->set_video_frame_type (VIDEO_FRAME_TYPE_3D_LEFT_RIGHT);
+       film->examine_and_add_content (content);
+       wait_for_jobs ();
+
+       film->make_dcp ();
+       wait_for_jobs ();
+
+       boost::filesystem::copy_file (
+               "build/test/recover_test/video/185_2K_58a090f8d70a2b410c534120d35e5256_24_bicubic_200000000_P_S_3D.mxf",
+               "build/test/recover_test/original.mxf"
+               );
+       
+       boost::filesystem::resize_file ("build/test/recover_test/video/185_2K_58a090f8d70a2b410c534120d35e5256_24_bicubic_200000000_P_S_3D.mxf", 2 * 1024 * 1024);
+
+       film->make_dcp ();
+       wait_for_jobs ();
+
+       shared_ptr<libdcp::StereoPictureAsset> A (new libdcp::StereoPictureAsset ("build/test/recover_test", "original.mxf"));
+       shared_ptr<libdcp::StereoPictureAsset> B (new libdcp::StereoPictureAsset ("build/test/recover_test/video", "185_2K_58a090f8d70a2b410c534120d35e5256_24_bicubic_200000000_P_S_3D.mxf"));
+
+       libdcp::EqualityOptions eq;
+       eq.mxf_names_can_differ = true;
+       BOOST_CHECK (A->equals (B, eq, boost::bind (&note, _1, _2)));
+}
index f9d761da305dd150e858a48c794710e4615c49a5..e43db71ef9c3ded8b833f3e94c289cc7be2b05fc 100644 (file)
@@ -104,7 +104,7 @@ check_file (boost::filesystem::path ref, boost::filesystem::path check)
        BOOST_CHECK_EQUAL (N, boost::filesystem::file_size (check));
        FILE* ref_file = fopen (ref.c_str(), "rb");
        BOOST_CHECK (ref_file);
-       FILE* check_file = fopen (check.c_str(), "rb");
+       FILE* check_file = fopen_boost (check, "rb");
        BOOST_CHECK (check_file);
        
        int const buffer_size = 65536;
index b6347a5cad354f338b5c2a23ca67ccd8b46e4340..a42b41577917aa946c39f4aa6467a632ea449cba 100644 (file)
@@ -27,5 +27,6 @@ extern boost::shared_ptr<Film> new_test_film (std::string);
 extern void check_dcp (boost::filesystem::path, boost::filesystem::path);
 extern void check_file (boost::filesystem::path ref, boost::filesystem::path check);
 extern void check_xml (boost::filesystem::path, boost::filesystem::path, std::list<std::string>);
+extern void check_file (boost::filesystem::path, boost::filesystem::path);
 extern boost::filesystem::path test_film_dir (std::string);
 extern void write_image (boost::shared_ptr<const Image> image, boost::filesystem::path file);
index de9e9f25a41a8c66f4e22783f59cf3092112a328..24daa7762001dc3d0ee764d58030cd4f6625a180 100644 (file)
@@ -38,6 +38,7 @@ def build(bld):
                  play_test.cc
                  ratio_test.cc
                  repeat_frame_test.cc
+                 recover_test.cc
                  resampler_test.cc
                  scaling_test.cc
                  seek_zero_test.cc
diff --git a/wscript b/wscript
index fc2d91250701bd136ad74e5265b0151d5dd37a9e..571d2b0897f90774325b1bb59f758e30aaa3b64e 100644 (file)
--- a/wscript
+++ b/wscript
@@ -3,7 +3,7 @@ import os
 import sys
 
 APPNAME = 'dcpomatic'
-VERSION = '1.63.3devel'
+VERSION = '1.63.5devel'
 
 def options(opt):
     opt.load('compiler_cxx')