Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 25 May 2016 20:03:30 +0000 (21:03 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 25 May 2016 20:03:30 +0000 (21:03 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/nl_NL.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index a5f49d6580f4f5ec925f52993d997a8cf1b09720..8756166b4794fe17c26adafc42cf9a0ccb28ef01 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-05-25  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
 2016-05-25  c.hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Treat video MXFs better by not transcoding
index 9a09a8a902d9a34240d671fbd8531a070ce51888..082b057b190ce5affcd69af02238ec4004d02863 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [video]"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:259 src/lib/video_mxf_content.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Primaire kleuren"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 src/lib/ffmpeg_content.cc:450
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 src/lib/ffmpeg_content.cc:460
 msgid "Colour range"
-msgstr "Keurbereik"
+msgstr "Kleurbereik"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:506
 msgid "Colour transfer characteristic"
@@ -204,9 +203,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Content audio sample rate"
-msgstr "Content audio frame rate"
+msgstr "Content audio sample rate"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:141
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -520,14 +518,12 @@ msgid "Full frame"
 msgstr "1,896:1 (Full DCI Container)"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:322
-#, fuzzy
 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
-msgstr "Volledige lengte in audio frames bij DCP-snelheid"
+msgstr "Volledige lengte in audio samples bij DCP-snelheid"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:309
-#, fuzzy
 msgid "Full length in audio samples at content rate"
-msgstr "Volledige lengte in audio frames bij content-snelheid"
+msgstr "Volledige lengte in audio samples bij content-snelheid"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:316
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
@@ -756,14 +752,12 @@ msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:267
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 1886"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 1886"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:264
 msgid "Rec. 601"
@@ -774,13 +768,12 @@ msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:374
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
 "'split by video content'."
 msgstr ""
-"Reel-lengtes in het project en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
-"in op 'splits per video-content'."
+"Reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode in "
+"op 'splits per video-content'."
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
@@ -908,11 +901,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:363
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "De film is ingesteld op Interop en deze DCP is SMPTE."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:360
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr ""
+msgstr "De film is ingesteld op SMPTE en deze DCP is Interop."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:405
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
index c6b2bd2c3df43a3f25a3da331d309df122795294..db910292e0ab806d9725d1e3016db6c75397183b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -143,6 +143,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen?  "
+"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
 #, c-format
index f8278398c95045b74584730eb2bc159463de4a6a..ed3179e04858a7d3e96cb51ddc3aa27c0f80d4af 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Normaal lettertype"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekeningen"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"