Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 11 Nov 2019 10:12:10 +0000 (11:12 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 11 Nov 2019 10:12:10 +0000 (11:12 +0100)
src/lib/po/cs_CZ.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/wx/po/cs_CZ.po

index d2ed44f7fd12f985da5e1dbf0bdec55002ae35e7..09035eb4c80584b87930c71fcadbf8888c25c349 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-11 09:39+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
@@ -190,6 +190,16 @@ msgid ""
 "£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
 "Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
+"<h2>Vytvořil jste %1 DCPs programem DCP-o-matic!</h2><img width=“20%%” "
+"src=“memory:me.jpg” align=“center”><p>Dobrý den. Jsem Carl a jsem vývojář "
+"DCP-o-matic. Pracuju na tom ve volném čase (s pomocí jemného dobrovolníka z "
+"testerů a překladatelů) a uvolním ho jako svobodný software.<p>Pokud je pro "
+"vás DCP-o-matic užitečný, zvažte prosím finanční dar projektu. Finanční "
+"podpora mi pomůže strávit více času rozvojem DCP-o-matic a zlepší jej!"
+"<p><ul><li><a href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40”>Go to "
+"Paypal to donate £40</a><li><a href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?"
+"amount=20”>Go to Paypal to donate £20</a><li><a href=“https://dcpomatic.com/"
+"donate_amount?amount=10”>Go to Paypal to donate £10</a></ul><p>Děkuji!"
 
 #: src/lib/hints.cc:155
 msgid ""
@@ -398,7 +408,7 @@ msgstr "Výpočet digests"
 
 #: src/lib/analytics.cc:55
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Blahopřejeme!"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
@@ -525,9 +535,8 @@ msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image (%1)"
-msgstr "Nemohu dekódovat video soubor (%1)"
+msgstr "Nemohu dekódovat obrázek (%1)"
 
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
 msgid ""
@@ -712,7 +721,7 @@ msgstr "Kódování"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:56
 msgid "Episode"
-msgstr ""
+msgstr "Epizoda"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2 %3"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:57
 msgid "Promo"
-msgstr ""
+msgstr "Promo"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
 msgid "Public Service Announcement"
@@ -1495,11 +1504,12 @@ msgstr ""
 "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
 
 #: src/lib/hints.cc:329
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
-msgstr "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny."
+msgstr ""
+"Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCP. "
+"Změňte váš DCP standard na SMPTE."
 
 #: src/lib/hints.cc:115
 msgid ""
index a1eb52f39041caff04de1472daef43e2be8aa17f..2e6a1efd91811fa3f165666a389dc1eacd06d9eb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
@@ -124,18 +124,16 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr "Přidat"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Add content"
-msgstr "Načítání obsahu"
+msgstr "Přidat obsah"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "Add folder..."
@@ -178,11 +176,11 @@ msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:691
 msgid ""
-"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
-"be undone."
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot be "
+"undone."
 msgstr ""
-"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
-"nelze vrátit zpět."
+"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok nelze "
+"vrátit zpět."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:758
 #, c-format
@@ -262,21 +260,19 @@ msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
-"loading a DKDM (XML) file."
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are loading "
+"a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are loading "
+"a KDM (XML) file."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
 msgid ""
-"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all."
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at "
+"all."
 msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není KDM."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:962
 msgid "Could not run konqueror"
@@ -296,17 +292,14 @@ msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgid "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+msgid "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:833
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
@@ -317,9 +310,8 @@ msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-#, fuzzy
 msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1511
@@ -350,9 +342,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
 msgid "DCP-o-matic could not start"
@@ -376,7 +367,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
 msgid "Disable timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat časovou osu"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:745
 #, c-format
@@ -393,7 +384,7 @@ msgstr "Neduplikujte"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:486
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
@@ -417,7 +408,7 @@ msgstr "Duplikovat…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
 msgid "E-cinema"
-msgstr ""
+msgstr "E-cinema"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
@@ -425,7 +416,7 @@ msgstr "Enkódovací servery…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262
 msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Film byl změněn"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
 msgid "Frames per second"
@@ -465,7 +456,7 @@ msgstr "KDM|Timing"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
 msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst playlist"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
 msgid "Loading content"
@@ -489,7 +480,7 @@ msgstr "Správa šablon..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:499
 msgid "New Film"
@@ -517,11 +508,11 @@ msgstr "Pauza"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|Y"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
 msgid "Remove"
@@ -568,7 +559,7 @@ msgstr "Uložit film a duplikovat"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit playlist"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1253
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
-#, fuzzy
 msgid "Select playlist file"
-msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+msgstr "Vybrat soubor s playlistem"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
 msgid "Send KDM emails"
@@ -621,28 +611,28 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
 msgid "Skippable"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočitelné"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
 msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nějaký obsah v tomto seznamu nebyl nalezen."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
 msgid "Stop after play"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit po přehrání"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:715
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
-"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
-"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
-"you want to continue anyway?"
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half as "
+"much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do you "
+"want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB  a disk, který "
 "momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
-"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
-"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
+"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
+"Chcete pokračovat ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
 #, c-format
@@ -678,8 +668,8 @@ msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
-"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
-"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
+"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity výchozí "
+"hodnoty. To může chvíli trvat."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
 msgid "The lock file is not present."
@@ -712,7 +702,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
@@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
 msgid "Verify DCP"
@@ -741,9 +731,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
-"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
-"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is "
+"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
 "Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
 "\n"
@@ -755,9 +745,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
 msgid ""
-"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
-"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
-"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for this "
+"DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the film "
+"and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
@@ -766,8 +756,8 @@ msgstr ""
 "nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
 "DCP.\n"
 "\n"
-"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" "
-"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
@@ -775,19 +765,18 @@ msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
-"stiskem Otevřít."
+"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před stiskem "
+"Otevřít."
 
