"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
msgstr "%1 [video]"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:259 src/lib/video_mxf_content.cc:88
-#, fuzzy
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:450
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 src/lib/ffmpeg_content.cc:460
msgid "Colour range"
-msgstr "Keurbereik"
+msgstr "Kleurbereik"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:506
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Content audio sample rate"
-msgstr "Content audio frame rate"
+msgstr "Content audio sample rate"
#: src/lib/subtitle_content.cc:141
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr "1,896:1 (Full DCI Container)"
#: src/lib/audio_content.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
-msgstr "Volledige lengte in audio frames bij DCP-snelheid"
+msgstr "Volledige lengte in audio samples bij DCP-snelheid"
#: src/lib/audio_content.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at content rate"
-msgstr "Volledige lengte in audio frames bij content-snelheid"
+msgstr "Volledige lengte in audio samples bij content-snelheid"
#: src/lib/audio_content.cc:316
msgid "Full length in video frames at DCP rate"
msgstr "Rc"
#: src/lib/colour_conversion.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Rec. 1886"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 1886"
#: src/lib/colour_conversion.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 709"
#: src/lib/dcp_content.cc:374
-#, fuzzy
msgid ""
"Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
"'split by video content'."
msgstr ""
-"Reel-lengtes in het project en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
-"in op 'splits per video-content'."
+"Reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode in "
+"op 'splits per video-content'."
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
msgid "Right"
#: src/lib/dcp_content.cc:363
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "De film is ingesteld op Interop en deze DCP is SMPTE."
#: src/lib/dcp_content.cc:360
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr ""
+msgstr "De film is ingesteld op SMPTE en deze DCP is Interop."
#: src/lib/dcp_content.cc:405
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
+"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
#: src/tools/dcpomatic.cc:460
#, c-format
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekeningen"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"