 #~ msgid "Could not load DCP"
 #~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
 
 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+#~ msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+#~ "use it?"
 #~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
 
 #~ msgid "&Properties..."
@@ -795,28 +784,26 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
-#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
+#~ "author (carl@dcpomatic.com)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
-#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
-#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an "
+#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
 
 #~ msgid "&Save"
 #~ msgstr "&Speichern"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 #~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 #~ msgstr ""
index 027264575d04d88e9eb4c23885d5c4ab3c313d5b..a4e38d7a1c5cd47d9a9fdaf3ffcfe830c79600b2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-11 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: cs_CZ\n"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d channels on %s"
-msgstr "Zvukové kanály: %d"
+msgstr "%d kanály na %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgid ""
@@ -86,6 +86,8 @@ msgid ""
 "(use this to override languages specified\n"
 "in the 'timed text' tab)"
 msgstr ""
+"(Pomocí tohoto přepíšete zadané jazyky\n"
+"na kartě „načasovaný text“)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
@@ -221,11 +223,11 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:273
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:269
 msgid "ASIO"
-msgstr ""
+msgstr "ASIO"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
@@ -236,9 +238,8 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
 msgid "Activity log file"
-msgstr "Vybrat log soubor"
+msgstr "Soubor protokolu aktivit"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fd
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
@@ -632,16 +633,15 @@ msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Coord|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice|Y"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovat jako název"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr "CoreAudio"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
@@ -750,9 +750,8 @@ msgid "DCP-o-matic setup"
 msgstr "DCP-o-matic instalace"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file"
-msgstr "Vybrat log soubor"
+msgstr "Debug log soubor"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "Debug: decode"
@@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Zařízení"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:270
 msgid "Direct Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Direct Sound"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
@@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:276
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
@@ -1224,16 +1223,16 @@ msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:890
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 "any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
 "useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
-"Pokud budete pokračovat v této operaci, již nebudete moci používat žádné "
-"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
-"zbytečné. Postupujte opatrně!"
+"Budete-li v této operaci pokračovat, nebudete již moci používat žádné DKDM, "
+"které jste vytvořili s aktuálními certifikáty a klíčem.  Také všechny KDM, "
+"které vám byly odeslány za tyto certifikáty, budou zbytečné.  Postupujte "
+"opatrně!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:940
 msgid ""
@@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Poskytovatel"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:272
 msgid "JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
@@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:275
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "Období"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý"
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
@@ -2014,11 +2013,11 @@ msgstr "SMPTE"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
@@ -2091,9 +2090,8 @@ msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrat OV"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
-msgstr "Vybrat log soubor"
+msgstr "Vybrat log soubor aktivity"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
 msgid "Select and move content"
@@ -2108,9 +2106,8 @@ msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
-msgstr "Vybrat log soubor"
+msgstr "Vyberte soubor pro kontrolu ladění"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
@@ -2266,7 +2263,6 @@ msgid "Subscribers"
 msgstr "Odběratelé"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
 
@@ -2424,9 +2420,8 @@ msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
-msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
+msgstr "Tento CPL obsah není šifrovaný."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid ""
@@ -2476,7 +2471,7 @@ msgstr "Oben beschneiden"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Stopa"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 msgid "Translate"
@@ -2704,7 +2699,7 @@ msgstr "Zobrazit…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:271
 msgid "WASAPI"
-msgstr ""
+msgstr "WASAPI"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
@@ -2780,8 +2775,8 @@ msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
-"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s "
-"tímto názvem."
+"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
+"názvem."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:259
 #, c-format
@@ -2789,8 +2784,8 @@ msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
-"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s "
-"tímto názvem."
+"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
+"názvem."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
 msgid ""
@@ -2850,9 +2845,8 @@ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "cinema"
-msgstr "Kino"
+msgstr "kino"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
@@ -2864,7 +2858,7 @@ msgstr "hodnota komponenty"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
 msgid "content filename"
-msgstr ""
+msgstr "název souboru obsahu"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
@@ -2885,13 +2879,12 @@ msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "film name"
-msgstr "Název filmu"
+msgstr "název filmu"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
 msgid "from date/time"
-msgstr ""
+msgstr "od data/času"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
@@ -2925,9 +2918,8 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
-#, fuzzy
 msgid "number of reels"
-msgstr "Start od reelu"
+msgstr "počet reelů"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 msgid "open subtitles"
@@ -2938,14 +2930,12 @@ msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:769
-#, fuzzy
 msgid "protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "protokol"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
-#, fuzzy
 msgid "reel number"
-msgstr "Serial number"
+msgstr "číslo reelu"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
@@ -2953,9 +2943,8 @@ msgid "s"
 msgstr "s"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "screen"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "obraz"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
@@ -2967,15 +2956,15 @@ msgstr "doba"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
 msgid "to date/time"
-msgstr ""
+msgstr "do data/času"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
 msgid "type (cpl/pkl)"
-msgstr ""
+msgstr "typ (cpl/pkl)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
-msgstr ""
+msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"